greasers.palace.1972.720p.bluray.x264-spooks-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:11,632, Character said: J‘ Beware you men, where'er you go J‘

2
At 00:02:15,093, Character said: J‘ The cherry tree must stand J‘

3
At 00:02:18,597, Character said: J‘ The glory of your fatherhood J‘

4
At 00:02:22,267, Character said: J‘ ls threatened near at hand J‘

5
At 00:02:25,896, Character said: J‘ The maiden who is smiling so J‘

6
At 00:02:29,608, Character said: J‘ ls wont to all your seed J‘

7
At 00:02:33,153, Character said: J‘And never was a maiden born J‘

8
At 00:02:36,782, Character said: J‘ To never know your need J‘

9
At 00:02:40,702, Character said: J‘ She'll wink her thoughts and let you know J‘

10
At 00:02:44,122, Character said: J‘ The lust that's on her mind J‘

11
At 00:02:47,626, Character said: J‘And use the Devil's thrust to show you J‘

12
At 00:02:51,546, Character said: J‘ What you dream to find J‘

13
At 00:02:55,175, Character said: J‘ Save your flower J‘

14
At 00:02:59,554, Character said: J‘ For tomorrow you never know what‘s apt to go J‘

15
At 00:03:06,061, Character said: J‘ Through a tender maiden‘s head J‘

16
At 00:03:09,272, Character said: J‘ 80, save your flower J‘

17
At 00:03:13,610, Character said: J‘ For tomorrow J‘

18
At 00:03:16,988, Character said: J‘ Many men have felt the ruin J‘

19
At 00:03:19,950, Character said: J‘ Of the harlot's bed J‘

20
At 00:03:23,954, Character said: J‘As you can see so few like me J‘

21
At 00:03:27,207, Character said: J‘ Remain unspoiled and pure J‘

22
At 00:03:30,919, Character said: J‘ By virtue's fact I ** intact J‘

23
At 00:03:34,089, Character said: J‘ Unsoiled by passion's lure J‘

24
At 00:03:37,968, Character said: J‘ So when temptation calls to you J‘

25
At 00:03:41,555, Character said: J‘ You must remember well J‘

26
At 00:03:45,142, Character said: J‘Adultery is the Devil‘s tool J‘

27
At 00:03:48,895, Character said: J‘ For bringin' you to hell J‘

28
At 00:03:52,858, Character said: J‘ When in the end desire‘s role J‘

29
At 00:03:56,278, Character said: I Has led you to its fork J‘

30
At 00:03:59,865, Character said: J‘ It won't be hard if you're on guard J‘

31
At 00:04:03,535, Character said: J‘And always salt your pork J‘

32
At 00:04:07,289, Character said: J‘ Save your flower J‘

33
At 00:04:11,918, Character said: J‘ For tomorrow J‘

34
At 00:04:14,796, Character said: J‘ You never know what‘s apt to go J‘

35
At 00:04:17,758, Character said: J‘ Through a tender maiden‘s head J‘

36
At 00:04:21,511, Character said: J‘ So, save your flower J‘

37
At 00:05:13,021, Character said: - You better make for the border.

38
At 00:05:15,524, Character said: - It wasn't my fault, Dad.

39
At 00:05:17,067, Character said: Something burned me.

40
At 00:05:18,443, Character said: - Get on your animal, Lamy.

41
At 00:05:30,413, Character said: Lamy Homo!

42
At 00:05:37,712, Character said: My son.

43
At 00:07:36,414, Character said: Next.

44
At 00:07:41,169, Character said: Mr. Greaser, I came to pay my taxes, my dues,

45
At 00:07:43,713, Character said: and my respects to ya.

46
At 00:07:51,680, Character said: - Next.

47
At 00:07:56,309, Character said: Gracias, Senor Greaser.

48
At 00:08:02,774, Character said: - Next.

49
At 00:08:09,114, Character said: - Thank you, mister.

50
At 00:08:15,870, Character said: - Next.

51
At 00:08:19,541, Character said: Come on, come on.

52
At 00:08:28,675, Character said: J‘ Red, amber mountains J‘

53
At 00:08:33,888, Character said: J‘ Navajo guns nearby J‘

54
At 00:08:38,351, Character said: J‘ A white cloud is floating J‘

55
At 00:08:41,479, Character said: J‘ Over this land of enchantment J‘

56
At 00:08:44,899, Character said: J‘ Under turquoise skies J‘

57
At 00:08:48,153, Character said: J‘ I hear distant drums J‘

58
At 00:08:51,239, Character said: J‘ I hear roaring guns J‘

59
At 00:08:53,616, Character said: J‘ I hear Indians J‘

60
At 00:08:55,452, Character said: J‘ l heara war cry J‘

61
At 00:08:58,329, Character said: J‘ Or soldiers in blue J‘

62
At 00:09:03,418, Character said: J‘ I hear bugles J‘

63
At 00:09:06,588, Character said: J‘ Under turquoise skies J‘

64
At 00:09:10,759, Character said: Ho!

65
At 00:11:24,392, Character said: - Seaweed head, tomorrow night

66
At 00:11:27,228, Character said: I'm gon' get me a horse and ride up

67
At 00:11:28,605, Character said: to Four Corners, see Red Snapper.

68
At 00:11:31,024, Character said: I know she's waitin' for me 'cause 10 minutes ago

69
At 00:11:33,026, Character said: she sent me the finest smoke signal I ever seen.

70
At 00:11:36,404, Character said: She said, "Vernon, you are the only man

71
At 00:11:40,491, Character said: "who ever made my bell ring.

72
At 00:11:43,161, Character said: "All my love, Red Snapper.

73
At 00:11:47,207, Character said: "P.S. Ugly old Hiny Ho says hello."

74
At 00:11:56,674, Character said: - Take a card, Mr. Greaser.

75
At 00:11:58,718, Character said: Alright, put it back anywhere.

76
At 00:12:01,596, Character said: This it? - N0.

77
At 00:12:03,640, Character said: - This one? - No.

78
At 00:12:06,059, Character said: - That one? - No!

79
At 00:12:07,936, Character said: - This one? - No.

80
At 00:12:10,188, Character said: - That one? - No.

81
At 00:12:12,649, Character said: - That it? - No.

82
At 00:12:14,734, Character said: - That one? - No!

83
At 00:12:16,945, Character said: - This one? - Nah.

84
At 00:12:18,821, Character said: - That one? - No.

85
At 00:12:20,740, Character said: - This one? - No.

86
At 00:12:23,076, Character said: - Is this it? - No.

87
At 00:12:25,453, Character said: - That it? - No.

88
At 00:12:27,705, Character said: - This one? - No.

89
At 00:12:30,250, Character said: - Here it comes! - No.

90
At 00:12:32,627, Character said: - This one? - No.

91
At 00:12:35,213, Character said: - That one? - No.

92
At 00:12:37,257, Character said: - This one? - No.

93
At 00:12:39,008, Character said: - Is that it? - No.

94
At 00:12:40,927, Character said: - This one? - No.

95
At 00:12:42,553, Character said: - That one? - No!

96
At 00:13:19,966, Character said: - If Senor Greaser don't like the way you sing

97
At 00:13:22,802, Character said: we'll go back to Juarez, buy a new homestead,

98
At 00:13:26,389, Character said: and settle down.

99
At 00:13:28,641, Character said: And maybe you'll be happy because at least

100
At 00:13:32,395, Character said: you had the chance to sing for Senior Greaser.

101
At 00:15:57,039, Character said: - You‘re on.

102
At 00:16:15,766, Character said: - If you feel, you heal.

103
At 00:16:26,444, Character said: - L was swimming with millions of babies in a rainbow

104
At 00:16:30,031, Character said: and they was n***d, and then all of the sudden

105
At 00:16:34,035, Character said: I turned into a perfect smile.

106
At 00:16:38,080, Character said: - I‘m sorry I brought you back but I need your help.

107
At 00:16:41,417, Character said: - Who are you?

108
At 00:16:44,754, Character said: - I‘m sorry I brought you back but I need your help.

109
At 00:16:48,633, Character said: I'm on my way to Jerusalem to be an actor/singer.

110
At 00:16:52,929, Character said: It is written that the Agent Morris awaits me.

111
At 00:16:57,975, Character said: - Let‘s go.

112
At 00:17:21,624, Character said: Well, come on!

113
At 00:18:34,947, Character said: Get up!

114
At 00:18:37,366, Character said: He‘s up.

115
At 00:18:57,094, Character said: Mother, is there anything

116
At 00:18:58,220, Character said: I can do for you?

117
At 00:19:00,014, Character said: - I wanna go out today.

118
At 00:19:02,266, Character said: - You'll go out when | tell you to go out!

119
At 00:19:04,852, Character said: - You'll always be my favorite.

120
At 00:19:50,856, Character said: - Seaweed head, last night I called on

121
At 00:19:53,526, Character said: that German girl up in Los Alamos.

122
At 00:19:55,945, Character said: Round about midnight I put my nose in her cunny

123
At 00:19:58,280, Character said: and rubbed it back and forth, back and forth,

124
At 00:20:00,157, Character said: and up and down, and back and forth,

125
At 00:20:01,992, Character said: and she went to sleep on me.

126
At 00:20:03,994, Character said: While she was sleepin' I pulled out my John Thomas

127
At 00:20:06,622, Character said: and did the deed and she woke up screamin‘,

128
At 00:20:09,583, Character said: "Wernon, it hurts, it hurts!"

129
At 00:20:11,001, Character said: And I said, "No it don't, no it don't,"

130
At 00:20:12,503, Character said: and she said, "Wernon, Wernon, aah Wernon!"

131
At 00:25:08,257, Character said: — Coo Coo,

132
At 00:25:12,469, Character said: | wish I could put my arms around each and every one of them

133
At 00:25:16,473, Character said: and let them know that everything is going to be okay.

134
At 00:25:20,185, Character said: - Why don‘t ya, Sea?

135
At 00:25:23,397, Character said: - I'm not bizarre enough.

136
At 00:25:25,774, Character said: - Who is?

137
At 00:26:11,153, Character said: - Mr. Greaser, Lamy Homo‘s back in town!

138
At 00:27:36,071, Character said: Who's your friend, Lamy?

139
At 00:27:37,906, Character said: Where you been, Lamy?

140
At 00:28:33,754, Character said: I told you to make for the border!

141
At 00:29:00,364, Character said: - Good mornin‘, Mr. Greaser.

142
At 00:29:07,162, Character said: - What‘s your business here, Lady?

143
At 00:29:11,375, Character said: - I‘m on my way to Jerusalem to be an actor.

144
At 00:29:14,086, Character said: Excuse me.

145
At 00:29:23,428, Character said: If you feel, you heal.

146
At 00:29:32,354, Character said: If you feel, you heal.

147
At 00:29:39,695, Character said: - Dad, I was swimming in a rainbow

148
At 00:29:41,321, Character said: with millions of babies and they was n***d

149...

Download Subtitles greasers palace 1972 720p bluray x264-spooks-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles