DASS-188 AZER Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:21,166, Character said: さらちゃん

2
At 00:00:22,733, Character said: はいさらちゃんです

3
At 00:00:24,933, Character said: 聞こえる

4
At 00:00:25,766, Character said: 聞こえます

5
At 00:00:27,000, Character said: 距離ありますね

6
At 00:00:29,233, Character said: 今日は

7
At 00:00:30,900, Character said: 何の作品ですか

8
At 00:00:32,566, Character said: 今日は引退作品

9
At 00:00:37,966, Character said: そらちゃん引退するんですね

10
At 00:00:41,333, Character said: 引退します

11
At 00:00:42,700, Character said: ってことはこれが最後のビデオ

12
At 00:00:45,800, Character said: 最後のビデオです

13
At 00:00:48,466, Character said: 何年av やったんですか

14
At 00:00:51,133, Character said: av は四年ですねちょうど

15
At 00:00:54,066, Character said: なんか

16
At 00:00:55,533, Character said: 思い出を

17
At 00:00:56,766, Character said: 話してください思い出ですか

18
At 00:00:59,400, Character said: 思い出

19
At 00:01:00,900, Character said: 一番最初の撮影

20
At 00:01:02,500, Character said: の時に

21
At 00:01:04,000, Character said: ああ av って

22
At 00:01:04,933, Character said: こんな大変なんだなって思った

23
At 00:01:06,833, Character said: 記憶が未だにあって

24
At 00:01:09,866, Character said: でも

25
At 00:01:11,066, Character said: あの時大変だったから

26
At 00:01:14,333, Character said: 今までやってこれた気もしますね

27
At 00:01:16,800, Character said: もともと

28
At 00:01:17,400, Character said: なんで av業界来たんでしたっけ

29
At 00:01:20,100, Character said: もともと

30
At 00:01:21,966, Character said: なんででしたっけね

31
At 00:01:24,566, Character said: 前なんで

32
At 00:01:25,566, Character said: あんま覚えてないんですけど

33
At 00:01:27,733, Character said: ちょっと有名になりたい

34
At 00:01:29,066, Character said: みたいな気持ちがあったのかなと

35
At 00:01:31,433, Character said: 思います

36
At 00:01:32,866, Character said: やり切ったんですか

37
At 00:01:35,266, Character said: やり切りましたね

38
At 00:01:37,566, Character said: もうやったことないの

39
At 00:01:39,133, Character said: ないんじゃないか

40
At 00:01:39,766, Character said: なって思ってたんですけど

41
At 00:01:41,700, Character said: ありましたね

42
At 00:01:42,900, Character said: ドレスとか

43
At 00:01:44,866, Character said: キムチとかは

44
At 00:01:46,466, Character said: 初めて

45
At 00:01:47,433, Character said: 初めてです初めてまだありました

46
At 00:01:50,066, Character said: なんで読めるの

47
At 00:01:53,100, Character said: じゃあもう

48
At 00:01:54,266, Character said: 二年もやったので

49
At 00:01:56,733, Character said: いいかな

50
At 00:01:58,100, Character said: っていうのと

51
At 00:02:00,466, Character said: 別に大きな理由はないんですけど

52
At 00:02:03,600, Character said: なんとなく

53
At 00:02:05,866, Character said: どっかで区切りをつけたいなって

54
At 00:02:07,733, Character said: 思ってた

55
At 00:02:09,400, Character said: のとあと

56
At 00:02:11,866, Character said: まだ辞めないでほしいって

57
At 00:02:13,900, Character said: 言われながら辞めたくて

58
At 00:02:16,466, Character said: 今にしました

59
At 00:02:18,533, Character said: その自分的な区切りって

60
At 00:02:20,866, Character said: 何だったんですか

61
At 00:02:22,933, Character said: 区切りは性転換

62
At 00:02:25,333, Character said: ですね

63
At 00:02:26,966, Character said: 下を

64
At 00:02:29,200, Character said: 撮っちゃうんですけど

65
At 00:02:31,566, Character said: みんなが大好きな

66
At 00:02:36,033, Character said: 撮っちゃうので

67
At 00:02:37,966, Character said: いい区切るだろうということで

68
At 00:02:39,866, Character said: それは前々から

69
At 00:02:41,266, Character said: 決めてたんですか

70
At 00:02:42,800, Character said: これは

71
At 00:02:44,833, Character said: 五ヶ月前くらいに

72
At 00:02:47,166, Character said: いきなり思い立って

73
At 00:02:49,133, Character said: 病院に予約しちゃって

74
At 00:02:52,966, Character said: 誰にも相談せずに

75
At 00:02:54,900, Character said: もう撮るんだったらやめなきゃな

76
At 00:02:57,466, Character said: っていうところから

77
At 00:02:59,166, Character said: 引退労働を

78
At 00:03:01,333, Character said: 皆さんが作ってくれて

79
At 00:03:03,066, Character said: 今に至るって感じです

80
At 00:03:05,666, Character said: エーブイ

81
At 00:03:06,500, Character said: 女優あいざわさらは

82
At 00:03:09,500, Character said: どんな人間でしたか

83
At 00:03:12,733, Character said: どんな人間だったかな

84
At 00:03:16,100, Character said: av女優のアイザッサラは

85
At 00:03:20,233, Character said: ちょっと自分かって

86
At 00:03:24,733, Character said: けど

87
At 00:03:27,133, Character said: 努力家

88
At 00:03:28,233, Character said: みたいな

89
At 00:03:32,033, Character said: 思い出深い作品とか

90
At 00:03:35,200, Character said: 色々あったじゃないですか

91
At 00:03:36,666, Character said: 治療が多かったけどね

92
At 00:03:39,400, Character said: 治療が

93
At 00:03:40,766, Character said: 九割じゃないですかね

94
At 00:03:44,000, Character said: それこそ

95
At 00:03:45,800, Character said: デビュー作とか

96
At 00:03:47,700, Character said: 初々しい感じだったんですけど

97
At 00:03:50,233, Character said: 多分

98
At 00:03:50,733, Character said: 三作目くらいからずっと地上だ

99
At 00:03:53,333, Character said: ったので

100
At 00:03:54,866, Character said: 地上のイメージが

101
At 00:03:56,866, Character said: 強いんじゃないですかね

102
At 00:03:58,233, Character said: みんなも

103
At 00:04:00,266, Character said: 私も

104
At 00:04:02,633, Character said: 結構

105
At 00:04:03,000, Character said: 侍女ばっかやってきたけど引退作

106
At 00:04:06,300, Character said: どうしましょうね

107
At 00:04:08,366, Character said: どうするんですか

108
At 00:04:09,833, Character said: どんな作品にするかは

109
At 00:04:13,833, Character said: ある場所についてから説

110
At 00:04:15,233, Character said: 明しようと思うんですけど

111
At 00:04:18,533, Character said: 今日は私

112
At 00:04:19,566, Character said: 何も指示しないし

113
At 00:04:22,100, Character said: これやって

114
At 00:04:23,466, Character said: っていうのはないです

115
At 00:04:25,733, Character said: もう今までのさらちゃんの

116
At 00:04:27,733, Character said: 力を

117
At 00:04:28,900, Character said: 経験と力を使って

118
At 00:04:32,166, Character said: やってください試されるわけですね

119
At 00:04:37,933, Character said: 最後の作品の意気込みを

120
At 00:04:41,133, Character said: どうぞ

121
At 00:04:46,766, Character said: この作品が

122
At 00:04:48,000, Character said: 最初

123
At 00:04:48,600, Character said: に見る人もいると思うんですね

124
At 00:04:53,266, Character said: 見た人が

125
At 00:04:54,533, Character said: 買って後悔

126
At 00:04:55,233, Character said: のないような

127
At 00:04:55,966, Character said: 作品にしたいと思います

128
At 00:04:57,466, Character said: 頑張ります

129
At 00:05:00,100, Character said: 最後も真面目ですね

130
At 00:05:02,233, Character said: 真面目すぎる最高

131
At 00:05:08,766, Character said: 性転換みんなが大好きな

132
At 00:05:11,000, Character said: 下を取っちゃうので

133
At 00:05:12,566, Character said: いい区切るだろうということで

134
At 00:05:14,100, Character said: 今日は私

135
At 00:05:15,166, Character said: 何も指示しないし

136
At 00:05:16,833, Character said: 今までのさらちゃんの経験と力を使

137
At 00:05:19,433, Character said: ってやってください

138
At 00:05:22,200, Character said: さらさんを奪いに来ました

139
At 00:05:23,566, Character said: さらさんのことが

140
At 00:05:24,833, Character said: 大好き

141
At 00:05:26,000, Character said: ラストメス一騎

142
At 00:05:27,400, Character said: させてください

143
At 00:05:28,366, Character said: 最終的に残った方が

144
At 00:05:30,166, Character said: 相澤さんの

145
At 00:05:31,200, Character said: ニューハーフとして

146
At 00:05:32,500, Character said: そして av女優としての

147
At 00:05:34,500, Character said: 最後のセックスができます

148
At 00:05:36,533, Character said: でも彼女いるんですよ

149
At 00:05:38,300, Character said: 男優辞めれます

150
At 00:05:39,766, Character said: どういうつもりで来た

151
At 00:05:41,066, Character said: そろそろいいですか

152
At 00:05:42,966, Character said: えマジっすか

153
At 00:05:44,666, Character said: どういうつもりでしょうか

154
At 00:05:47,700, Character said: 我慢しないと

155
At 00:05:48,666, Character said: 選ばないかもしれないなぁ

156
At 00:05:50,466, Character said: 気持ちよくするんでお願いします

157
At 00:05:53,900, Character said: 喋りを探して

158
At 00:05:55,600, Character said: 最後かな

159
At 00:05:57,066, Character said: 最後かな

160
At 00:05:58,133, Character said: 私のこと本当に好きでいてくれた

161
At 00:06:09,700, Character said: 着きますからね

162
At 00:06:11,266, Character said: 持ってきます

163
At 00:06:12,933, Character said: 着きそうでしょ

164
At 00:06:14,100, Character said: 着きそうな空気ですね

165
At 00:06:28,366, Character said: お待ちしておりました

166
At 00:06:35,666, Character said: そんな

167
At 00:07:14,300, Character said: ん

168
At 00:07:28,000, Character said: どうぞこちらへ

169
At 00:07:33,000, Character said: 改めまして

170
At 00:07:34,233, Character said: 司会進行させていただきます

171
At 00:07:35,666, Character said: 井上と申します

172
At 00:07:36,633, Character said: よろしくお願いしますはい佐野です

173
At 00:07:38,200, Character said: よろしくお願いします

174
At 00:07:40,200, Character said: 実は相澤さんとはですね

175
At 00:07:42,766, Character said: 二三問目の時に

176
At 00:07:45,300, Character said: おもちゃ攻め

177
At 00:07:45,933, Character said: をさせていただいているんですよ

178
At 00:07:50,066, Character said: あありがとうございます

179
At 00:07:52,666, Character said: では

180
At 00:07:53,633, Character said: ちょっと企画の内容を私から

181
At 00:07:56,400, Character said: ご説明させていただき

182
At 00:07:58,333, Character said: ます

183
At 00:07:59,333, Character said: これからですね

184
At 00:08:00,700, Character said: 藍沢さんのことが

185
At 00:08:02,200, Character said: 大好きな男性が

186
At 00:08:04,366, Character said: 六名いきます

187
At 00:08:05,933, Character said: 今回藍沢さんにはですね

188
At 00:08:08,133, Character said: 一人ひとりと

189
At 00:08:10,166, Character said: 心と体で向き合っていただき

190
At 00:08:13,733, Character said: 最終的には

191
At 00:08:15,866, Character said: 相澤沙羅としての

192
At 00:08:17,300, Character said: 最後のセックスの相手をですね

193
At 00:08:20,033, Character said: 選んでいただきます

194
At 00:08:22,866, Character said: じゃあ

195
At 00:08:23,900, Character said: 男

196
At 00:08:24,266, Character said: 性をお呼びしたいと思いますので

197
At 00:08:26,300, Character said: あちらから来ますので

198
At 00:08:27,733, Character said: ちょっと振り返っていただいて

199
At 00:08:30,233, Character said: 大丈夫ですか

200
At 00:08:31,533, Character said: ありがとうございます

201
At 00:08:33,300, Character said: では

202
At 00:08:34,333, Character said: 一人目の方どうぞ

203
At 00:08:45,800, Character said: 訴えです

204
At 00:08:46,600, Character said: よろしくお願いします

205
At 00:08:47,466, Character said: よろしくお願いします

206
At 00:08:49,633, Character said: 今日は

207
At 00:08:50,833, Character said: サラさんを奪いに来ました

208
At 00:08:59,400, Character said: 寒さのために

209
At 00:09:00,833, Character said: 練習してきたんで

210
At 00:09:02,833, Character said: 一曲歌ってもいいですか...

Download Subtitles DASS-188 AZER in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles