SONE-071.en1 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:28,500, Character said: My name is Tsuji.

2
At 00:00:33,500, Character said: I have been a plastic surgeon for 15 years.

3
At 00:00:39,500, Character said: The number of patients I have treated so far is about 2,000.

4
At 00:00:46,500, Character said: Now?

5
At 00:00:48,500, Character said: I just finished the surgery and cleaned up a little.

6
At 00:00:54,500, Character said: Is this my hospital?

7
At 00:00:55,500, Character said: Well, there are many.

8
At 00:00:58,500, Character said: Are you a cute nurse?

9
At 00:01:00,500, Character said: Well, there are many cute nurses.

10
At 00:01:02,500, Character said: Especially Ms. Kawakita.

11
At 00:01:05,500, Character said: She is a very beautiful and kind-hearted woman.

12
At 00:01:10,500, Character said: Her smile and love for her patients are exactly like Nightingale.

13
At 00:01:21,500, Character said: Is she a patient who recently came here?

14
At 00:01:23,500, Character said: When a young man named Koume was doing grass-growing, he had a head-sliding surgery.

15
At 00:01:32,500, Character said: He hit his hand strongly with a single blow.

16
At 00:01:38,500, Character said: It's been a month.

17
At 00:01:40,500, Character said: He is a young man who is very cheerful and kind-hearted.

18
At 00:01:47,500, Character said: What?

19
At 00:01:49,500, Character said: Mr. Kawakita and Mr. Koume were childhood friends.

20
At 00:01:54,500, Character said: It's a small world.

21
At 00:01:57,500, Character said: That's why they seem to be very close recently.

22
At 00:02:02,500, Character said: Mr. Kawakita was also very concerned about Koume.

23
At 00:02:06,500, Character said: If the two of them had such a deep relationship in the hospital,

24
At 00:02:11,500, Character said: It's not something I can stop.

25
At 00:02:15,500, Character said: It's a young man and a woman.

26
At 00:02:19,500, Character said: I don't mind if you do it as you like.

27
At 00:02:22,500, Character said: If possible, if you get in trouble in the hospital,

28
At 00:02:28,500, Character said: I think many people are small.

29
At 00:02:31,500, Character said: I would like you to be aware of that.

30
At 00:02:37,500, Character said: Is it hard to fall in love?

31
At 00:02:41,500, Character said: It's a disease that can't be cured in modern medicine.

32
At 00:02:45,500, Character said: I think this kind of disease can be solved by two men and women.

33
At 00:02:53,500, Character said: Did I get it wrong?

34
At 00:02:55,500, Character said: I don't care.

35
At 00:02:58,500, Character said: Then, to all the S3 fans of 1 million people all over the country,

36
At 00:03:02,500, Character said: Please continue to see Mr. Kawakita's nurse.

37
At 00:03:10,500, Character said: After a month

38
At 00:03:16,500, Character said: It's completely broken.

39
At 00:03:20,500, Character said: One month in the hospital.

40
At 00:03:23,500, Character said: One month?

41
At 00:03:25,500, Character said: Yes, it's broken.

42
At 00:03:28,500, Character said: I think the left side will be about two weeks.

43
At 00:03:31,500, Character said: This side is okay.

44
At 00:03:33,500, Character said: It's too tight.

45
At 00:03:35,500, Character said: It will take more than two months.

46
At 00:03:39,500, Character said: It's broken very well, so I think it will be cured.

47
At 00:03:43,500, Character said: It's beautiful.

48
At 00:03:46,500, Character said: This is beautiful.

49
At 00:03:49,500, Character said: Is it beautiful?

50
At 00:03:51,500, Character said: It's very beautiful.

51
At 00:03:53,500, Character said: Does it mean that it's better to be beautiful?

52
At 00:03:55,500, Character said: It's easy to stick together.

53
At 00:03:58,500, Character said: It's beautiful.

54
At 00:04:00,500, Character said: It's impossible.

55
At 00:04:02,500, Character said: Isn't it a little faster if you do it with a different doctor?

56
At 00:04:05,500, Character said: It won't change.

57
At 00:04:06,500, Character said: I wonder if the bone will be cured.

58
At 00:04:08,500, Character said: It's a doctor who doesn't change.

59
At 00:04:10,500, Character said: Everyone says that it will take two weeks and a month.

60
At 00:04:13,500, Character said: It's better to be impatient and bend down.

61
At 00:04:16,500, Character said: What if you get angry?

62
At 00:04:18,500, Character said: You can't play baseball.

63
At 00:04:20,500, Character said: Then, let's help the nurse.

64
At 00:04:22,500, Character said: What?

65
At 00:04:24,500, Character said: Please put it on the window as it is.

66
At 00:04:27,500, Character said: Is it easy to mix rice with milk?

67
At 00:04:31,500, Character said: I don't think so.

68
At 00:04:32,500, Character said: My rice is good, so please rest assured.

69
At 00:04:37,500, Character said: This is my rice, but it will stick together.

70
At 00:04:40,500, Character said: Is it?

71
At 00:04:42,500, Character said: The balance is also good.

72
At 00:04:44,500, Character said: It's full of calcium.

73
At 00:04:46,500, Character said: Thank you very much.

74
At 00:04:49,500, Character said: Excuse me.

75
At 00:04:51,500, Character said: Do you have a health certificate and ID card?

76
At 00:04:54,500, Character said: Yes.

77
At 00:04:56,500, Character said: I would like to have your name and contact number.

78
At 00:05:03,500, Character said: That's right.

79
At 00:05:05,500, Character said: I'm sorry.

80
At 00:05:07,500, Character said: I would like to have your name and contact number.

81
At 00:05:12,500, Character said: I would like to have your health certificate and ID card.

82
At 00:05:16,500, Character said: Thank you very much.

83
At 00:05:18,500, Character said: I would like to have your name and contact number.

84
At 00:05:20,500, Character said: My name is Junya Koume.

85
At 00:05:22,500, Character said: Junya Koume.

86
At 00:05:26,500, Character said: Koume?

87
At 00:05:28,500, Character said: Yes.

88
At 00:05:30,500, Character said: I'm Sayaka Kawakita.

89
At 00:05:34,500, Character said: Sayaka?

90
At 00:05:36,500, Character said: It's been a long time.

91
At 00:05:38,500, Character said: It's been a long time.

92
At 00:05:40,500, Character said: That's right.

93
At 00:05:42,500, Character said: Are you a close friend of Mr. Kawakita?

94
At 00:05:44,500, Character said: Yes.

95
At 00:05:46,500, Character said: We are childhood friends.

96
At 00:05:49,500, Character said: I see.

97
At 00:05:51,500, Character said: I would like to have your name and contact number.

98
At 00:05:55,500, Character said: Thank you very much.

99
At 00:06:00,500, Character said: Thank you very much.

100
At 00:06:02,500, Character said: That's right.

101
At 00:06:04,500, Character said: I was surprised.

102
At 00:06:06,500, Character said: Thank you very much.

103
At 00:06:10,500, Character said: I didn't expect to see you here.

104
At 00:06:12,500, Character said: It's been a long time.

105
At 00:06:15,500, Character said: I moved here when I was in junior high school.

106
At 00:06:19,500, Character said: It's been more than 10 years.

107
At 00:06:22,500, Character said: It's been a long time.

108
At 00:06:24,500, Character said: It's been a long time.

109
At 00:06:25,500, Character said: Mr. Kawakita, you are a very good dancer.

110
At 00:06:29,500, Character said: Thank you very much.

111
At 00:06:31,500, Character said: Why did you move here?

112
At 00:06:35,500, Character said: I was playing baseball.

113
At 00:06:39,500, Character said: Oh, baseball.

114
At 00:06:41,500, Character said: You liked baseball a long time ago.

115
At 00:06:44,500, Character said: That's right.

116
At 00:06:46,500, Character said: I'm too old.

117
At 00:06:48,500, Character said: I'm getting old.

118
At 00:06:49,500, Character said: I'm getting old.

119
At 00:06:54,500, Character said: Are you okay?

120
At 00:06:56,500, Character said: Yes.

121
At 00:07:01,500, Character said: I'm a little surprised.

122
At 00:07:14,500, Character said: I miss you.

123
At 00:07:16,500, Character said: I miss you.

124
At 00:07:18,500, Character said: When I was in elementary school.

125
At 00:07:24,500, Character said: Do you remember the seat next to me?

126
At 00:07:30,500, Character said: I don't remember.

127
At 00:07:32,500, Character said: When I was in the next seat,

128
At 00:07:35,500, Character said: I danced in the gym class.

129
At 00:07:38,500, Character said: Dance?

130
At 00:07:40,500, Character said: I did it for a moment.

131
At 00:07:42,500, Character said: You were in elementary school, weren't you?

132
At 00:07:44,500, Character said: I don't remember.

133
At 00:07:46,500, Character said: We were playing with our hands like this.

134
At 00:07:49,500, Character said: Really?

135
At 00:07:51,500, Character said: No way.

136
At 00:07:53,500, Character said: It was a little bigger.

137
At 00:07:55,500, Character said: I remember that.

138
At 00:07:58,500, Character said: I remember it very well.

139
At 00:08:01,500, Character said: I couldn't do it at all.

140
At 00:08:03,500, Character said: I was leading like this.

141
At 00:08:09,500, Character said: It's funny.

142
At 00:08:10,500, Character said: It's funny, isn't it?

143
At 00:08:13,500, Character said: I've been doing it for a long time.

144
At 00:08:16,500, Character said: How old were you?

145
At 00:08:18,500, Character said: You're doing too much.

146
At 00:08:20,500, Character said: You're doing too much.

147
At 00:08:23,500, Character said: Even if I become an adult,

148
At 00:08:25,500, Character said: I don't think I'll be able to live like this.

149
At 00:08:27,500, Character said: I miss you.

150
At 00:08:29,500, Character said: I didn't think so either.

151...

Download Subtitles SONE-071 en1 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles