ROYD-075.dl.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,800, Character said: There are a lot of places that are quite surprising

2
At 00:00:12,300, Character said: It's still so far from the station.

3
At 00:00:20,533, Character said: Hurry up!

4
At 00:00:22,966, Character said: I'm sorry.

5
At 00:00:26,966, Character said: It's too slow, right?

6
At 00:00:29,800, Character said: It's too far from the station, isn't it?

7
At 00:00:33,500, Character said: I'll be there soon.

8
At 00:00:37,033, Character said: The park is pretty big too.

9
At 00:00:41,333, Character said: It's not bad, right?

10
At 00:00:43,966, Character said: Let's go then.

11
At 00:00:46,000, Character said: I'm looking forward to it.

12
At 00:00:55,866, Character said: What's wrong with you?

13
At 00:00:59,200, Character said: I'm exhausted.

14
At 00:01:01,066, Character said: Hurry up, we're almost there.

15
At 00:01:07,400, Character said: Is this the kind of place you live in?

16
At 00:01:10,066, Character said: It's not so dirty inside.

17
At 00:01:12,400, Character said: Okay, this way.

18
At 00:01:19,800, Character said: Brother!

19
At 00:01:21,866, Character said: Can't you take the elevator?

20
At 00:01:23,933, Character said: How can there be one here?

21
At 00:01:27,000, Character said: It feels a little different from what I thought it would be.

22
At 00:01:30,066, Character said: How good do you want to live?

23
At 00:01:38,300, Character said: Okay, come here.

24
At 00:01:57,866, Character said: Come on, let's go inside.

25
At 00:02:00,700, Character said: You're living in a small double room.

26
At 00:02:02,600, Character said: That's why the price of the room is so low.

27
At 00:02:09,666, Character said: What do you want to see?

28
At 00:02:16,600, Character said: Do you usually make chestnuts?

29
At 00:02:18,266, Character said: Occasionally, I do.

30
At 00:02:22,600, Character said: Is that 20?

31
At 00:02:24,100, Character said: Yes.

32
At 00:02:25,566, Character said: Yes, it is.

33
At 00:02:30,933, Character said: How much is the rent for your brother's place?

34
At 00:02:33,233, Character said: 70,000 per month

35
At 00:02:35,133, Character said: That's too expensive, right?

36
At 00:02:37,800, Character said: [That's how it is.

37
At 00:02:40,966, Character said: There's a lot of houses in Wakatsuka that are much better and bigger.

38
At 00:02:44,066, Character said: After all, it's a country place.

39
At 00:02:49,666, Character said: Is that so?

40
At 00:02:54,666, Character said: You bought such a thing?

41
At 00:02:57,066, Character said: What kind of things?

42
At 00:02:59,766, Character said: It's my freedom to buy what I want.

43
At 00:03:03,300, Character said: You're really living alone, aren't you?

44
At 00:03:06,233, Character said: I guess so.

45
At 00:03:12,866, Character said: This is a place like this.

46
At 00:03:19,000, Character said: I don't want to go there.

47
At 00:03:21,500, Character said: I'm going to sit on it without permission.

48
At 00:03:25,833, Character said: This is not care 7

49
At 00:03:27,133, Character said: Do not hang outside?

50
At 00:03:28,666, Character said: It may rain later.

51
At 00:03:32,866, Character said: Forget about that.

52
At 00:03:35,866, Character said: You really treat this place as your own home.

53
At 00:03:40,200, Character said: Why?

54
At 00:03:41,533, Character said: You know how troublesome it is to live here.

55
At 00:03:46,666, Character said: You don't have a boyfriend, do you?

56
At 00:03:49,533, Character said: No, he doesn't now.

57
At 00:03:51,566, Character said: That's great.

58
At 00:03:55,000, Character said: What's wrong?

59
At 00:03:56,533, Character said: Nothing.

60
At 00:04:05,700, Character said: He's not bad.

61
At 00:04:07,700, Character said: Really?

62
At 00:04:09,866, Character said: You're going to stay here tonight, right?

63
At 00:04:12,200, Character said: What time are you going to sleep?

64
At 00:04:14,600, Character said: I haven't decided yet.

65
At 00:04:18,966, Character said: Let's decide now.

66
At 00:04:22,266, Character said: Do you want it now?

67
At 00:04:24,300, Character said: Have you told your friends? I've already told them.

68
At 00:04:28,700, Character said: I see.

69
At 00:04:31,866, Character said: Then, let me know when you've decided.

70
At 00:04:36,200, Character said: It's been a long time since I saw you.

71
At 00:04:38,900, Character said: Really?

72
At 00:04:40,600, Character said: Did you find a job before?

73
At 00:04:44,700, Character said: I heard from my mom that she was working as a caregiver.

74
At 00:04:47,433, Character said: That's right.

75
At 00:04:49,500, Character said: How's the job?

76
At 00:04:51,433, Character said: It's not bad, right?

77
At 00:04:53,333, Character said: Not bad.

78
At 00:04:55,300, Character said: To be honest

79
At 00:04:57,366, Character said: Curtain Bao can still work

80
At 00:05:01,500, Character said: It's been weird since just now, so you should always say so.

81
At 00:05:06,100, Character said: I have always said so

82
At 00:05:08,000, Character said: But you look like you've g***t something to say.

83
At 00:05:09,866, Character said: Is that so?

84
At 00:05:11,933, Character said: The job is the same

85
At 00:05:21,666, Character said: I resigned.

86
At 00:05:25,966, Character said: I quit my job.

87
At 00:05:29,200, Character said: No, I didn't! Why?

88
At 00:05:32,033, Character said: Because I wanted to talk too much.

89
At 00:05:36,600, Character said: I resigned because of this reason?

90
At 00:05:40,166, Character said: Yes.

91
At 00:05:42,033, Character said: Hsuan-chan!

92
At 00:05:44,533, Character said: Then, should I go back to Chae Dan next?

93
At 00:05:54,266, Character said: Have you made up your mind?

94
At 00:05:59,400, Character said: I don't like it.

95
At 00:06:07,400, Character said: I haven't made a decision until now.

96
At 00:06:09,166, Character said: Let's decide quickly.

97
At 00:06:13,033, Character said: Then what do you want to do next?

98
At 00:06:17,800, Character said: Just stay here.

99
At 00:06:22,400, Character said: Are you kidding me?

100
At 00:06:23,833, Character said: I've decided to stay here for the rest of my life.

101
At 00:06:32,100, Character said: What the hell are you talking about?

102
At 00:06:36,566, Character said: You're looking for a friend, aren't you?

103
At 00:06:38,566, Character said: I don't have any friends here.

104
At 00:06:41,900, Character said: So you want to spend the night here temporarily, is that a lie?

105
At 00:06:44,466, Character said: You said that your brother wouldn't let me in at all.

106
At 00:06:50,400, Character said: This time you mean it.

107
At 00:06:53,433, Character said: If there is this kind of place, we can live together, right?

108
At 00:06:58,100, Character said: But this place is very small.

109
At 00:07:01,500, Character said: Is it okay?

110
At 00:07:05,266, Character said: Mom doesn't know about this.

111
At 00:07:09,066, Character said: I didn't tell her.

112
At 00:07:10,833, Character said: You didn't tell her? You should have told her honestly.

113
At 00:07:14,500, Character said: I think it's fine.

114
At 00:07:16,466, Character said: It better be okay.

115
At 00:07:18,200, Character said: There's a computer too.

116
At 00:07:21,433, Character said: Listen to me.

117
At 00:07:23,033, Character said: Do you have internet?

118
At 00:07:25,233, Character said: Don't worry about it.

119
At 00:07:27,766, Character said: What the hell is wrong with you?

120
At 00:07:30,100, Character said: But it's not fair!

121
At 00:07:32,333, Character said: I've always wanted to live in Tokyo.

122
At 00:07:38,966, Character said: But you can't just quit your job like that.

123
At 00:07:44,966, Character said: I'm not allowed to move to Tokyo because of mom.

124
At 00:07:48,400, Character said: You made the decision all by yourself.

125
At 00:07:51,500, Character said: Tokyo is very dangerous.

126
At 00:07:55,033, Character said: It's not fair that only my brother can live here.

127
At 00:07:58,500, Character said: It's hard to live here.

128
At 00:08:02,566, Character said: I think you should go back home.

129
At 00:08:07,066, Character said: I don't want to.

130
At 00:08:08,833, Character said: Please, brother.

131
At 00:08:11,000, Character said: But...

132
At 00:08:12,666, Character said: Wait, you're making it too hard for me.

133
At 00:08:15,100, Character said: Please, brother, let me stay here for the night.

134
At 00:08:20,233, Character said: You just want to stay here forever!

135
At 00:08:24,166, Character said: I'm staying here, please!

136
At 00:08:30,533, Character said: But that's too sudden.

137
At 00:08:35,333, Character said: You're making it too difficult.

138
At 00:08:39,566, Character said: Please let me stay here.

139
At 00:08:43,400, Character said: Come on, let go.

140
At 00:08:46,333, Character said: -It's so uncomfortable.

141
At 00:08:49,500, Character said: I know.

142
At 00:08:52,600, Character said: Okay, let go of me.

143
At 00:09:00,733, Character said: That's not bad.

144
At 00:09:04,033, Character said: Let's talk about it.

145
At 00:09:06,166, Character said: Didn't you just say yes?

146
At 00:09:08,266, Character said: That's because you kept dragging me.

147
At 00:09:12,666, Character said: Let's talk again.

148
At 00:09:14,600, Character said: No, no, no.

149
At 00:09:18,433, Character said: Do you really want to stay here?

150
At 00:09:19,866, Character said: Really?

151
At 00:09:21,500, Character said: Really?

152
At 00:09:23,500, Character said: But what about the rent? Are you going to pay it?

153
At 00:09:27,133, Character said: Or we'll share it equally.

154

Download Subtitles ROYD-075 dl en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages