FPRE-093.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER

2
At 00:00:19,570, Character said: It's been almost a year since I came here.

3
At 00:00:23,950, Character said: I'm sorry for adding more life to you.

4
At 00:00:28,370, Character said: Don't say that

5
At 00:00:30,850, Character said: I ** satisfied with my current life

6
At 00:00:36,900, Character said: This is the time when Kirariaka is in her gorgeous form.

7
At 00:00:41,840, Character said: I wanted to imagine that I would become like this

8
At 00:00:44,920, Character said: That's what we decided together.

9
At 00:00:49,890, Character said: I don't regret being in show business and wanting to be a normal couple with you.

10
At 00:00:56,690, Character said: I've always been happy back then.

11
At 00:01:02,530, Character said: You really bought me a lot of points. I'm the only one who can support me.

12
At 00:01:10,280, Character said: I ** also grateful that he will marry me and my four-year-old sister.

13
At 00:01:19,900, Character said: Business is tough right now

14
At 00:01:24,060, Character said: I'll make sure you succeed and live a glorious life.

15
At 00:01:30,000, Character said: Good luck!

16
At 00:01:34,270, Character said: I used to be a talent.

17
At 00:01:37,690, Character said: My current husband was my manager at the time.

18
At 00:01:41,510, Character said: He is four years younger than me and is very reliable.

19
At 00:01:46,110, Character said: My husband supported me through thick and thin

20
At 00:01:50,630, Character said: So when I g***t married, I left the entertainment industry.

21
At 00:01:54,370, Character said: I wanted to give her a husband.

22
At 00:01:57,130, Character said: I ** struggling to start a new business.

23
At 00:02:01,450, Character said: Although our life was by no means easy, I was still very happy with my husband.

24
At 00:02:17,850, Character said: Ahh... I'm in trouble.

25
At 00:02:20,970, Character said: The classes are still not stable.

26
At 00:02:26,390, Character said: Hmm... I want to start an e-commerce site, but I can't find a place that will do consignment sales.

27
At 00:02:37,710, Character said: I think I'll go and ask for advice on increasing my UZ.

28
At 00:02:43,990, Character said: What will happen to my debt? I'm worried about taking on any more responsibility.

29
At 00:02:52,930, Character said: I'll say it. I'll bet money on Director Saito.

30
At 00:02:58,110, Character said: Even the hard working members would quit if their salaries weren't paid, which was a problem.

31
At 00:03:05,690, Character said: My husband started a sales business selling pregnancy services, but things were slow to get off the ground and he was falling behind on his repayments.

32
At 00:03:18,070, Character said: I wanted to support my husband, who was trying to hang on somehow, but I was also worried about the growing debt.

33
At 00:03:25,330, Character said: I decided to accompany him as he also needed to complete the guarantor procedures for the volunteers.

34
At 00:03:32,890, Character said: That's all for now.

35
At 00:03:35,150, Character said: I will prepare the documents, so please call me and wait.

36
At 00:03:39,490, Character said: please

37
At 00:03:57,100, Character said: For the time being, it looks like we will be able to get volunteers to help us out.

38
At 00:04:03,010, Character said: That's good.

39
At 00:04:05,490, Character said: Ah, so...

40
At 00:04:18,290, Character said: The secretary who worked for Mr. Igarashi quit.

41
At 00:04:26,880, Character said: It's fine if it's short

42
At 00:04:29,540, Character said: I want us to be together

43
At 00:04:35,180, Character said: Could you please

44
At 00:04:37,820, Character said: I?

45
At 00:04:41,220, Character said: Me? I have no knowledge or experience of being a secretary, so why would I be given that kind of job?

46
At 00:04:53,560, Character said: No, I would like a simple schedule management.

47
At 00:04:57,360, Character said: And then when I went out to various places

48
At 00:05:00,140, Character said: It's uncool not to have a secretary

49
At 00:05:03,900, Character said: Well, if you say that I gave the OK to the warrior,

50
At 00:05:09,240, Character said: That's a bit misleading, but

51
At 00:05:15,350, Character said: It doesn't seem like that longevity

52
At 00:05:18,060, Character said: Above all, I would like to thank Mr. Regalasi for his help and support.

53
At 00:05:26,320, Character said: Will it work for me?

54
At 00:05:30,800, Character said: It's okay. I won't give you any unreasonable work.

55
At 00:05:35,140, Character said: I'll consider it in the future

56
At 00:05:52,580, Character said: It's like a dream

57
At 00:05:55,280, Character said: I can't believe I can get my job done with a secretary like you.

58
At 00:06:03,470, Character said: That's...

59
At 00:06:04,270, Character said: Why was I praised by President Ihara?

60
At 00:06:08,190, Character said: That's my true feelings.

61
At 00:06:10,490, Character said: When you were a celebrity

62
At 00:06:12,770, Character said: I guess I was a big fan

63
At 00:06:34,600, Character said: Tonight

64
At 00:06:36,040, Character said: I'd like to arrange a dinner party.

65
At 00:06:38,160, Character said: Is it convenient for you?

66
At 00:06:41,760, Character said: Oh, please let them know that 7pm is fine.

67
At 00:06:49,140, Character said: Yes, I understand.

68
At 00:07:06,670, Character said: By the way, are you satisfied with your life now?

69
At 00:07:15,370, Character said: It's hard to compare it to your glorious past

70
At 00:07:24,780, Character said: That's not true.

71
At 00:07:27,780, Character said: But I want my husband to find stability in his job as soon as possible.

72
At 00:07:39,400, Character said: For me,

73
At 00:07:44,940, Character said: I made you feel anxious all the time.

74
At 00:07:50,140, Character said: I can work like hell

75
At 00:07:59,570, Character said: Wait a minute

76
At 00:08:05,560, Character said: Hmm, I guess you were prepared too.

77
At 00:08:16,210, Character said: How much effort are you putting in?

78
At 00:08:19,770, Character said: So should I just cut off the excellent ones? There's no other way.

79
At 00:08:26,060, Character said: There's nothing I can do about that.

80
At 00:08:30,100, Character said: Oh I see.

81
At 00:08:32,960, Character said: So you two will be confused about work.

82
At 00:08:37,560, Character said: But that's okay

83
At 00:08:46,890, Character said: Remove your hands

84
At 00:08:52,070, Character said: This is truly like a dream

85
At 00:09:07,110, Character said: Wow, what a body he had

86
At 00:09:10,210, Character said: Hey, I'm excited.

87
At 00:09:16,230, Character said: Can you show me your skin?

88
At 00:09:25,800, Character said: Looks painful

89
At 00:09:28,680, Character said: No matter when you win

90
At 00:09:40,410, Character said: Let me see

91
At 00:09:53,140, Character said: a little bit

92
At 00:10:00,260, Character said: It's a problem if you're so quiet

93
At 00:10:04,360, Character said: but

94
At 00:10:09,740, Character said: It's okay to stop

95
At 00:10:12,880, Character said: But you know what will happen

96
At 00:10:18,970, Character said: Show me

97
At 00:10:26,270, Character said: What are you doing?

98
At 00:10:35,690, Character said: Look at the b***s

99
At 00:10:39,390, Character said: You must be a good adult too.

100
At 00:10:41,010, Character said: Look at this one

101
At 00:10:58,800, Character said: She had such an e***c body.

102
At 00:11:04,100, Character said: Are you hungry?

103
At 00:11:31,690, Character said: I wanted to kill this, this body.

104
At 00:11:36,080, Character said: It's like a dream come true

105
At 00:11:53,130, Character said: I envy that guy who was able to do so freely

106
At 00:11:57,930, Character said: Give me a little share too

107
At 00:12:02,250, Character said: Because this is...

108
At 00:12:26,180, Character said: Even her a***s is s***y.

109
At 00:12:31,860, Character said: I was shocked.

110
At 00:12:56,990, Character said: In a place like this

111
At 00:13:02,310, Character said: It's fine, this is my company.

112
At 00:13:14,610, Character said: Give up. Come on, stick your a***s out.

113
At 00:13:31,870, Character said: That's too much

114
At 00:13:35,530, Character said: Did you say something?

115
At 00:13:39,810, Character said: Now the real action begins

116
At 00:13:54,360, Character said: Push it some more

117
At 00:14:19,700, Character said: It's related.

118
At 00:14:22,550, Character said: Come here

119
At 00:14:24,210, Character said: Yes, this way

120
At 00:14:30,970, Character said: Okay.

121
At 00:14:42,940, Character said: good

122
At 00:14:48,380, Character said: hang on

123
At 00:14:55,230, Character said: I wonder if I should see the p***y of a former celebrity?

124
At 00:15:06,840, Character said: No more

125
At 00:15:07,900, Character said: I'm sorry. Please forgive me.

126
At 00:15:14,180, Character said: Fine, I'll put it in there instead.

127
At 00:15:19,880, Character said: Which one to choose?

128
At 00:15:29,240, Character said: There's no way that would go through.

129
At 00:15:32,300, Character said: Show me too

130
At 00:15:36,210, Character said: Of course this one

131
At 00:15:46,080, Character said: Ko-kun

132
At 00:15:53,800, Character said: What a nasty shape

133
At 00:15:55,400, Character said: Show me more

134
At 00:15:59,240, Character said: Change trains

135
At 00:16:02,280, Character said: Ok, open it up.

136
At 00:16:03,640, Character said: Here you go.

137
At 00:16:19,210, Character said: Good job on that embarrassed look

138
At 00:16:22,530, Character said: I'm going to torture you.

139

Download Subtitles FPRE-093 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles