Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Gilded Age S02E01 in any Language
The Gilded Age S02E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,775, Character said: [TV static drones]
2
At 00:00:01,941, Character said: [bright tone]
3
At 00:00:04,877, Character said: [spirited orchestral music]
4
At 00:00:07,814, Character said: ♪ ♪
5
At 00:01:40,275, Character said: [cheerful music]
6
At 00:01:43,377, Character said: ♪ ♪
7
At 00:02:50,306, Character said: Are you sure this isn't
too much for you, Agnes?
8
At 00:02:53,713, Character said: We should have ordered
the carriage.
9
At 00:02:55,514, Character said: All my life, I've walked
to church on Easter morning.
10
At 00:02:57,316, Character said: Why should I stop now?
11
At 00:02:59,151, Character said: Because we're getting older.
12
At 00:03:01,287, Character said: You may be getting older.
I ** not.
13
At 00:03:05,693, Character said: How long
will you be in Newport?
14
At 00:03:07,159, Character said: Only a few days this time.
15
At 00:03:08,593, Character said: Larry says
the house is finished,
16
At 00:03:09,996, Character said: and I want to make sure
that it is.
17
At 00:03:12,164, Character said: Well, I hope
it will take your mind
18
At 00:03:13,332, Character said: off that other business.
19
At 00:03:14,967, Character said: I hate to see you upset.
20
At 00:03:16,402, Character said: Nothing will take my mind
21
At 00:03:17,636, Character said: off that "other business,"
as you call it.
22
At 00:03:19,605, Character said: As long as we have no box
at the Academy,
23
At 00:03:21,607, Character said: we are not in the front rank
of society,
24
At 00:03:23,376, Character said: whatever we may pretend.
25
At 00:03:24,905, Character said: That's what
Carrie Astor says.
26
At 00:03:26,078, Character said: Well, she should know.
27
At 00:03:27,246, Character said: Her mother will have
been consulted,
28
At 00:03:28,614, Character said: and she must have decided
to keep us out.
29
At 00:03:30,282, Character said: The Academy must have
a list of applicants
30
At 00:03:31,851, Character said: as long as your arm.
31
At 00:03:33,219, Character said: And I'm sure
Mrs. Astor tried to help.
32
At 00:03:34,888, Character said: Are you?
[scoffs]
33
At 00:03:35,888, Character said: I'm not.
34
At 00:03:40,996, Character said: What do you see?
35
At 00:03:42,896, Character said: I'd forgotten how beautiful
Philadelphia was.
36
At 00:03:47,335, Character said: I hope we're not
going to be late.
37
At 00:03:49,201, Character said: The church isn't far.
38
At 00:03:50,737, Character said: So you know?
39
At 00:03:52,005, Character said: When I was in school,
we'd visit for some events.
40
At 00:03:56,744, Character said: It was nice of Mr. Spring
to invite us.
41
At 00:03:58,711, Character said: I suppose none of this
is easy for them.
42
At 00:04:01,014, Character said: Of course not.
43
At 00:04:03,177, Character said: But the Spring family
has asked us to join them
44
At 00:04:05,684, Character said: in their grief for Easter,
so that is what we shall do.
45
At 00:04:09,723, Character said: ♪ ♪
46
At 00:04:14,894, Character said: [indistinct chatter]
47
At 00:04:19,794, Character said: Après vous, monsieur.
48
At 00:04:21,567, Character said: Or should I say,
"You first, mister"?
49
At 00:04:25,138, Character said: [laughter]
- It does not offend me
50
At 00:04:26,840, Character said: that I ** a source of humor
to you all.
51
At 00:04:28,573, Character said: I confess, I would like to know
how long it must go on.
52
At 00:04:31,510, Character said: Until it stops
making us smile.
53
At 00:04:33,479, Character said: Mr. Gordon pretended
to be French to get a job.
54
At 00:04:36,215, Character said: Is that a crime?
55
At 00:04:37,549, Character said: Not a crime,
but quite a good joke.
56
At 00:04:40,486, Character said: If the mistress can accept
that her chef is from Kansas,
57
At 00:04:42,956, Character said: surely we can.
58
At 00:04:44,023, Character said: If she admits it at all,
59
At 00:04:45,424, Character said: I bet it's through
gritted teeth.
60
At 00:04:47,326, Character said: Or should we say,
"par les dents serrées"?
61
At 00:04:49,996, Character said: [laughter]
62
At 00:04:52,699, Character said: [groans]
63
At 00:04:54,233, Character said: We have a big dinner tonight.
[indistinct]
64
At 00:04:58,907, Character said: Hello.
65
At 00:05:00,907, Character said: Miss Weber, isn't it?
66
At 00:05:02,442, Character said: How do you know my name?
67
At 00:05:03,943, Character said: I asked one of your footmen.
68
At 00:05:05,878, Character said: I'm Jack Trotter.
69
At 00:05:07,346, Character said: I work for Mrs. Van Rhijn
across the street.
70
At 00:05:10,049, Character said: Then happy Easter,
Mr. Trotter.
71
At 00:05:13,652, Character said: I was thinking you might like
to meet up some day,
72
At 00:05:16,388, Character said: maybe have a cup of coffee.
73
At 00:05:18,157, Character said: We're off
to Newport tomorrow.
74
At 00:05:20,359, Character said: - For long?
- Only till next Monday.
75
At 00:05:22,561, Character said: But we'll go back soon
for the season.
76
At 00:05:24,430, Character said: When you get home, maybe
we could arrange something
77
At 00:05:26,999, Character said: before you're gone again.
78
At 00:05:28,768, Character said: I'd like that.
79
At 00:05:32,675, Character said: How pretty they've made it.
80
At 00:05:35,074, Character said: There's Mrs. Russell.
81
At 00:05:36,509, Character said: Oh, happy Easter.
To all of you.
82
At 00:05:39,345, Character said: Ada, come sit down.
83
At 00:05:41,148, Character said: ♪ ♪
84
At 00:05:45,318, Character said: [women whispering]
85
At 00:05:50,392, Character said: - Agnes.
- Lina
86
At 00:05:51,624, Character said: Ada.
87
At 00:05:53,160, Character said: ♪ ♪
88
At 00:06:00,997, Character said: Oh, I meant to tell you,
89
At 00:06:02,435, Character said: I've had a letter
from Dashiell Montgomery.
90
At 00:06:04,637, Character said: - Oh, how is he?
- Who is he?
91
At 00:06:06,471, Character said: - A nephew of my late husband.
- Arnold.
92
At 00:06:08,675, Character said: Were you on first name terms?
93
At 00:06:10,443, Character said: We weren't, and I was his wife.
94
At 00:06:12,178, Character said: What's Dashiell up to?
95
At 00:06:13,612, Character said: Well, it seems
he tired of Washington
96
At 00:06:15,381, Character said: and has moved back to New York
with his daughter.
97
At 00:06:17,517, Character said: Oh, poor motherless girl.
98
At 00:06:20,019, Character said: Motherless?
99
At 00:06:21,287, Character said: Dashiell's wife died
very young.
100
At 00:06:23,489, Character said: Frances must be about 14 now.
101
At 00:06:25,791, Character said: I'll invite them
for some tea,
102
At 00:06:27,361, Character said: maybe next Thursday.
103
At 00:06:28,928, Character said: Not Thursday.
104
At 00:06:30,129, Character said: Why not?
105
At 00:06:32,601, Character said: No reason, really.
106
At 00:06:34,834, Character said: But I'm usually rather busy
on Thursdays.
107
At 00:06:37,036, Character said: Oh.
108
At 00:06:40,406, Character said: As we celebrate
the resurrection of our savior,
109
At 00:06:44,543, Character said: we know the Lord is close
to the brokenhearted.
110
At 00:06:48,714, Character said: And we pray for those
in our congregation,
111
At 00:06:52,318, Character said: the sick, the lonely,
the bereaved.
112
At 00:06:56,021, Character said: And we ask continued prayer
for Samuel Spring
113
At 00:07:00,492, Character said: since the death of his wife
and son
114
At 00:07:02,561, Character said: who was blessed
with two mothers,
115
At 00:07:05,231, Character said: one of whom is here today.
116
At 00:07:08,267, Character said: Our prayers are with you all.
117
At 00:07:10,203, Character said: [soft music]
118
At 00:07:11,771, Character said: Easter is a time of renewal.
119
At 00:07:15,842, Character said: It is through
the miracle of Easter
120
At 00:07:17,810, Character said: that our savior gives us
new life.
121
At 00:07:20,512, Character said: Today, we declare
our sublime and unshaken faith
122
At 00:07:24,483, Character said: that Christ did
truly rise from death
123
At 00:07:27,820, Character said: and that God,
having raised Him up,
124
At 00:07:31,190, Character said: shall also raise us up
with Him.
125
At 00:07:34,394, Character said: Please rise.
126
At 00:07:35,929, Character said: ♪ ♪
127
At 00:07:39,498, Character said: Let us ask, O God,
that our hearts may be light
128
At 00:07:43,337, Character said: with heavenly hope.
129
At 00:07:45,605, Character said: It may not happen
in this world,
130
At 00:07:47,741, Character said: but it will happen
in the sweet hereafter
131
At 00:07:51,343, Character said: when we shall rise again
132
At 00:07:54,180, Character said: and be made like unto Christ
133
At 00:07:56,816, Character said: in His eternal
and glorious Kingdom.
134
At 00:08:01,120, Character said: Amen.
all: Amen.
135
At 00:08:06,395, Character said: [light music]
136
At 00:08:09,296, Character said: ♪ ♪
137
At 00:08:10,730, Character said: - Lovely to have you.
- Thank you.
138
At 00:08:12,965, Character said: - Happy Easter.
- Happy Easter to you.
139
At 00:08:15,801, Character said: I thought he did well.
The new rector.
140
At 00:08:18,204, Character said: He kept the sermon short,
which is something.
141
At 00:08:20,106, Character said: Oh, look. He's over there.
Shall we say hello?
142
At 00:08:22,574, Character said: You could leave it
for another time.
143
At 00:08:24,009, Character said: Excuse me.
144
At 00:08:26,845, Character said: I know exactly who you are.
Mrs. Van Rhijn and Miss Brook.
145
At 00:08:30,415, Character said: They've told me all about you.
146
At 00:08:31,918, Character said: You mustn't believe
everything you hear.
147
At 00:08:33,853, Character said: And this is our niece,
Miss Marian Brook
148
At 00:08:36,555, Character said: and Mrs. Van Rhijn's son, Oscar.
149
At 00:08:38,358, Character said: Pleasure.
150
At 00:08:39,726, Character said: That was a lovely sermon.
151
At 00:08:41,160, Character said: I hope so.
152
At 00:08:42,327, Character said: Half the battle is not to put
the congregation to sleep.
153
At 00:08:44,997, Character said: [laughter]
154
At 00:08:46,433, Character said: Mr. Russell.
155
Download Subtitles The Gilded Age S02E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
sophia-locke-case-no-6615414-the-devil-s-panties-thief-2023
JUY-084.ko.LLW
Sword art online specials S00E02 - Sword Art Offline 2
MIRD-172 Private Dicksuckers Academy
JJDD-012_aisubs.app
Defendant E15
[GARA-012] Urla di stupro moglie violentata prosperosa per salvare la sua azienda dal fallimento Gangbang di quattro persone di rancore e desiderio Hazuki Wakamiya
F1.The.Movie.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)
169bbs.com@atid-600_fhd
The King Of Kings ENG
The Gilded Age S02E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download The Gilded Age S02E01 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up