SAME-191uc Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,528, Character said: 那妈妈我就去了哦

2
At 00:00:17,527, Character said: 等一下

3
At 00:00:22,527, Character said: 别忘了便当哦

4
At 00:00:27,527, Character said: 对不起

5
At 00:00:29,527, Character said: 妈妈拜托的事情好好确认一下再来哦

6
At 00:00:33,527, Character said: 是什么呢

7
At 00:00:35,527, Character said: 别忘了便当哦

8
At 00:00:38,527, Character said: 对不起

9
At 00:00:40,527, Character said: 妈妈拜托的事情好好确认一下再来哦

10
At 00:00:45,527, Character said: 下一个要写的剧本是校园题材的所以

11
At 00:00:48,527, Character said: 朋友之间流行的事情之类的

12
At 00:00:50,527, Character said: 好好去打听一下哦

13
At 00:00:52,527, Character said: 妈妈拜托你了哦

14
At 00:00:54,527, Character said: 虽然是这样

15
At 00:00:56,527, Character said: 但也能成为和朋友交谈的契机对吧

16
At 00:01:00,527, Character said: 下次从学校开始要主动去和人交谈哦

17
At 00:01:04,528, Character said: 和妈妈约定好了哦

18
At 00:01:06,528, Character said: 嗯

19
At 00:01:08,528, Character said: 那么加油哦

20
At 00:01:10,528, Character said: 路上小心

21
At 00:01:13,528, Character said: 辛苦了

22
At 00:01:23,528, Character said: 啊~是的。

23
At 00:01:49,048, Character said: 请

24
At 00:01:50,647, Character said: 不好意思

25
At 00:01:52,647, Character said: 上次我往信箱里放了一张写有详细信息的纸对吧

26
At 00:02:01,647, Character said: 大致看了一下

27
At 00:02:04,647, Character said: 是关于社区活动或者参与运营对吧

28
At 00:02:07,647, Character said: 是的

29
At 00:02:08,647, Character said: 和城市不同,要想举办什么活动

30
At 00:02:12,646, Character said: 总是需要人手的

31
At 00:02:14,646, Character said: 作为町内会,我们尽量请年轻的朋友们

32
At 00:02:19,646, Character said: 来参加哦

33
At 00:02:21,646, Character said: 明白了

34
At 00:02:25,646, Character said: 有机会我会参加的

35
At 00:02:28,646, Character said: 但是坦白说,我现在一个人养育女儿

36
At 00:02:32,646, Character said: 我觉得能做的事情很少

37
At 00:02:35,646, Character said: 是这样啊

38
At 00:02:37,646, Character said: 我们这边是,如果能够尽可能多地参加

39
At 00:02:41,646, Character said: 就太感谢了

40
At 00:02:44,646, Character said: 你的丈夫不在吗

41
At 00:02:47,646, Character said: 是的

42
At 00:02:49,646, Character said: 他是做什么工作的

43
At 00:02:51,646, Character said: 写电视节目或者电影的剧本

44
At 00:02:54,646, Character said: 剧本吗

45
At 00:02:56,646, Character said: 那真是太厉害了

46
At 00:02:57,647, Character said: 这次青年会的演讲稿之类的

47
At 00:03:00,646, Character said: 写给你看看如何

48
At 00:03:02,646, Character said: 嘛,有机会的话

49
At 00:03:04,646, Character said: 机会这东西,我会配合的

50
At 00:03:07,646, Character said: 请务必

51
At 00:03:09,646, Character said: 我写那种东西不太擅长呢

52
At 00:03:14,646, Character said: 那种机会倒是挺多的

53
At 00:03:19,646, Character said: 平时也是

54
At 00:03:21,646, Character said: 那种感觉,不太可能请你参加呢

55
At 00:03:28,646, Character said: 我会再试着联系你

56
At 00:03:32,646, Character said: 突然怎么了

57
At 00:03:34,646, Character said: 这次怎么这么热心

58
At 00:03:37,646, Character said: 是啊,和平常一样

59
At 00:03:40,646, Character said: 平时不是你主动说想去转校生那里访问的吗

60
At 00:03:46,646, Character said: 只是偶然看到而已

61
At 00:03:48,646, Character said: 而且,好歹也是町内会的副会长

62
At 00:03:52,646, Character said: 只是接替了爸爸的工作而已

63
At 00:03:54,646, Character said: 说过吧

64
At 00:03:56,646, Character said: 啊,爸爸身体健康吗

65
At 00:03:59,646, Character said: 那就好

66
At 00:04:23,160, Character said: 你跟他说了我的请求吗?

67
At 00:04:24,759, Character said: 还没有呢

68
At 00:04:26,759, Character said: 转学过来已经一个月了

69
At 00:04:31,759, Character said: 感觉还是找不到能说话的人

70
At 00:04:34,759, Character said: 嗯

71
At 00:04:36,759, Character said: 我的性格,妈妈最了解了,对吧?

72
At 00:04:42,759, Character said: 新转学生,学校和部长关系也要慢慢习惯

73
At 00:04:48,759, Character said: 我知道的

74
At 00:04:50,759, Character said: 但是,一想起以前学校的讨厌事,又觉得...

75
At 00:04:55,759, Character said: 那种事情一直放在心上是不行的

76
At 00:05:00,759, Character said: 以前的学校只是恰好有合不来的孩子而已

77
At 00:05:04,759, Character said: 可以试着以妈妈的请求为契机和人聊天

78
At 00:05:08,759, Character said: 试试各种方法吧

79
At 00:05:09,761, Character said: 嗯,说得对

80
At 00:05:13,759, Character said: 嗯,说得对

81
At 00:05:43,608, Character said: 原来如此

82
At 00:05:45,208, Character said: 现在的小孩和我的时代完全不一样了

83
At 00:05:50,208, Character said: 抱歉,梦想这东西,已经开始写了

84
At 00:06:12,208, Character said: 会是谁呢

85
At 00:06:14,208, Character said: 你在工作吗?

86
At 00:06:27,208, Character said: 不好意思,我给您倒茶。

87
At 00:06:30,208, Character said: 啊,不,我带来了所以没关系。

88
At 00:06:40,208, Character said: 是吗。

89
At 00:06:42,208, Character said: 那么,关于社区会议的话题是什么呢?

90
At 00:06:54,208, Character said: 啊,您和您丈夫离婚了吗?

91
At 00:07:00,208, Character said: 我们分开了。

92
At 00:07:03,208, Character said: 是吗。

93
At 00:07:09,208, Character said: 那个,您丈夫的事情和社区会议,有什么关系吗?

94
At 00:07:14,208, Character said: 没有,真的没有关系。

95
At 00:07:18,208, Character said: 在本地或外地的都市职业人士

96
At 00:07:23,208, Character said: 戴着帽子搬家,挺罕见的。

97
At 00:07:26,208, Character said: 我和我女儿都想要改变环境。

98
At 00:07:31,208, Character said: 而且现在即使离开市中心

99
At 00:07:34,208, Character said: 也可以通过远程工作或电子邮件处理工作。

100
At 00:07:38,208, Character said: 要改变环境吗?

101
At 00:07:40,208, Character said: 男人也可能会想要改变一些事情。

102
At 00:07:48,208, Character said: 男人?

103
At 00:07:51,208, Character said: 请不要做出那么可怕的表情。

104
At 00:07:56,208, Character said: 您这么好看的脸真浪费了。

105
At 00:07:59,208, Character said: 那个,您今天真的有什么事吗?

106
At 00:08:08,208, Character said: 我想和客人科的先生交朋友,所以拜访了您。

107
At 00:08:14,208, Character said: 看来我不受欢迎,我要回去了。

108
At 00:08:18,208, Character said: 不明白。

109
At 00:08:45,558, Character said: 要不要帮你锁门?

110
At 00:08:47,158, Character said: 别碰,松开。

111
At 00:09:13,158, Character said: 什么?

112
At 00:09:15,158, Character said: 嗯?

113
At 00:09:17,158, Character said: 对不起。

114
At 00:09:33,158, Character said: 刚才我没有抓住。

115
At 00:09:35,158, Character said: 试图拒绝那个大会上的孩子的工作。

116
At 00:09:38,158, Character said: 真让人恼火。

117
At 00:09:40,158, Character said: 不是的。

118
At 00:09:42,158, Character said: 那个伙伴。

119
At 00:09:44,158, Character said: 你在嘲笑他吧。

120
At 00:09:46,158, Character said: 不是的。

121
At 00:09:48,158, Character said: 别碰,松开。

122
At 00:09:52,158, Character said: 别碰。

123
At 00:09:54,158, Character said: 放开我。

124
At 00:09:56,158, Character said: 放开。

125
At 00:10:00,158, Character said: 松开。

126
At 00:10:18,158, Character said: 放开。

127
At 00:10:20,158, Character said: 好了,让我走吧。

128
At 00:10:22,158, Character said: 不是的。

129
At 00:10:28,158, Character said: 放开。

130
At 00:10:46,158, Character said: 稍微。

131
At 00:10:54,158, Character said: 别碰。

132
At 00:10:58,158, Character said: 欢迎回来。

133
At 00:11:02,158, Character said: 你有着这么漂亮的脸。

134
At 00:11:04,158, Character said: 你让我生气,快点做吧

135
At 00:11:08,158, Character said: 你在说什么

136
At 00:11:10,158, Character said: 快点做吧

137
At 00:11:16,158, Character said: 别再说废话了

138
At 00:11:28,158, Character said: 不是在说吗

139
At 00:11:32,158, Character said: 停下来

140
At 00:11:38,158, Character said: 哎,停下来

141
At 00:11:42,158, Character said: 停下来

142
At 00:11:46,158, Character said: 你是什么表情啊

143
At 00:11:50,158, Character said: 过来吧

144
At 00:11:54,158, Character said: 别反抗了

145
At 00:11:56,158, Character said: 停下来

146
At 00:11:58,158, Character said: 你明白是什么事吗?

147
At 00:12:00,158, Character said: 你想怎么样?

148
At 00:12:04,158, Character said: 我杀了你算了?

149
At 00:12:06,158, Character said: 要杀我吗?

150
At 00:12:12,158, Character said: 你听听我的意图

151
At 00:12:28,158, Character said: 停下来

152
At 00:12:38,158, Character said: 你要去哪里啊

153
At 00:12:42,158, Character said: 喂,你要去哪里啊

154
At 00:12:44,158, Character said: 停下来

155
At 00:12:46,158, Character said: 你要逃跑吗?逃到哪里去?

156
At 00:12:48,158, Character said: 你要逃到哪里去?

157
At 00:12:50,158, Character said: 你胸部很大嘛

158
At 00:12:52,158, Character said: 有什么关系?

159
At 00:12:54,158, Character said: 乡下不会有你这样的人

160
At 00:12:58,158, Character said: 我给你看

161
At 00:13:02,158, Character said: 停下来

162
At 00:13:28,158, Character said: 你为什么站起来?

163
At 00:13:30,158, Character said: 看

164
At 00:13:34,158, Character said: 舒服吗?

165
At 00:13:36,158, Character said: 感觉好吗?

166
At 00:13:38,158, Character said: 看,站起来

167
At 00:13:42,158, Character said: 疼

168
At 00:13:48,158, Character said: 如果你不想感到痛苦

169
At 00:13:52,158, Character said: 听我的话

170
At 00:13:56,158, Character said: 停下来

171
At 00:14:00,158, Character said: 厉害

172
At 00:14:02,158, Character said: 都市的人竟然会穿这种内裤?教教我吧。

173
At 00:14:08,158, Character said: 做这种怪事的人。真的很厉害。

174
At 00:14:12,158, Character said: 你这样会被看到的。

175
At 00:14:17,158, Character said: 烦死了。

176
At 00:14:19,158, Character said: 你也想唱歌吗?

177
At 00:14:43,158, Character said: 哎,哎,疼。疼。

178
At 00:14:47,158, Character said: 疼吧。

179
At 00:14:50,158, Character said: 安静点。让我看看这里。

180
At 00:14:55,158, Character said: 嗯。

181
At 00:15:00,158, Character said: 哇。

182
At 00:15:02,158, Character said: 嗯—。

183
At 00:15:35,158, Character said: 你要去哪里啊。

184
At 00:15:37,158, Character said: 你想逃跑吗?

185
At 00:15:43,158, Character said: 你疼,很疼。是这样吗?

186
At 00:15:49,158, Character said: 你逃得掉吗?

187
At 00:16:05,158, Character said: 停下来。停下来。

188
At 00:16:07,158, Character said: 你这里湿了吗?

189
At 00:16:15,158, Character said: 都市里的女人容易湿吗?告诉我吧。

190
At 00:16:21,158, Character said: 我是个乡巴佬,不懂都市的事情。告诉我。

191
At 00:16:26,158, Character said: 我的手指要进去了。

192
At 00:16:30,158, Character said: 停下来。停下来。

193
At 00:16:32,158, Character said: 手指进去了。

194
At 00:16:34,158, Character said: 停下来。

195
At 00:16:36,158, Character said: 进去了。

196
At 00:16:38,158, Character said: 好厉害。

197
At 00:16:43,158, Character said: 我使劲洗了,这里湿了吗?

198
At 00:16:46,158, Character said: 你是个变态。

199
At 00:16:50,158, Character said: 你。

200
At 00:16:52,158, Character said: 哇。

201
At 00:16:54,158, Character said: 来吧。

202
At 00:17:21,159, Character said: 你要去哪里?

203
At 00:17:23,159, Character said: 你为什么要逃跑呢?

204
At 00:17:26,159, Character said: 你这样打扮要去哪里?

205
At 00:17:29,159, Character said: 等等。这一点不要做。

206
At 00:17:43,159, Character said: 这一点不要做。拜托。

207
At 00:17:45,159, Character said: 好吧。

208
At 00:17:47,159, Character said: 这一点不要做。

209
At 00:17:49,159, Character said: 停下来。

210
At 00:17:51,159, Character said: 看着你一个人挺好的。

211
At 00:18:02,159, Character said: 男人到底是怎么回事?

212

Download Subtitles SAME-191uc in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles