ABF-037.V2.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,442, Character said: Ah, thank you for your hard work

2
At 00:00:14,442, Character said: thank you for your hard work

3
At 00:00:21,442, Character said: Sorry, I'm busy.

4
At 00:00:23,442, Character said: I would be happy to arrange a meeting for your next photo shoot.

5
At 00:00:28,442, Character said: The purpose of the project is

6
At 00:00:30,442, Character said: I went to an amateur's house for one night and two days.

7
At 00:00:34,442, Character said: I'm thinking of letting Airi pull out until she's satisfied.

8
At 00:00:40,442, Character said: The goal is about 10 shots.

9
At 00:00:44,442, Character said: to the goal

10
At 00:00:46,442, Character said: One night or two days is fine.

11
At 00:00:48,442, Character said: Approximately 24 hours

12
At 00:00:52,442, Character said: Go around noon

13
At 00:00:56,146, Character said: From there, I'll leave it to Airi-chan.

14
At 00:01:00,146, Character said: an overnight stay

15
At 00:01:02,146, Character said: The next day, the next day

16
At 00:01:05,146, Character said: I'll go pick you up again

17
At 00:01:07,146, Character said: 10 times by then

18
At 00:01:11,146, Character said: I hope you can sleep.

19
At 00:01:14,146, Character said: What do you think

20
At 00:01:30,074, Character said: I sleep about once every hour

21
At 00:01:35,074, Character said: If you don't consider your sleeping time

22
At 00:01:37,074, Character said: I see

23
At 00:01:38,074, Character said: Even more so if you consider

24
At 00:01:40,074, Character said: It will kick more

25
At 00:01:42,074, Character said: Just in case, we are preparing for Airi-chan's fans.

26
At 00:01:49,074, Character said: I love Airi-chan and I think I can't help it.

27
At 00:01:53,074, Character said: I think you can probably do it 5 times without doing anything.

28
At 00:01:59,074, Character said: 5 times?

29
At 00:02:00,074, Character said: Yes, from there, with Airi's technique and experience,

30
At 00:02:06,074, Character said: I would have been happy if you could let me live.

31
At 00:02:12,074, Character said: Is it tough?

32
At 00:02:28,154, Character said: With 10 years of experience and techniques

33
At 00:02:36,762, Character said: Would you like to do it?

34
At 00:02:38,762, Character said: I think I'll do it

35
At 00:02:45,850, Character said: Ehehe

36
At 00:03:00,410, Character said: wonderful

37
At 00:03:02,410, Character said: What is your impression and image as an amateur?

38
At 00:03:06,410, Character said: After all, there have been many people who have been extremely kind to me.

39
At 00:03:12,642, Character said: I won't know until I meet you after all

40
At 00:03:15,642, Character said: I agree

41
At 00:03:16,642, Character said: I wonder if I can have a conversation on my own?

42
At 00:03:21,642, Character said: The same goes for such actions.

43
At 00:03:24,642, Character said: I wonder if I can do it properly on my own initiative.

44
At 00:03:30,642, Character said: I'm really nervous and addicted to it, after all.

45
At 00:03:36,642, Character said: Yes, there is.

46
At 00:03:38,642, Character said: That's exactly what it feels like.

47
At 00:03:40,642, Character said: Basically, I think Airi will take the lead.

48
At 00:03:46,642, Character said: I think so

49
At 00:04:00,442, Character said: Are you nervous?

50
At 00:04:02,442, Character said: yes

51
At 00:04:04,442, Character said: how is it?

52
At 00:04:06,482, Character said: I'm going to Shiroto's house now.

53
At 00:04:10,482, Character said: Is there a particular type of person you like?

54
At 00:04:14,482, Character said: I like people like this

55
At 00:04:16,482, Character said: If you are a kind person

56
At 00:04:18,482, Character said: It's coming

57
At 00:04:20,578, Character said: What do you want Shiroto-kun to do?

58
At 00:04:22,578, Character said: What I want you to do

59
At 00:04:24,578, Character said: do you have?

60
At 00:04:26,586, Character said: On the contrary, I feel like doing that.

61
At 00:04:29,586, Character said: If there's something you'd like to try

62
At 00:04:32,586, Character said: I would be happy if you could tell me a little bit about it.

63
At 00:04:34,586, Character said: think

64
At 00:04:42,746, Character said: This building will be

65
At 00:04:52,846, Character said: Ah, proceed here

66
At 00:04:55,090, Character said: Can I play a little ping-pong with you?

67
At 00:05:29,914, Character said: please

68
At 00:05:55,322, Character said: Sorry, my hands...

69
At 00:05:57,322, Character said: hand…

70
At 00:05:59,322, Character said: sorry…

71
At 00:06:08,538, Character said: Ah, sorry

72
At 00:06:10,538, Character said: thank you

73
At 00:06:12,538, Character said: Well, excuse me.

74
At 00:06:14,538, Character said: thank you

75
At 00:06:18,274, Character said: Yes, okay

76
At 00:06:20,274, Character said: Oh, sorry

77
At 00:06:22,274, Character said: I bother you

78
At 00:06:24,274, Character said: Yes, excuse me

79
At 00:06:26,274, Character said: The window goes up and goes up again.

80
At 00:06:28,274, Character said: A little dirty

81
At 00:06:30,274, Character said: Wow, it's beautiful here

82
At 00:06:32,274, Character said: Ah, then this way

83
At 00:06:34,274, Character said: thank you

84
At 00:06:36,274, Character said: Excuse me

85
At 00:06:45,146, Character said: Excuse me

86
At 00:06:51,778, Character said: Ah, someone stood up.

87
At 00:06:53,778, Character said: Takahashi

88
At 00:06:56,394, Character said: thank you

89
At 00:07:00,658, Character said: Please really come

90
At 00:07:02,658, Character said: Jumping feet

91
At 00:07:04,658, Character said: I'm really nervous

92
At 00:07:06,658, Character said: I'm also quite nervous

93
At 00:07:08,658, Character said: Excuse me

94
At 00:07:12,658, Character said: Do you drink water?

95
At 00:07:14,698, Character said: Ah, that's right

96
At 00:07:16,698, Character said: Excuse me

97
At 00:07:18,698, Character said: drinks

98
At 00:07:20,698, Character said: Ah, water

99
At 00:07:22,698, Character said: thank you

100
At 00:07:24,698, Character said: Someone who seems kind

101
At 00:07:26,698, Character said: yes

102
At 00:07:28,698, Character said: It was good

103
At 00:07:31,410, Character said: Is your room clean?

104
At 00:07:33,410, Character said: Yes, it's very beautiful

105
At 00:07:36,922, Character said: thank you

106
At 00:07:45,946, Character said: thank you very much.

107
At 00:07:52,666, Character said: When I checked the camera settings at the end, I was gone.

108
At 00:08:00,366, Character said: Already?

109
At 00:08:01,166, Character said: That's already the case

110
At 00:08:03,666, Character said: I'll leave it to Hairi-chan.

111
At 00:08:06,366, Character said: Does it look okay?

112
At 00:08:08,166, Character said: it's okay

113
At 00:08:09,166, Character said: I'm really, really nervous.

114
At 00:08:15,934, Character said: Please use this later

115
At 00:08:19,534, Character said: I'll leave it there for a while.

116
At 00:08:22,934, Character said: use it later

117
At 00:08:26,350, Character said: Now let's set it up a bit.

118
At 00:08:46,714, Character said: Then it's just the two of you

119
At 00:08:51,954, Character said: See you tomorrow around noon

120
At 00:08:55,594, Character said: I'll come pick you up.

121
At 00:09:00,402, Character said: Is there anything you want to say?Are you okay?

122
At 00:09:03,122, Character said: it's okay

123
At 00:09:04,922, Character said: It's not something I'm grateful for.

124
At 00:09:08,602, Character said: I think it makes me nervous.

125
At 00:09:12,434, Character said: I wish you the best

126
At 00:09:14,314, Character said: I bother you

127
At 00:09:36,922, Character said: You're nervous, aren't you?

128
At 00:10:00,410, Character said: Just the two of us

129
At 00:10:03,410, Character said: It would be a problem if you were suddenly left alone.

130
At 00:10:07,762, Character said: Excuse me

131
At 00:10:10,762, Character said: I heard it was later.

132
At 00:10:15,850, Character said: Yes, it's Typhon

133
At 00:10:17,850, Character said: Maybe you have a DVD or something.

134
At 00:10:19,850, Character said: of course

135
At 00:10:21,850, Character said: thank you

136
At 00:10:23,850, Character said: inside

137
At 00:10:25,850, Character said: deep inside the treasure

138
At 00:10:26,850, Character said: It feels like it's hidden

139
At 00:10:28,850, Character said: thank you

140
At 00:10:31,850, Character said: Your room is very clean.

141
At 00:10:34,850, Character said: No, that's not true.

142
At 00:10:35,850, Character said: It's dirty

143
At 00:10:39,850, Character said: Clean it up a little bit

144
At 00:10:41,850, Character said: Still a bit dirty

145
At 00:10:43,850, Character said: I just thought it was really beautiful.

146
At 00:10:45,850, Character said: really

147
At 00:10:49,658, Character said: I work on the interior of the room.

148
At 00:10:55,658, Character said: I tend to buy things like this because they're cute.

149
At 00:10:58,658, Character said: Once everything is assembled,

150
At 00:11:00,658, Character said: There are quite a few people who keep it very clean.

151
At 00:11:03,658, Character said: I thought the uniformity of the colors was really beautiful.

152
At 00:11:07,658, Character said: I'm happy

153
At 00:11:09,658, Character said: I thought he probably had good taste.

154
At 00:11:12,658, Character said: Absolutely deserted

155
At 00:11:21,978, Character said: Staring, it's embarrassing

156
At 00:11:23,978, Character said: Excuse me

157
At 00:11:24,978, Character said: A little bit of manga

158
At 00:11:26,978, Character said: There are a lot of them.

159

Download Subtitles ABF-037 V2 en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles