FPRE-014-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Station Nagano Station head

2
At 00:00:22,000, Character said: good morning

3
At 00:00:26,000, Character said: This is Hoshibe

4
At 00:00:28,000, Character said: Please have a good day today

5
At 00:00:30,000, Character said: please

6
At 00:00:31,000, Character said: It is hot

7
At 00:00:32,000, Character said: It is hot

8
At 00:00:33,000, Character said: Are you going

9
At 00:00:34,000, Character said: yes, I'll go

10
At 00:00:40,000, Character said: Are you good at heat?

11
At 00:00:43,000, Character said: Yes, I'm good at it, I'm good at it

12
At 00:00:45,000, Character said: Which is cold or hot?

13
At 00:00:47,000, Character said: Colder

14
At 00:00:49,000, Character said: Is it normal?

15
At 00:00:51,000, Character said: Hey, I can wear it.

16
At 00:00:54,000, Character said: I can't help it if I wear it

17
At 00:00:56,000, Character said: Ah, I see.

18
At 00:00:57,000, Character said: yes

19
At 00:00:58,000, Character said: I can't take it off even if I take it off, in the summer

20
At 00:01:00,000, Character said: That's right

21
At 00:01:01,000, Character said: yes

22
At 00:01:03,000, Character said: Do you sweat a lot?

23
At 00:01:04,000, Character said: I'm sweating a lot

24
At 00:01:05,000, Character said: Is it bad now?

25
At 00:01:07,000, Character said: It's pretty bad

26
At 00:01:09,000, Character said: It's just terrible

27
At 00:01:10,000, Character said: Is it normal?

28
At 00:01:11,000, Character said: yes

29
At 00:01:12,000, Character said: I have an interview outside today.

30
At 00:01:13,000, Character said: yes

31
At 00:01:14,000, Character said: It's a bit of a tough test.

32
At 00:01:15,000, Character said: Yes I will try my best

33
At 00:01:16,000, Character said: please

34
At 00:01:17,000, Character said: Yes, please

35
At 00:01:27,000, Character said: Was Thanks

36
At 00:01:47,000, Character said: please

37
At 00:01:48,000, Character said: Before that, I would like to ask you again

38
At 00:01:50,000, Character said: This is Hoshiyasu

39
At 00:01:52,000, Character said: How old are you?

40
At 00:01:53,000, Character said: I'm 21 years old

41
At 00:01:54,000, Character said: Are you from глий?

42
At 00:01:55,000, Character said: it's Osaka. Why did you come to Tokyo?

43
At 00:01:58,000, Character said: I went to Tokyo for work.

44
At 00:02:00,000, Character said: What is it like now?

45
At 00:02:01,000, Character said: I live alone in Tokyo.

46
At 00:02:03,000, Character said: What do you do for work?

47
At 00:02:05,000, Character said: I work as a hairdresser and work at a daycare facility on my days off.

48
At 00:02:09,000, Character said: I have the impression that hairdressers are quite busy.

49
At 00:02:12,000, Character said: No, that's not the case at all.

50
At 00:02:15,000, Character said: I haven't had a haircut yet, so I haven't been able to get a haircut, so all I can do is shampoo.

51
At 00:02:20,000, Character said: Why do you work in day care?

52
At 00:02:23,000, Character said: At first, I couldn't make a living just by being a hairdresser,

53
At 00:02:27,000, Character said: I was doing it as a side job,

54
At 00:02:30,000, Character said: Grandma started using daycare,

55
At 00:02:34,000, Character said: I thought she wanted to take care of her grandma.

56
At 00:02:37,000, Character said: I like seeing grandpa and grandma's smiles,

57
At 00:02:41,000, Character said: Now I find it rewarding.

58
At 00:02:43,000, Character said: So, I like it a lot more than I did.

59
At 00:02:46,000, Character said: Yeah, I like it.

60
At 00:02:47,000, Character said: What do you do when you tell people like that?

61
At 00:02:49,000, Character said: I'm sending money to my grandma.

62
At 00:02:51,000, Character said: Did you send money even when you were only working as a hairdresser?

63
At 00:02:54,000, Character said: that's right.

64
At 00:02:55,000, Character said: amazing.

65
At 00:02:56,000, Character said: I thought it was too harsh.

66
At 00:02:57,000, Character said: Was there a reason why you wanted to send money to your grandma?

67
At 00:03:00,000, Character said: Thank you for taking care of me, and my grandma is also taking care of me a little bit.

68
At 00:03:03,000, Character said: Ah, that's right.

69
At 00:03:05,000, Character said: Why didn't you get a job as a hairdresser over there?

70
At 00:03:09,000, Character said: I g***t accepted to Tokyo,

71
At 00:03:12,000, Character said: At first I was worried about my grandma,

72
At 00:03:14,000, Character said: I was thinking of quitting, but

73
At 00:03:16,000, Character said: My grandma really persuaded me,

74
At 00:03:18,000, Character said: It's like, do your best.

75
At 00:03:19,000, Character said: She fell off her back.

76
At 00:03:20,000, Character said: If only my grandma would say that,

77
At 00:03:22,000, Character said: It's not my parent's high school, but my grandma's high school.

78
At 00:03:25,000, Character said: What was she like when she was a child?

79
At 00:03:27,000, Character said: I was doing really well.

80
At 00:03:28,000, Character said: How are you doing?

81
At 00:03:30,000, Character said: I like sports, so I joined an exercise club at my neighborhood association.

82
At 00:03:34,000, Character said: I like moving my body.

83
At 00:03:36,000, Character said: Really?

84
At 00:03:37,000, Character said: She looked like a boy's child.

85
At 00:03:39,000, Character said: So you didn't really have a love affair?

86
At 00:03:42,000, Character said: I agree.

87
At 00:03:44,000, Character said: Dad, I loved you,

88
At 00:03:47,000, Character said: I loved him so much that we even took baths together until about 6th grade.

89
At 00:03:52,000, Character said: My father told me not to come in anymore.

90
At 00:03:54,000, Character said: I think it happened around the time he graduated from elementary school.

91
At 00:03:57,000, Character said: It was a shock.

92
At 00:03:58,000, Character said: I almost think it's the end of the world.

93
At 00:04:01,000, Character said: I wasn't particularly in love.

94
At 00:04:04,000, Character said: What was your life like during your junior high school days?

95
At 00:04:08,000, Character said: When I was in middle school, my mother was hospitalized,

96
At 00:04:13,000, Character said: Because of that, I started living at my grandmother's house,

97
At 00:04:16,000, Character said: That's why it became my grandmother's house.

98
At 00:04:18,000, Character said: Is there only one person living at grandma's house?

99
At 00:04:21,000, Character said: that's right. just me.

100
At 00:04:22,000, Character said: I was worried because my grandpa had passed away.

101
At 00:04:27,000, Character said: What do you like about grandma?

102
At 00:04:29,000, Character said: The rice is delicious.

103
At 00:04:30,000, Character said: What is your favorite meal that your grandmother makes?

104
At 00:04:32,000, Character said: Wow, what the heck.

105
At 00:04:34,000, Character said: Is it boiled food? It's really delicious.

106
At 00:04:37,000, Character said: I also like fried eggs.

107
At 00:04:39,000, Character said: Is it sweet or salty?

108
At 00:04:40,000, Character said: It's sweet.

109
At 00:04:41,000, Character said: When it comes to sweet things, it's the tamagoyaki and stews that my grandma makes.

110
At 00:04:45,000, Character said: Do you make it yourself now?

111
At 00:04:48,000, Character said: I make it, but it tastes different.

112
At 00:04:51,000, Character said: I don't think so.

113
At 00:04:54,000, Character said: Grandma makes me want to eat it.

114
At 00:04:55,000, Character said: Makes me want to eat it.

115
At 00:04:57,000, Character said: What kind of emotion does love feel?

116
At 00:04:58,000, Character said: When I was in middle school, I fell in love with a boy in the same class for three years.

117
At 00:05:04,000, Character said: But I knew that the girl liked a different girl,

118
At 00:05:08,000, Character said: So I don't have any particular memories,

119
At 00:05:10,000, Character said: You know that even if you say that, you'll be rejected.

120
At 00:05:13,000, Character said: I thought that's enough, and I felt like I could do whatever I wanted.

121
At 00:05:16,000, Character said: What did you like?

122
At 00:05:18,000, Character said: He was smart, good at sports, and perfect.

123
At 00:05:22,000, Character said: What was your life like in high school?

124
At 00:05:26,000, Character said: I went to high school and lived at my grandma's house,

125
At 00:05:29,000, Character said: I feel like I went to a high school nearby.

126
At 00:05:33,000, Character said: I think she was discharged from the hospital, but I was worried about being alone.

127
At 00:05:37,000, Character said: Didn't her parents say anything?

128
At 00:05:39,000, Character said: No, not at all, I think it would be great if they were antagonists.

129
At 00:05:41,000, Character said: It's like, don't worry.

130
At 00:05:43,000, Character said: What kind of love did you have in high school?

131
At 00:05:46,000, Character said: My favorite teacher is my physics teacher.

132
At 00:05:48,000, Character said: What did she like?

133
At 00:05:50,000, Character said: Everything.

134
At 00:05:51,000, Character said: I wonder what triggered it.

135
At 00:05:53,000, Character said: But it's probably more like a crush on someone.

136
At 00:05:55,000, Character said: I like the atmosphere and the way they talk.

137
At 00:05:58,000, Character said: All the episodes where I talked about things too much ended up in the club activities that my teacher was advising on.

138
At 00:06:05,000, Character said: Manager of the broadcasting, soccer, and tennis clubs.

139

Download Subtitles FPRE-014-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles