ABF-034.V2.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:09,562 --> 00:00:19,I ** Shinji Osawa, the president and director of Osawa House Technology Co., Ltd.

00:00:19,562 --> 00:00:25,With charisma and managerial skills born from starting a business in one generation,

00:00:25,562 --> 00:00:30,I was able to grow this company into a successful company.

00:00:30,562 --> 00:00:35,It's natural for me to have subordinates who don't trust others.

00:00:35,562 --> 00:00:40,Yes, I ** the only genius.

00:00:54,458 --> 00:00:56,Oh, Nakagawa!

00:00:56,458 --> 00:00:58,Yes!

00:01:05,498 --> 00:01:09,Yes, President Nakagawa.

00:01:09,858 --> 00:01:16,I haven't had a single contract in the last month, what on earth ** I talking about?

00:01:16,258 --> 00:01:20,Sorry actually

00:01:20,298 --> 00:01:24,But what is it?

00:01:24,378 --> 00:01:26,no

00:01:26,818 --> 00:01:29,Sigh

00:01:29,378 --> 00:01:38,Nakagawa: I'm not so kind-hearted as to make you eat tatami.

00:01:38,298 --> 00:01:42,I wish you didn't get results this time.

00:01:42,098 --> 00:01:45,Should a subcontractor be seconded?

00:01:46,018 --> 00:01:50,move quickly he is trash

00:02:07,706 --> 00:02:10,President Osawa, I brought you some tea.

00:02:10,706 --> 00:02:13,Oh Suzumori-kun

00:02:13,706 --> 00:02:15,Thank you for your hard work today

00:02:16,706 --> 00:02:20,This is exactly where he wanted to have tea.

00:02:24,706 --> 00:02:27,you are really attentive

00:02:27,706 --> 00:02:31,What do you think, Suzumori-kun, have you gotten used to your job?

00:02:31,706 --> 00:02:35,Yes, thanks to the president, I ** growing every day.

00:02:35,706 --> 00:02:39,That's right, that's more than anything.

00:02:44,706 --> 00:02:49,Hmm, Suzumori-kun, what's wrong?

00:02:49,130 --> 00:02:53,No, it's nothing. Excuse me.

00:02:59,898 --> 00:03:09,New employee Suzumori Dem. Isn't he a very nice boy? The human resources department has also stepped up.

00:03:09,858 --> 00:03:18,The feeling of that a***s and that reaction weren't bad.

00:03:18,618 --> 00:03:23,I have decided that I will marry a female announcer in the future,

00:03:23,778 --> 00:03:30,Until then, let's try to look after her and take care of her.

00:03:30,938 --> 00:03:39,Suzumori-kun, may I have a moment? Yes, please.

00:03:44,762 --> 00:03:49,It's about time for you to make sales rounds at your business partners.

00:03:49,562 --> 00:03:51,yes

00:03:51,162 --> 00:03:53,That's there

00:03:53,562 --> 00:03:59,I would like to personally teach you the basics of sales.

00:03:59,282 --> 00:04:01,Is there any action available?

00:04:01,882 --> 00:04:03,Of course it's empty

00:04:03,282 --> 00:04:07,Please tell us about Mr. Osawa's technique.

00:04:13,850 --> 00:04:20,Listen, I started my business by myself and did everything by myself.

00:04:20,250 --> 00:04:21,Yeah.

00:04:21,250 --> 00:04:29,Everyone is incompetent except me. My job is to motivate those incompetent people.

00:04:29,250 --> 00:04:31,As expected of the president.

00:04:31,250 --> 00:04:37,Those who are no good will be sent to subcontractors. This is what is called exile to the island.

00:04:37,250 --> 00:04:41,No matter what I say, I was the one who came up with this idea.

00:04:41,650 --> 00:04:43,amazing.

00:04:43,650 --> 00:04:49,If someone better than me appears, I will immediately give up the position of president.

00:04:49,650 --> 00:04:53,That's the principle of capitalism.

00:04:53,650 --> 00:05:00,However, that is absolutely impossible. Because I'm good at everything.

00:05:00,650 --> 00:05:05,If I had played baseball, I would have been a major leaguer.

00:05:06,050 --> 00:05:11,If I had been a politician, I would have become Parliamentary Vice-Minister by now.

00:05:11,050 --> 00:05:16,Anyway, I'm the best at whatever I do.

00:05:16,050 --> 00:05:19,Yeah.

00:05:19,242 --> 00:05:24,Of course I'm top notch in bed too.

00:05:24,242 --> 00:05:29,Suzumori-kun, what's next?

00:05:29,602 --> 00:05:33,Please stop for a moment, President Sawa.

00:05:34,002 --> 00:05:39,But the president's body is amazing.

00:05:39,002 --> 00:05:41,What should I do?

00:05:41,002 --> 00:05:44,What? How about this?

00:05:44,002 --> 00:05:47,Wow, that's amazing. Tick-tock.

00:05:47,002 --> 00:05:51,Isn't that so? I train every day.

00:05:55,522 --> 00:05:57,Hey hey, are you okay?

00:05:57,522 --> 00:06:00,Yes, I'm in trouble.

00:06:00,922 --> 00:06:05,Oh, I'm worried about taking a taxi home like this.

00:06:05,922 --> 00:06:09,I have no choice but to wake up from my drunkenness here.

00:06:09,922 --> 00:06:13,Suzumori-kun, would you like to change places and take a break?

00:06:13,922 --> 00:06:15,Yeah, that.

00:06:15,922 --> 00:06:19,Really. Shall we go then?

00:06:19,922 --> 00:06:28,However, at that time, I never even imagined that something like that would happen.

00:06:45,594 --> 00:06:48,Well, let's have it.

00:06:58,330 --> 00:07:03,Sleeping cat

00:07:11,098 --> 00:07:13,You have new lips

00:07:16,498 --> 00:07:19,I would like to have it

00:08:22,586 --> 00:08:26,It's bigger than I imagined

00:08:33,274 --> 00:08:35,You have nice breasts, don't you?

00:08:43,994 --> 00:08:46,I can't stand it

00:08:55,578 --> 00:09:00,Wow, that's a beautiful boar, isn't it?

00:09:35,066 --> 00:09:37,You have a soft body.

00:09:38,066 --> 00:09:40,Would you like to have it?

00:09:54,138 --> 00:09:57,Sigh

00:10:09,754 --> 00:10:11,It's hard

00:10:11,754 --> 00:10:15,It's crunchy

00:10:35,706 --> 00:10:37,Are your voices coming out even when you're sleeping?

00:10:41,146 --> 00:10:43,How about this one?

00:11:01,882 --> 00:11:05,She has a nice nice butt

00:11:17,114 --> 00:11:18,Oh

00:11:19,114 --> 00:11:23,I have so many pants

00:11:25,946 --> 00:11:27,What's going on these days?

00:11:28,946 --> 00:11:30,Shall we take a look?

00:11:44,698 --> 00:11:47,Now…

00:11:53,370 --> 00:11:57,It's a beautiful mango, isn't it?

00:12:03,610 --> 00:12:06,It's so shiny

00:12:15,418 --> 00:12:17,last b***e

00:12:28,858 --> 00:12:32,Well, I guess I'll have some p***y too.

00:12:42,330 --> 00:12:44,delicious

00:12:48,098 --> 00:12:50,What do you think?

00:12:50,098 --> 00:12:52,Does it feel good?

00:12:53,098 --> 00:12:55,not at all

00:12:57,490 --> 00:13:01,More?

00:13:02,770 --> 00:13:04,Is it not enough at all?

00:13:16,122 --> 00:13:18,Huh? Huh? Here? Huh?

00:13:29,786 --> 00:13:31,It's disgusting, please stop.

00:13:36,322 --> 00:13:37,Suzumori-kun

00:13:38,322 --> 00:13:40,Are you still drunk?

00:13:47,322 --> 00:13:48,It feels good, right?

00:13:55,322 --> 00:13:57,It's disgusting, please stop.

00:14:05,338 --> 00:14:08,Suzumori-kun, weren't you asleep?

00:14:09,558 --> 00:14:12,I'm bad at licking, and I'm rough at touching.

00:14:13,858 --> 00:14:15,Not at all

00:14:19,190 --> 00:14:20,picture?

00:14:21,550 --> 00:14:22,fault

00:14:28,954 --> 00:14:34,Isn't bringing a drunk subordinate into a hotel sexual harassment in the first place?

00:14:34,954 --> 00:14:39,Huh? No, that's not what I meant.

00:14:39,954 --> 00:14:41,Really

00:14:43,954 --> 00:14:44,This is a crime

00:14:46,962 --> 00:14:47,Please apologize

00:14:48,962 --> 00:14:49,It's okay to sue.

00:14:49,962 --> 00:14:54,No, that's really it

00:14:55,962 --> 00:14:56,It's like this

00:14:57,962 --> 00:14:59,I'm sorry

00:15:01,066 --> 00:15:02,I'm sorry

00:15:03,842 --> 00:15:08,What are you hiding?

00:15:09,602 --> 00:15:11,Ai, this is it

00:15:12,602 --> 00:15:15,Please remove it with your hands

00:15:25,402 --> 00:15:27,There...

00:15:33,210 --> 00:15:35,What is this?

00:15:38,474 --> 00:15:40,Why are you so absent-minded?

00:15:40,474 --> 00:15:42,Oh, no, that's...

00:15:44,074 --> 00:15:46,It's creepy though...

00:15:46,946 --> 00:15:48,Eh...

00:15:54,906 --> 00:15:59,sorry. Please don't make such a creepy sound.

00:15:59,906 --> 00:16:01,sorry.

00:16:08,322 --> 00:16:09,what is it?

00:16:12,322 --> 00:16:14,Does that feel good too?

00:16:18,770 --> 00:16:20,It's really disgusting.

00:16:20,770 --> 00:16:22,ah!

00:16:26,770 --> 00:16:29,So please don't make such a creepy sound.

00:16:29,770 --> 00:16:33,No, because.

00:16:33,770 --> 00:16:39,Are you standing still when your subordinate does this to you?

00:16:39,834 --> 00:16:42,It's really disgusting.

00:16:47,874 --> 00:16:50,sorry.

00:16:51,106 --> 00:16:53,I'm not sorry.

00:16:54,106 --> 00:16:56,Then...

Download Subtitles ABF-034 V2 en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles