Escaping.My.Stalker.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:00:08,138 --> 00:00:10,- [A boy]:
"She said she loved me.

00:00:11,011 --> 00:00:13,Then she took off and left me."

00:00:23,501 --> 00:00:25,0 Grandmother.

00:00:25,242 --> 00:00:26,- Hmm?

00:00:28,637 --> 00:00:30,- I found her.

00:00:36,079 --> 00:00:39,- ♪ I wish nothing had changed

00:00:41,084 --> 00:00:45,♪ Those days,
they were supposed to be ♪

00:00:45,393 --> 00:00:49,♪ The best days of my life

00:00:49,701 --> 00:00:52,♪ But you pushed me down

00:00:52,530 --> 00:00:56,♪ You broke me up

00:00:56,708 --> 00:00:58,♪ I should've let you go

00:00:58,667 --> 00:01:02,♪ You may believe
all the good things you've g***t ♪

00:01:02,366 --> 00:01:04,♪ Yeah!

00:01:04,194 --> 00:01:07,♪ Cause life is cruel
and you'll pay the price ♪

00:01:07,850 --> 00:01:09,♪ Yeah...

00:01:09,547 --> 00:01:19,♪ All alone with myself
I'm being sacrificed ♪♪

00:01:29,132 --> 00:01:31,- Kid!

00:01:31,265 --> 00:01:35,You're in the wrong alley.
This is my place.

00:01:35,269 --> 00:01:38,- Leave me alone.
- I'll leave you alone
once you pay the tax.

00:01:43,538 --> 00:01:45,- That's mine!

00:01:45,409 --> 00:01:50,- D***n it...
Hey! You want it?
Come and get it.

00:01:53,069 --> 00:01:54,Yeah, that's what I thought.

00:01:54,810 --> 00:01:55,[a skate's approaching]

00:01:55,985 --> 00:01:57,- Hey!

00:01:58,118 --> 00:02:02,I know you. It's Freddy, right?

00:02:02,470 --> 00:02:05,- This ain't your business,
bitch.

00:02:06,082 --> 00:02:08,- I'm terrified.

00:02:08,606 --> 00:02:10,You can totally tell, can't you?

00:02:12,828 --> 00:02:16,Here's the deal.
I'm about to start
making a lot of ugly noise.

00:02:16,962 --> 00:02:20,And I bet the cops parked around
the corner are gonna know why.

00:02:20,792 --> 00:02:26,So... If I were you,
I'd bounce before they get here.

00:02:28,974 --> 00:02:31,Then again, I'm not you.

00:02:40,464 --> 00:02:41,You OK, kid?

00:02:41,552 --> 00:02:44,- Yeah...

00:02:44,468 --> 00:02:46,- Listen, that guy's a punk.

00:02:47,036 --> 00:02:49,A spare changer,
but he holds a grudge.

00:02:49,691 --> 00:02:51,You should steer clear
for a while.

00:02:51,301 --> 00:02:53,- I'm gonna find him
and beat his a***s.

00:02:53,956 --> 00:02:58,- There's a plan. Or I can
buy us some burgers instead.

00:02:58,526 --> 00:03:00,Your call.

00:03:04,140 --> 00:03:06,Alright, killer. Let's eat.

00:03:12,366 --> 00:03:16,Life's change fast. I've spent
my 16th birthday in a dumpster.

00:03:17,109 --> 00:03:18,- How old are you now?

00:03:18,154 --> 00:03:19,- Seventeen.

00:03:19,547 --> 00:03:21,I g***t lucky last year.

00:03:21,157 --> 00:03:24,I met some great people.
G***t me off the streets.

00:03:24,334 --> 00:03:28,They can help you too.
- I don't wanna any help.

00:03:28,164 --> 00:03:33,You wanted that burger.
How long it's been since you
ate?

00:03:33,474 --> 00:03:37,Two? Three days?

00:03:37,478 --> 00:03:39,You look about 13.

00:03:39,784 --> 00:03:41,What's your name?

00:03:41,351 --> 00:03:45,- James. Fourteen.

00:03:45,225 --> 00:03:47,- Over the hill, huh?

00:03:47,618 --> 00:03:49,- As you.

00:03:52,232 --> 00:03:58,- I'm Taylor. Did you...run away
from a group home?

00:03:58,586 --> 00:04:05,That's what I did. My dad...
died.
So I g***t put in a bad place.

00:04:05,419 --> 00:04:09,No one wanted to adopt me,
so I walked.

00:04:09,161 --> 00:04:12,So I was sleeping in abandoned
buildings.
This is one of my favorite.

00:04:13,122 --> 00:04:15,- Why are you telling me all
that?

00:04:15,472 --> 00:04:17,- I want you to know you're not
alone.

00:04:19,694 --> 00:04:22,- Thanks... But yes.

00:04:22,131 --> 00:04:25,- Do you have anyone? Mom? Dad?

00:04:27,789 --> 00:04:29,- No.

00:04:31,749 --> 00:04:35,- James, let me help you.

00:04:35,144 --> 00:04:39,I'll give you my address just
in case you get yourself
into more trouble.

00:04:40,105 --> 00:04:47,- Thank you so much. You can
talk to Dray and he'll give you
a receipt for your donation, OK?

00:04:47,809 --> 00:04:49,Thank you.

00:04:53,336 --> 00:04:54,Larry?
- Yeah!

00:04:54,903 --> 00:04:58,- Hi, sweetie! Look, we've g***t
some donations. Blankets.

00:04:58,298 --> 00:05:00,Your social media
campaign worked.

00:05:00,735 --> 00:05:02,[laughter]

00:05:02,650 --> 00:05:05,Hey, can I grab Allison for
a moment, sweetheart?
- Yeah.

00:05:05,696 --> 00:05:09,So, we had 4 new arrivals that
came in at 7.
- Okay.

00:05:09,570 --> 00:05:11,- But they haven't been
checked in yet.

00:05:11,267 --> 00:05:13,So, I think we have enough beds;

00:05:13,878 --> 00:05:16,maybe you should take one or
two cots out from the back.

00:05:16,881 --> 00:05:18,- Hmm.
- Do you think you can do that?

00:05:18,230 --> 00:05:20,- Yeah, no problem, Sandy.
- OK, thank you.

00:05:20,842 --> 00:05:23,So, how's everybody's doing?
Are you all getting enough to
eat?

00:05:23,279 --> 00:05:25,- It's great!
- Okay!

00:05:25,716 --> 00:05:30,- Mom.
- Hey, Taylor. And who is this?

00:05:30,199 --> 00:05:33,- You said you didn't have a
mom.
- I didn't then. But I do now.

00:05:33,811 --> 00:05:36,Sandy and Larry adopted me.
- Who's Larry?

00:05:36,814 --> 00:05:40,- I guess that would be me.
Who's this tough guy?

00:05:40,383 --> 00:05:43,- His name's James.
I found him dumpster diving
over by the skatepark.

00:05:43,908 --> 00:05:45,- Hmm. That's a tough
neighbourhood.

00:05:46,084 --> 00:05:50,Well, James,
how do you feel about
a bowl of my famous veggie stew?

00:05:50,567 --> 00:05:53,- How about it? Still hungry?
- Yeah...

00:05:54,049 --> 00:05:56,- Alright, let's get you
fixed up. Come on.

00:05:58,488 --> 00:06:01,- Oh... I'll give him a space
tonight.

00:06:01,578 --> 00:06:04,- He could always stay with us.
- I think we'll be alright.

00:06:04,886 --> 00:06:08,You can't save everyone.

00:06:08,150 --> 00:06:11,- I can try.
- What is this place anyway?

00:06:11,762 --> 00:06:15,- You've never been
to a shelter?
- No.

00:06:15,244 --> 00:06:17,- Well, a long time ago,
this is...

00:06:17,464 --> 00:06:21,this is what they used to call
a social club.

00:06:21,337 --> 00:06:27,My wife Sandy and I, we g***t a
good lease on the building and
we turned it into a shelter.

00:06:27,343 --> 00:06:29,It's mostly for young people.

00:06:29,693 --> 00:06:35,But... our kitchen is opened
to anyone who needs a hot meal.

00:06:35,917 --> 00:06:40,You know,
that's how we met Taylor.
- She's cool. I like her.

00:06:40,182 --> 00:06:42,- Yeah, Taylor's the best.

00:06:42,358 --> 00:06:46,- Why do you help kids?
Why do you care?

00:06:48,146 --> 00:06:50,- 'Cause I do.

00:06:53,587 --> 00:06:57,- I hope Larry's okay.
He's never very good
at multitasking.

00:06:57,373 --> 00:07:00,He's just on until midnight.
Miles will be here soon.

00:07:00,376 --> 00:07:02,- Yeah, but Miles usually just
works the day shifts.

00:07:02,683 --> 00:07:07,- You know, sometimes I think
you worry out loud just
to hear your own voice.

00:07:07,165 --> 00:07:10,- Smarty pants. You wanna drive?

00:07:10,473 --> 00:07:12,[laughter]

00:07:58,521 --> 00:08:00,[groaning]

00:08:21,196 --> 00:08:23,- Let's go now, let's go
tonight!

00:08:23,198 --> 00:08:26,- Where are we gonna go? Hmm?

00:08:26,897 --> 00:08:29,Where are we gonna go?
- I don't know.

00:08:29,726 --> 00:08:31,We'll figure it out
when we get there.

00:08:35,558 --> 00:08:36,- Yeah...

00:08:37,081 --> 00:08:39,Yeah, that's a hell
of a plan, buddy.

00:08:39,301 --> 00:08:42,Ronny, I'm...

00:08:42,826 --> 00:08:45,I'm sorry, I can't.

00:08:47,570 --> 00:08:49,We can't.

00:08:49,441 --> 00:08:51,We can't leave grandmother
alone.

00:09:03,499 --> 00:09:06,- She will be sorry, Ronny.

00:09:06,458 --> 00:09:08,She will be sorry.

00:09:08,852 --> 00:09:12,And anyone else who loves her.

00:09:12,377 --> 00:09:17,I promise you. I promise you,
baby. I promise you.

00:09:21,865 --> 00:09:25,- I'm leaving, grandmother.
I have to get ready for tonight.

00:09:41,189 --> 00:09:44,[rock music]

00:09:51,373 --> 00:09:54,- Hold on the fort,
I'm gonna make a bank run.

00:09:54,332 --> 00:09:57,- Those boys are
getting nasty again.
I told them to cool it,

00:09:57,466 --> 00:10:00,but you might want to crack
some skulls before you leave.

00:10:00,469 --> 00:10:03,- Morons... I'll deal with it.

00:10:04,865 --> 00:10:08,- Hey! First time here?

00:10:08,564 --> 00:10:10,- Yeah, I heard this was
the place to throw down.

00:10:11,001 --> 00:10:13,- You heard right.
We keep it old-school.

00:10:13,482 --> 00:10:16,- I like old-school. You know
what they say about history:
if you don't respect it...

00:10:17,094 --> 00:10:18,- You're going to repeat it.

00:10:18,879 --> 00:10:20,- Smart and pretty.

00:10:20,794 --> 00:10:23,I think I'm in trouble.
- Only if you're looking
for trouble.

00:10:23,971 --> 00:10:27,There's a new vert section over
by the...

Download Subtitles Escaping My Stalker 2020 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu