FPRE-093 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:19.920, Character said: It's been a year since we g***t married.

1
At 00:00:23.920, Character said: I'm sorry to make you suffer so much.

2
At 00:00:27.920, Character said: Don't say that.

3
At 00:00:30.920, Character said: I'm satisfied with my life now.

4
At 00:00:37.060, Character said: At this time, I didn't expect it to be such a beautiful and bright life.

5
At 00:00:47.620, Character said: We decided it together, didn't we?

6
At 00:00:49.620, Character said: I'm an entertainer. I don't regret wanting to be a normal couple with you.

7
At 00:00:56.620, Character said: I'm happier than ever.

8
At 00:01:00.620, Character said: I'm glad I g***t married to you.

9
At 00:01:05.160, Character said: It's all thanks to you supporting me.

10
At 00:01:08.160, Character said: I'm grateful that you invited me and Yotsume.

11
At 00:01:17.760, Character said: Business is tough right now.

12
At 00:01:23.230, Character said: Yes.

13
At 00:01:24.230, Character said: I'll make sure you succeed and give you a beautiful life.

14
At 00:01:29.230, Character said: Yes.

15
At 00:01:30.230, Character said: I'll do my best.

16
At 00:01:33.950, Character said: I used to be a talent.

17
At 00:01:36.950, Character said: My current husband was a manager at that time.

18
At 00:01:40.950, Character said: He's four years younger than me, but he's strong.

19
At 00:01:45.950, Character said: He supported me at all times.

20
At 00:01:49.950, Character said: That's why I wanted to get away from the entertainment world and support my husband.

21
At 00:01:55.950, Character said: My husband started a new business and is struggling.

22
At 00:02:01.950, Character said: I can't say that my life is easy.

23
At 00:02:05.950, Character said: But my husband and I were still happy.

24
At 00:02:21.790, Character said: Business is not stable yet.

25
At 00:02:26.790, Character said: It's good to start an e-commerce site.

26
At 00:02:30.790, Character said: But I can't find a place to sell.

27
At 00:02:33.790, Character said: I want to have more customers.

28
At 00:02:40.210, Character said: I want to be in a good position.

29
At 00:02:47.900, Character said: I'm worried about the money I have.

30
At 00:02:54.780, Character said: I'm worried about the money I have.

31
At 00:02:57.780, Character said: I'll have to pay my members who are working hard.

32
At 00:03:01.780, Character said: If I quit, I'll be in trouble.

33
At 00:03:03.780, Character said: My husband started a sales business called Pregnancy Service.

34
At 00:03:10.450, Character said: It didn't work out.

35
At 00:03:13.450, Character said: It was the current situation that various compensations were coming.

36
At 00:03:17.450, Character said: I was worried about my husband, who was trying to find a way to support him, and the rising debt,

37
At 00:03:25.450, Character said: but I also had the help of the guarantor at the post office, so I agreed.

38
At 00:03:32.980, Character said: That's all.

39
At 00:03:34.980, Character said: I will create a document, so please write it down and wait.

40
At 00:03:38.980, Character said: Thank you.

41
At 00:03:57.650, Character said: For the time being, it seemed that the post office would not be able to withdraw.

42
At 00:04:04.210, Character said: It was good.

43
At 00:04:05.210, Character said: It seems that the secretary who was working under Mr. Igarashi has quit.

44
At 00:04:24.260, Character said: I think it's been a short time, but at Mr. Igarashi's place,

45
At 00:04:32.010, Character said: is it a part-time job of a secretary?

46
At 00:04:35.010, Character said: I wonder if I can ask for something.

47
At 00:04:41.690, Character said: Me?

48
At 00:04:42.690, Character said: Yeah.

49
At 00:04:45.420, Character said: I don't have any knowledge or experience as a secretary, but I can't do that kind of work.

50
At 00:04:52.420, Character said: No, no, no.

51
At 00:04:54.420, Character said: I would like to ask for a simple schedule management.

52
At 00:04:56.420, Character said: Also, I don't think it's cool to have a secretary in various places.

53
At 00:05:02.420, Character said: Well, it's fair to say that I accepted the post.

54
At 00:05:10.420, Character said: Well, somehow.

55
At 00:05:14.690, Character said: It doesn't seem to be that long.

56
At 00:05:17.690, Character said: Thank you for your help, Mr. Igarashi.

57
At 00:05:23.100, Character said: Will you work for me?

58
At 00:05:28.420, Character said: It's okay.

59
At 00:05:32.280, Character said: I won't let you do any unreasonable work.

60
At 00:05:34.280, Character said: I'll consider the time.

61
At 00:05:36.280, Character said: It's like a dream.

62
At 00:05:55.500, Character said: To have a secretary like you and be able to work.

63
At 00:05:58.500, Character said: No way.

64
At 00:06:03.600, Character said: To be praised by Mr. Igarashi.

65
At 00:06:07.600, Character said: It's true.

66
At 00:06:09.600, Character said: When you were a talent, I was a big fan.

67
At 00:06:14.600, Character said: I'd like to ask you to have dinner tonight.

68
At 00:06:38.410, Character said: Would that be okay?

69
At 00:06:40.410, Character said: Oh.

70
At 00:06:42.410, Character said: Please let him know that it's okay at 19 o'clock at night.

71
At 00:06:49.290, Character said: Yes, I understand.

72
At 00:06:51.290, Character said: Are you satisfied with your current life?

73
At 00:07:13.780, Character said: Compared to you, who used to be a beautiful girl,

74
At 00:07:18.780, Character said: isn't it hard?

75
At 00:07:21.780, Character said: What?

76
At 00:07:25.020, Character said: It's not like that.

77
At 00:07:28.020, Character said: But I want my husband to get a job as soon as possible.

78
At 00:07:32.020, Character said: I want him to be stable.

79
At 00:07:35.340, Character said: I don't want to make you feel anxious.

80
At 00:07:49.180, Character said: I'll work hard.

81
At 00:07:52.180, Character said: Are you ready?

82
At 00:08:19.940, Character said: Then I'll cut off the profit.

83
At 00:08:21.940, Character said: There's no other way but to go bankrupt.

84
At 00:08:30.030, Character said: Oh, I see.

85
At 00:08:32.030, Character said: Then you two will be lost in the field.

86
At 00:08:36.030, Character said: That's fine.

87
At 00:08:46.900, Character said: I'll get out of your way.

88
At 00:08:48.900, Character said: Can you show me?

89
At 00:09:17.220, Character said: You don't have to.

90
At 00:10:10.640, Character said: I'm jealous.

91
At 00:11:57.980, Character said: Please let me go a little later.

92
At 00:11:59.980, Character said: You're so e***c.

93
At 00:12:28.100, Character said: Because it's my company.

94
At 00:13:04.520, Character said: Which do you choose?

95
At 00:15:29.500, Character said: There's no way to go through such a street.

96
At 00:15:32.810, Character said: Show me your manco.

97
At 00:16:19.820, Character said: Why are you so embarrassed?

98
At 00:19:18.940, Character said: If it's to save your husband,

99
At 00:19:20.940, Character said: I'll show you my manco.

100
At 00:19:21.940, Character said: You're a good woman.

101
At 00:19:25.770, Character said: What?

102
At 00:21:59.410, Character said: Yes, look at me.

103
At 00:22:13.920, Character said: What's wrong with you?

104
At 00:22:15.920, Character said: It's the same role.

105
At 00:22:17.920, Character said: Come on.

106
At 00:22:18.920, Character said: Put your tongue out.

107
At 00:22:41.330, Character said: Look at the chimp you're hitting.

108
At 00:23:59.520, Character said: I have to go home.

109
At 00:25:14.860, Character said: Well, what should I do?

110
At 00:25:16.860, Character said: Well, I want to enjoy it.

111
At 00:25:20.860, Character said: I'll decide that.

112
At 00:25:22.860, Character said: Come on.

113
At 00:25:23.860, Character said: This, this, this.

114
At 00:26:25.150, Character said: I want to see a good face.

115
At 00:28:52.850, Character said: Please show me.

116
At 00:28:54.850, Character said: It's a job you can't do.

117
At 00:37:08.240, Character said: Please prepare some noodles.

118
At 00:37:12.260, Character said: Thank you.

119
At 00:37:16.550, Character said: It should be okay.

120
At 00:37:18.550, Character said: I can't really open up to my husband.

121
At 00:37:46.160, Character said: If I refuse that man's request,

122
At 00:37:49.160, Character said: I can break up with him.

123
At 00:37:51.160, Character said: I don't have a choice.

124
At 00:37:53.160, Character said: I don't have a choice.

125
At 00:38:10.140, Character said: I was worried about you,

126
At 00:38:21.540, Character said: but please change into this.

127
At 00:38:22.540, Character said: Please work in my favorite outfit.

128
At 00:38:35.020, Character said: I'll change right away.

129
At 00:39:49.820, Character said: Are you going to wear underwear?

130
At 00:39:51.820, Character said: Yes.

131
At 00:39:54.130, Character said: Take off your bra.

132
At 00:40:38.460, Character said: Take off your bra.

133
At 00:40:40.460, Character said: Yes.

134
At 00:40:41.460, Character said: The rest is the same.

135
At 00:41:19.260, Character said: It's a little transparent, isn't it?

136
At 00:41:54.000, Character said: Oh, it's transparent.

137
At 00:42:37.990, Character said: It's beautiful and elegant.

138
At 00:42:44.030, Character said: It's transparent.

139
At 00:42:52.100, Character said: Oh, by the way,

140
At 00:42:53.100, Character said: there was a visitor.

141
At 00:42:56.100, Character said: As expected.

142
At 00:43:34.930, Character said: It's okay.

143
At 00:43:38.490, Character said: Our staff will take care of it.

144
At 00:43:42.490, Character said: Thank you for your hard work.

145
At 00:43:44.490, Character said: This way, please.

146
At 00:43:45.490, Character said: Excuse me.

147
At 00:43:46.490, Character said: Excuse me.

148
At 00:43:47.490, Character said: Excuse me.

149
At 00:43:48.490, Character said: Today, the president has removed his seat.

150

Download Subtitles FPRE-093 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles