I.S02E10.See.You.Soon.Macaroon.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:04,047 --> 00:00:06,- Previously on "Imposters"...

00:00:06,093 --> 00:00:07,- The Doctor wants the ring.

00:00:07,355 --> 00:00:09,That's it?
- That's it.

00:00:09,096 --> 00:00:10,Just get
the saffron diamond ring,

00:00:10,271 --> 00:00:11,deliver it to the Doctor,

00:00:11,663 --> 00:00:13,and then you can go
your bumbling little way.

00:00:13,535 --> 00:00:15,Easy-peasy.

00:00:15,450 --> 00:00:17,See you soon, macaroon.

00:00:17,060 --> 00:00:18,- I'm Shelly.
Shelly Cohen.

00:00:18,714 --> 00:00:20,I'm fairly confident
you know my ex-wife.

00:00:20,803 --> 00:00:23,- You're Lenny Cohen's husband?

00:00:23,110 --> 00:00:24,- Ex-husband.
- Ex-husband.

00:00:24,589 --> 00:00:25,- Bingo.

00:00:25,721 --> 00:00:27,- You know this man I work for,

00:00:27,505 --> 00:00:28,the Doctor?

00:00:28,506 --> 00:00:30,I'm gonna kill him.

00:00:30,204 --> 00:00:32,- We're gonna find out who
he is and what makes him tick,

00:00:32,380 --> 00:00:35,and before we deliver him
to the FBI,

00:00:35,644 --> 00:00:37,we'll take him
for everything he's g***t.

00:00:37,385 --> 00:00:38,- Agent Simons?
- Mr. Bloom.

00:00:38,821 --> 00:00:40,- You know the same truth
that I do.

00:00:40,475 --> 00:00:42,None of us can move on
until this thing is done.

00:00:42,085 --> 00:00:43,- Tell me
what you're thinking.

00:00:43,478 --> 00:00:45,- There's this Northeast
Biannual Conference

00:00:45,219 --> 00:00:47,of Orthopedic Surgeons
in two weeks, Niagara Falls.

00:00:47,786 --> 00:00:49,- There's a very prestigious
award being given away

00:00:49,745 --> 00:00:51,called the Egan Award.
- Jeffery?

00:00:51,834 --> 00:00:53,- The Doctor thinks
he's winning.

00:00:53,227 --> 00:00:54,- This is Harry Price.

00:00:54,619 --> 00:00:56,The committee
has decided to...

00:00:56,708 --> 00:00:58,reward your understanding

00:00:58,710 --> 00:01:00,with this year's Egan Award.

00:01:00,234 --> 00:01:02,- I'd be delighted.

00:01:02,105 --> 00:01:03,- Meanwhile, we'll infiltrate
his headquarters.

00:01:03,759 --> 00:01:05,- Looks like the basement.
- Top left pocket.

00:01:05,674 --> 00:01:07,- I think it's his father.

00:01:07,458 --> 00:01:09,- Wipe our info,
steal the money,

00:01:09,504 --> 00:01:10,and then we'll plant
the ring on him,

00:01:10,853 --> 00:01:12,deliver him to the Feds
easy-peasy.

00:01:12,333 --> 00:01:13,Any questions?

00:01:13,769 --> 00:01:15,No questions, great.

00:01:15,336 --> 00:01:17,- How is making
all the money we need

00:01:17,164 --> 00:01:18,in three days not smart?

00:01:18,687 --> 00:01:20,- Yo, I think he's actually
getting off on this.

00:01:20,732 --> 00:01:22,- Nobody who gets conned
is innocent.

00:01:22,169 --> 00:01:23,They all wanted something
for cheap.

00:01:23,822 --> 00:01:25,- Okay, now you're starting
to sound like our ex-wife.

00:01:25,476 --> 00:01:27,- Do you have the ring?
- It's within reach.

00:01:27,609 --> 00:01:29,- Good. And Max?

00:01:29,393 --> 00:01:31,- He doesn't suspect a thing.

00:01:31,221 --> 00:01:33,None of them do.

00:01:33,615 --> 00:01:35,- I know what you're doing.

00:01:35,443 --> 00:01:37,- Yeah, what's that?
- You're gonna kill the Doctor.

00:01:39,403 --> 00:01:40,[grunts]

00:01:40,448 --> 00:01:42,We have a problem.

00:01:43,929 --> 00:01:46,[tense music]

00:01:46,932 --> 00:01:48,♪

00:01:48,238 --> 00:01:49,There's a famous quote

00:01:49,587 --> 00:01:51,from one
of my favorite writers.

00:01:51,894 --> 00:01:55,"No man,
for any considerable period,

00:01:55,202 --> 00:01:57,"can wear one face to himself

00:01:57,291 --> 00:01:59,"and another to the multitude

00:01:59,249 --> 00:02:00,"without finally
getting bewildered

00:02:00,816 --> 00:02:02,as to which may be the true."

00:02:02,600 --> 00:02:09,♪

00:02:14,308 --> 00:02:16,And that's the problem,
isn't it?

00:02:16,484 --> 00:02:18,If you play dress-up
long enough,

00:02:18,486 --> 00:02:22,you're bound to get lost
in your disguise.

00:02:22,446 --> 00:02:25,Like passing out
in your Halloween costume

00:02:25,232 --> 00:02:28,and not recognizing yourself
in the morning.

00:02:28,409 --> 00:02:30,And sure,
there's a certain comfort

00:02:30,324 --> 00:02:33,in hiding behind a mask,

00:02:33,196 --> 00:02:36,a relief that
we don't have to be ourselves

00:02:36,330 --> 00:02:39,all the time, but...

00:02:39,202 --> 00:02:42,does it get to a point that
you forget who you really are?

00:02:43,989 --> 00:02:46,I mean, I fell for you
in Mexico,

00:02:46,992 --> 00:02:51,and it felt true,
but you and I,

00:02:51,475 --> 00:02:53,we lied to each other
from the moment we met.

00:02:53,956 --> 00:02:57,About our lives, our names.

00:02:57,568 --> 00:02:59,We even stole from each other.

00:02:59,875 --> 00:03:02,But what if my heart
was lying too?

00:03:02,225 --> 00:03:05,How can we even know
what we actually feel anymore?

00:03:05,620 --> 00:03:07,- Sorry, I didn't hear.
What?

00:03:07,709 --> 00:03:09,- You kidding me?
I was just pouring my heart--

00:03:09,363 --> 00:03:11,- Just kidding, baby dog eyes.

00:03:13,671 --> 00:03:15,I heard you.

00:03:19,286 --> 00:03:21,- When today's over,

00:03:21,288 --> 00:03:23,no matter what happens,

00:03:23,725 --> 00:03:26,meet me at the ferry boats
at 5:00.

00:03:26,293 --> 00:03:28,I promise I'll be there.

00:03:28,382 --> 00:03:31,- [speaking Spanish]

00:03:34,779 --> 00:03:36,- You're saying that
like I speak Spanish.

00:03:36,390 --> 00:03:37,You know I don't.

00:03:37,521 --> 00:03:38,- I said...

00:03:38,609 --> 00:03:39,that I'd think about it.

00:03:39,871 --> 00:03:43,[jazz music]

00:03:43,266 --> 00:03:44,- Don't you know
that a man being rich

00:03:44,963 --> 00:03:47,is like a girl being beautiful?

00:03:47,314 --> 00:03:49,You wouldn't marry a girl
just because she's pretty,

00:03:49,359 --> 00:03:51,but my goodness,
doesn't it help?

00:03:51,318 --> 00:03:52,- [chuckles]

00:03:52,754 --> 00:03:54,You're real good.
- Thank you.

00:03:54,930 --> 00:03:56,- Megan.
- Norma Jean.

00:03:56,975 --> 00:03:59,- How do you do?

00:03:59,064 --> 00:04:01,- I like doing
the Marilyn thing,

00:04:01,328 --> 00:04:03,but sometimes the lines
get real fuzzy, you know?

00:04:03,939 --> 00:04:05,I'm with some nice guy.

00:04:06,028 --> 00:04:09,Who does he want to be with,
me or Marilyn?

00:04:10,946 --> 00:04:13,- You know, a very smart woman
once told me

00:04:13,601 --> 00:04:16,that each of us
has an authentic self.

00:04:16,952 --> 00:04:19,Sometimes we lose touch
with it, right?

00:04:19,781 --> 00:04:23,But the trick is,
you have to find it.

00:04:24,002 --> 00:04:26,- Sure, but how do you find it
if you didn't know

00:04:26,440 --> 00:04:28,what it was to begin with?

00:04:28,093 --> 00:04:29,[laughs]

00:04:29,791 --> 00:04:33,I like your look.
You could go far, Marilyn.

00:04:33,360 --> 00:04:35,- Thank you, Marilyn.

00:04:35,623 --> 00:04:39,But I'm done playing dress-up.

00:04:39,366 --> 00:04:41,I'm getting out of the game.

00:04:41,716 --> 00:04:43,I'm getting out for good.

00:04:43,587 --> 00:04:45,[both laughing]

00:04:49,114 --> 00:04:51,- Yes, after the reception,
we'll video conference.

00:04:51,987 --> 00:04:55,It's time I met these bumblers
face-to-face.

00:04:55,643 --> 00:04:58,And, Sally,
in terms of the FBI,

00:04:58,602 --> 00:05:01,let's be ready to run
the Periwinkle option.

00:05:01,823 --> 00:05:03,Yes.

00:05:03,390 --> 00:05:04,I'll be in touch.

00:05:08,569 --> 00:05:10,- Welcome, Dr. Hull.

00:05:10,397 --> 00:05:12,I'm Alessandra from the OSA,
Northeast Chapter.

00:05:12,399 --> 00:05:14,I've been assigned to take care
of you during the convention.

00:05:15,010 --> 00:05:16,So nice to meet you.

00:05:17,012 --> 00:05:18,- It's simple:
Richard covers for Maddie

00:05:19,014 --> 00:05:20,with the real Egan winner,
and everything's covered.

00:05:20,842 --> 00:05:22,- I think we should tell
Sally and Max

00:05:22,844 --> 00:05:24,that she wants
to kill the Doctor.

00:05:24,889 --> 00:05:26,- We tell 'em,
and Sally might just go

00:05:26,848 --> 00:05:28,and blow Maddie's brains out.

00:05:28,371 --> 00:05:29,I'm not kidding.

00:05:29,590 --> 00:05:31,- She wouldn't.
She loves Maddie.

00:05:31,374 --> 00:05:33,Hey, close the curtains.
The view isn't right.

00:05:33,768 --> 00:05:35,-...

Download Subtitles I S02E10 See You Soon Macaroon 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles