SONE-061 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,740, Character said: Hello, are you okay now?

2
At 00:00:09,600, Character said: The manager called me earlier and asked me to accompany him on his next business trip.

3
At 00:00:17,490, Character said: Business trip? That's cool. How far will you go?

4
At 00:00:20,330, Character said: Fukuoka. I've never gone that far.

5
At 00:00:25,290, Character said: I've only been to Tokyo on a school trip.

6
At 00:00:31,820, Character said: Why are you so carefree?

7
At 00:00:35,660, Character said: Huh? What do you mean?

8
At 00:00:37,920, Character said: After all, I was on a business trip with my boss on a plane and overnight.

9
At 00:00:42,360, Character said: I'm so nervous that my heart feels like it's going to come out of my mouth.

10
At 00:00:45,800, Character said: Why me?

11
At 00:00:48,380, Character said: What should I do when I go?

12
At 00:00:53,070, Character said: I'm sure it has a meaning.

13
At 00:00:55,740, Character said: I wonder if that's true?

14
At 00:00:58,710, Character said: that's right. do your best. I'll call you again tonight.

15
At 00:01:02,900, Character said: Oh, sorry. while at work.

16
At 00:01:05,800, Character said: That's always the case.

17
At 00:01:07,280, Character said: See ya. see you.

18
At 00:01:18,520, Character said: What are you doing? I have a meeting coming up.

19
At 00:01:21,750, Character said: What are you doing?

20
At 00:01:22,960, Character said: sorry. Were you slacking off?

21
At 00:01:25,860, Character said: Fair enough. It's okay. It's okay.

22
At 00:01:57,990, Character said: They match.

23
At 00:02:06,400, Character said: let's keep in touch.

24
At 00:02:08,180, Character said: Yeah.

25
At 00:02:17,580, Character said: {\an5}
Shared room NTR A naive new employee
who came to Tokyo from Tohoku
was tricked by his unfaithful boss and
kept having s***x from morning till night
to c***m on a business trip

26
At 00:02:18,000, Character said: {\an8}
Starring: Mitsuha Ashitaba

27
At 00:02:34,200, Character said: Thank you for taking the time to come see me.

28
At 00:02:37,710, Character said: No, no. I'm the one who should be thanking you.

29
At 00:02:40,150, Character said: We had a lot of good talks today.

30
At 00:02:43,625, Character said: Thank you for your continued support.

31
At 00:02:46,460, Character said: yes. I will contact you again soon.

32
At 00:02:49,820, Character said: yes. thank you very much.

33
At 00:02:51,420, Character said: yes. excuse me.

34
At 00:02:52,750, Character said: thank you very much.

35
At 00:02:53,990, Character said: excuse me.

36
At 00:03:00,790, Character said: Do you have a hotel set aside?

37
At 00:03:02,460, Character said: yes. I have reserved a hotel in front of the station.

38
At 00:03:05,760, Character said: Really. Well, I'll check in early and leave my luggage there.

39
At 00:03:09,550, Character said: yes.

40
At 00:03:22,200, Character said: I only g***t one room.

41
At 00:03:25,220, Character said: What on earth is this?

42
At 00:03:27,270, Character said: sorry.

43
At 00:03:33,200, Character said: Next, I'll look for another hotel.

44
At 00:03:38,650, Character said: enough. Let's look for it while eating.

45
At 00:03:41,140, Character said: Eh, but.

46
At 00:03:45,590, Character said: let's go.

47
At 00:03:46,990, Character said: yes.

48
At 00:04:12,270, Character said: If there was an idol concert, everywhere would be packed.

49
At 00:04:16,400, Character said: It's not empty. This is common in rural areas.

50
At 00:04:21,860, Character said: Well, I'll just find somewhere to stay and stay.

51
At 00:04:25,740, Character said: That's it.

52
At 00:04:29,875, Character said: Put down your cell phone. Eat it!

53
At 00:04:54,440, Character said: It was my first business trip and I must be tired today.

54
At 00:04:58,420, Character said: home. it's okay.

55
At 00:05:02,360, Character said: Um, manager.

56
At 00:05:04,560, Character said: what.

57
At 00:05:06,120, Character said: So, why ** I accompanying him on this business trip?

58
At 00:05:12,080, Character said: Ah, no, I don't mean that in a bad way.

59
At 00:05:16,310, Character said: Yeah. Among the new employees, you are the one who is working hard.

60
At 00:05:22,800, Character said: I can clearly see how you feel about your work and the customers you work with.

61
At 00:05:28,440, Character said: Because that will definitely be communicated to everyone.

62
At 00:05:31,650, Character said: You will be trusted, and that will eventually lead to profits.

63
At 00:05:36,160, Character said: That's why I want you to grow up quickly

64
At 00:05:39,690, Character said: I wanted you to see how I work.

65
At 00:05:45,080, Character said: thank you.

66
At 00:05:47,810, Character said: However, appearance is also important.

67
At 00:05:51,680, Character said: I think you should carry a more proper bag.

68
At 00:06:02,100, Character said: hello. good job. I thought it was almost over.

69
At 00:06:06,750, Character said: Yeah. Now that it's over, I'm at a bar with the manager.

70
At 00:06:11,080, Character said: That's right. What, are you drinking?

71
At 00:06:14,620, Character said: No. We just had a little toast.

72
At 00:06:17,740, Character said: But I feel like I've become a member of society.

73
At 00:06:22,860, Character said: Eh, the manager and you two?

74
At 00:06:26,160, Character said: yes. I thought he would be more scary, but he turned out to be a really nice person.

75
At 00:06:31,040, Character said: I feel like an adult I can rely on.

76
At 00:06:34,630, Character said: I see.

77
At 00:06:36,280, Character said: Yeah. I can't talk for a long time now, so I'll contact you again when I get to the hotel.

78
At 00:06:41,780, Character said: Yeah. Do you get it.

79
At 00:06:44,120, Character said: See ya.

80
At 00:06:44,760, Character said: See ya.

81
At 00:07:09,000, Character said: sorry.

82
At 00:07:11,700, Character said: Are you okay. It's off-duty.

83
At 00:07:15,180, Character said: Hey.

84
At 00:07:27,510, Character said: What about tomorrow? Couldn't you drink alcohol?

85
At 00:07:31,890, Character said: Oh, yes. not really.

86
At 00:07:35,230, Character said: I see. You don't have to force yourself.

87
At 00:07:37,180, Character said: It would be better if you could drink alcohol at business meals.

88
At 00:07:40,610, Character said: But now is not the time.

89
At 00:07:52,480, Character said: Um, I'll drink.

90
At 00:07:55,120, Character said: Hey. You don't have to force yourself.

91
At 00:07:57,775, Character said: As a member of society, I want to learn how to drink alcohol.

92
At 00:08:01,470, Character said: Ah, then little by little.

93
At 00:08:08,865, Character said: It's a little bitter after all.

94
At 00:08:13,120, Character said: That's right. Beer is bitter.

95
At 00:08:26,740, Character said: Really?

96
At 00:08:29,330, Character said: That surprised me.

97
At 00:08:30,980, Character said: Ah, hey. Did you hear that I broke up with Saki-chan?

98
At 00:08:36,360, Character said: Huh? Why?

99
At 00:08:38,800, Character said: Saki-chan's affair.

100
At 00:08:41,730, Character said: Eh, Saki-chan isn't that kind of girl.

101
At 00:08:44,490, Character said: Oh, I heard that you went on a business trip with a senior from your company, drank, and had an affair.

102
At 00:08:50,660, Character said: He called me crying.

103
At 00:08:52,520, Character said: Ah, I feel like being a city guy who can get a job in a rural area like this gives you a lot of points.

104
At 00:09:01,395, Character said: Are you listening to me?

105
At 00:09:04,390, Character said: Oh, oh, sorry, sorry, sorry.

106
At 00:09:31,430, Character said: It's delicious, boss.

107
At 00:09:36,700, Character said: The beer tasted delicious.

108
At 00:09:39,380, Character said: Ah, I see.

109
At 00:09:56,680, Character said: He's such an adult.

110
At 00:09:59,890, Character said: Oh, really?

111
At 00:10:02,360, Character said: cool.

112
At 00:10:04,830, Character said: Aren't you getting quite drunk?

113
At 00:10:06,870, Character said: Not at all.

114
At 00:10:10,330, Character said: Really?

115
At 00:10:20,440, Character said: I was starting to feel sleepy.

116
At 00:10:23,300, Character said: Yeah.

117
At 00:10:25,770, Character said: Then take a proper rest.

118
At 00:11:08,320, Character said: hello.

119
At 00:11:10,660, Character said: hello.

120
At 00:11:12,460, Character said: That, that.

121
At 00:11:15,060, Character said: Oh, and Mr. Ashizuka's company too.

122
At 00:11:18,250, Character said: It's your boyfriend, right?

123
At 00:11:23,330, Character said: not here. What about foot bundles?

124
At 00:11:25,910, Character said: Mr. Ashizuka g***t a little drunk, so he just lay down for a while.

125
At 00:11:30,690, Character said: I couldn't answer the phone very often, so I took the call instead.

126
At 00:11:36,050, Character said: Eh, no. Um, did you drink that much?

127
At 00:11:41,460, Character said: I fell asleep a little.

128
At 00:11:43,450, Character said: But it's okay. I'll take you to the hotel properly.

129
At 00:11:49,440, Character said: Ah, thank you very much.

130
At 00:11:52,780, Character said: Well then, please excuse me.

131
At 00:11:55,170, Character said: Excuse me.

132
At 00:12:22,880, Character said: Look, it's a bed.

133
At 00:13:20,590, Character said: Would you like to drink some water?

134
At 00:13:42,290, Character said: Director, I'm sorry. You took the trouble to bring me on a business trip.

135
At 00:13:49,880, Character said: sorry.

136
At 00:13:58,100, Character said: Um, manager, what will you do with the hotel?

137
At 00:14:03,300, Character said: Now, what should I do?

138

Download Subtitles SONE-061 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages