FPRE-096-E_AKS_RAW Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,005, Character said: 

2
At 00:00:11,578, Character said: The second year after marriage.

3
At 00:00:13,913, Character said: She met her husband at the university she was attending, and they dated for three years before getting married

4
At 00:00:21,421, Character said: 3

5
At 00:00:21,688, Character said: Her husband is honest and has a strong sense of justice

6
At 00:00:24,657, Character said: 

7
At 00:00:26,960, Character said: But because he's too. righteous

8
At 00:00:33,166, Character said: Come here!

9
At 00:00:33,833, Character said: You're so annoying

10
At 00:00:36,970, Character said: Hey Takeshi

11
At 00:00:37,871, Character said: ey, when are you going to take care of our mountains and fields?

12
At 00:00:46,413, Character said: Answer me!

13
At 00:00:49,115, Character said: told you that i don't want it.

14
At 00:00:51,718, Character said: Can not hear

15
At 00:00:52,385, Character said: Don11 make him say again

16
At 00:00:55,288, Character said: He said he didn,ft want his father's job

17
At 00:00:58,158, Character said: What is this

18
At 00:00:59,426, Character said: This land we built for generations

19
At 00:01:03,430, Character said: You're asking us give up

20
At 00:01:05,532, Character said: What the hell are you talking about?

21
At 00:01:06,599, Character said: Why do you say such a sleepy thing!

22
At 00:01:08,268, Character said: You're just saying whatever comes to your mind.

23
At 00:01:11,004, Character said: my mother died of stress because her father was like that, didn't sh

24
At 00:01:15,308, Character said: Whafs with you!?

25
At 00:01:18,011, Character said: If it wasn11 for me…

26
At 00:01:20,280, Character said: ・.・l wouldrT't have had anything going on without your help

27
At 00:01:22,382, Character said: Get out!!

28
At 00:01:23,616, Character said: I said get out now

29
At 00:01:25,785, Character said: ♦ ,

30
At 00:01:32,892, Character said: After that, I started living with my husband who came to visit me in the room where were dating.

31
At 00:01:39,933, Character said: And then we g***t married

32
At 00:01:41,401, Character said: My husband and his father are half-disconnected

33
At 00:01:48,675, Character said: Then time passed

34
At 00:01:54,013, Character said: It seems like you're getting married

35
At 00:02:05,658, Character said: You don't even tell me anything, and you want to get married.

36
At 00:02:13,800, Character said: I have to find a husband soon…

37
At 00:02:24,711, Character said: Is this your fiance?

38
At 00:02:26,713, Character said: Yes! His name is Sayaka-san

39
At 00:02:32,185, Character said: So his name is Sayaka

40
At 00:02:36,156, Character said: Do you know him by heart or something like that

41
At 00:02:41,561, Character said: Hello

42
At 00:02:57,644, Character said: Hello, this is Nanjo.

43
At 00:03:03,383, Character said: Do you know Takeshi?

44
At 00:03:05,885, Character said: He's my father-in law though

45
At 00:03:12,091, Character said: Nice to meet you

46
At 00:03:13,159, Character said: I'm Sayaka and he is Takeshi

47
At 00:03:16,996, Character said: Ah! You're Sayaka

48
At 00:03:20,934, Character said: Nice meeting you

49
At 00:03:22,802, Character said: Can we talk for a moment

50
At 00:03:24,604, Character said: 

51
At 00:03:27,540, Character said: 

52
At 00:03:28,408, Character said: Dad...?

53
At 00:03:30,210, Character said: What!?

54
At 00:03:31,477, Character said: 

55
At 00:03:34,113, Character said: 

56
At 00:03:35,281, Character said: What is it?

57
At 00:03:36,883, Character said: It's been a while.

58
At 00:03:41,854, Character said: Can you come back here for just this short time, will you…

59
At 00:03:49,062, Character said: had some serious injuries recently and can't go out freely anymor

60
At 00:03:54,801, Character said: You're the one who told me to leave! Dont be so selfish

61
At 00:03:59,138, Character said: Well don' say that

62
At 00:04:00,406, Character said: At tha ttime i was really stressed

63
At 00:04:05,144, Character said: not asking you to do it for a long time, but just for several months.

64
At 00:04:09,816, Character said: You're the only one who can rely on me

65
At 00:04:11,651, Character said: Why don't you ask your lover?

66
At 00:04:17,156, Character said: Hey! Don't say such cold words

67
At 00:04:23,196, Character said: Dad's not that old anymore

68
At 00:04:25,865, Character said: Please

69
At 00:04:26,799, Character said: Can we make is work out

70
At 00:04:35,942, Character said: Two months. TH take care of the rest myself

71
At 00:04:40,580, Character said: Thatfs a relief

72
At 00:04:43,483, Character said: Oh, by the way

73
At 00:04:44,517, Character said: Your wife g***t married

74
At 00:04:46,819, Character said: We heard from your relatives

75
At 00:04:51,457, Character said: Why don't you introduce her to us next time

76
At 00:04:57,230, Character said: Okay

77
At 00:04:58,831, Character said: See ya

78
At 00:05:31,397, Character said: Dad!

79
At 00:05:37,403, Character said: It has been a while since I saw you last time

80
At 00:05:42,575, Character said: You look fine

81
At 00:05:44,510, Character said: Is she your wife? She is beautiful

82
At 00:05:50,616, Character said: Nice to meet you, my name is Sayaka

83
At 00:05:55,021, Character said: Sayaka-san

84
At 00:05:56,889, Character said: Nice meeting

85
At 00:05:58,991, Character said: Come on in.

86
At 00:05:59,726, Character said: Sit down, sit down

87
At 00:06:14,140, Character said: I can make my own tea

88
At 00:06:16,909, Character said: Don't say that

89
At 00:06:18,444, Character said: So what should we do?

90
At 00:06:23,249, Character said: Your room is really dirty

91
At 00:06:26,853, Character said: 

92
At 00:06:30,490, Character said: 

93
At 00:06:31,190, Character said: Then let's clean up

94
At 00:06:35,194, Character said: Yes yes

95
At 00:06:39,232, Character said: 

96
At 00:06:54,947, Character said: I'm going to smoke a cigarette.

97
At 00:07:15,067, Character said: Please stop it

98
At 00:07:20,006, Character said: It's been so long, Shiori

99
At 00:07:23,276, Character said: Is your name Sayaka?

100
At 00:07:24,610, Character said: Sayaka-san, right?

101
At 00:07:34,153, Character said: She's a maidL

102
At 00:07:37,256, Character said: I'm not used to it anymore...

103
At 00:07:40,860, Character said: Do you know that she was working 4or the Yi Feng Clan before this happened ?

104
At 00:07:46,199, Character said: Please don't!

105
At 00:07:47,800, Character said: If hears about this

106
At 00:07:50,870, Character said: He wont say anything

107
At 00:07:53,206, Character said: That is true

108
At 00:07:56,042, Character said: He will never tell

109
At 00:07:58,411, Character said: But don't forget,

110
At 00:08:00,646, Character said: when we did the show with Athlete's Hands

111
At 00:08:06,152, Character said: we couldn1 make it t© the shop

112
At 00:08:08,588, Character said: At that time

113
At 00:08:13,426, Character said: It was a pain in my a***s

114
At 00:08:15,428, Character said: That kind of sltop

115
At 00:08:17,463, Character said: doesnt matter

116
At 00:08:26,005, Character said: And I've invested a lot of money in you, Sayaka-s;an.

117
At 00:08:32,678, Character said: 

118
At 00:08:35,548, Character said: It'S all right to be like that now…

119
At 00:08:38,351, Character said: But it was s© Pi a rd for us to meet again like this!

120
At 00:08:45,391, Character said: y son and his wife were going back and forth between the houses

121
At 00:08:49,362, Character said: YouTe making me laugh

122
At 00:08:51,764, Character said: Please don't

123
At 00:08:53,199, Character said: I had to woiik^ at a restaurant like that back then.

124
At 00:09:02,441, Character said: But the real thing was so much better...

125
At 00:09:06,379, Character said: uld have been even more wonderful if you hadn't put on rubber ban

126
At 00:09:09,815, Character said: Stop it, please

127
At 00:09:16,455, Character said: Can you take one shot here?

128
At 00:09:21,227, Character said: What are you talking about

129
At 00:09:22,695, Character said: With your mouth

130
At 00:09:24,931, Character said: I won't do it!

131
At 00:09:26,799, Character said: JVs a lie, you know?

132
At 00:09:28,601, Character said: Don1 worry about it...

133
At 00:09:30,369, Character said: If you're going to tell me the truth

134
At 00:09:32,738, Character said: then let go of my hand right now

135
At 00:09:34,774, Character said: Please donH t

136
At 00:09:38,311, Character said: What is this all about?!

137
At 00:09:41,147, Character said: Are we gonna tell him everything from l^efore

138
At 00:09:43,349, Character said: or are you just gonna pretend nothing happened

139
At 00:09:50,456, Character said: He has such an attitude

140
At 00:09:52,325, Character said: he'll never forgive us

141
At 00:10:05,338, Character said: Stop it.

142
At 00:10:11,177, Character said: We don't have time

143
At 00:10:14,313, Character said: What if he finds out?

144
At 00:10:16,716, Character said: I told you to hurry

145
At 00:10:32,832, Character said: Hurry

146
At 00:10:46,712, Character said: He's looking this way

147
At 00:10:53,552, Character said: You should be in a hurny

148
At 00:11:17,410, Character said: It wont end like that

149
At 00:11:35,461, Character said: Feels good

150
At 00:11:37,897, Character said: You are good at it.

151
At 00:11:57,550, Character said: Stop it, please

152
At 00:11:59,085, Character said: It's better to do this

153
At 00:12:05,257, Character said: As expected

154
At 00:12:55,341, Character said: Please make me fast

155
At 00:12:56,609, Character said: Then I'll make you...

Download Subtitles FPRE-096-E AKS RAW in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles