Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Fire Twister Dan (2015) in any Language
Fire Twister Dan (2015) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:43,120, Character said: FARE-STOP!
Forbudt område
2
At 00:02:00,360, Character said: Tak.
3
At 00:02:30,320, Character said: -Har du fået øje på noget, Scott?
-Det er ingenting.
4
At 00:02:34,680, Character said: Okay.
5
At 00:02:37,320, Character said: Nu gør vi det!
Inden vi bliver taget.
6
At 00:02:39,960, Character said: Sig, at der er mere
end banneret i den.
7
At 00:02:42,440, Character said: -Det er der.
-Flot, nu snakker vi.
8
At 00:02:46,320, Character said: Sandheden.
9
At 00:02:48,720, Character said: Jeg kan ikke forestille mig noget
kedeligere end sandheden på et banner.
10
At 00:02:52,720, Character said: Vi får budskabet ud,
og det er det vigtigste.
11
At 00:02:55,400, Character said: Det vigtigste er, at vi får det op,
inden det blæser væk.
12
At 00:02:59,480, Character said: Ja, vi sætter det op,
tager væk herfra og fejrer det.
13
At 00:03:03,280, Character said: Du er ikke så engageret, vel, Jason?
14
At 00:03:05,760, Character said: Jeg kan engagere mig i dig
i mindst to uger.
15
At 00:03:08,320, Character said: -Hvis du giver mig en chance, skat.
-Seriøst? Du er på alder med min far.
16
At 00:03:13,680, Character said: Vi burde måske droppe
flirteriet og koncentrere os.
17
At 00:03:17,240, Character said: Dater eller dater du ikke dr. Fræk?
18
At 00:03:20,360, Character said: -Dr. Fræk.
-Dr. Fræk.
19
At 00:03:23,200, Character said: -Vores forhold har intet at gøre med...
-Der fik jeg dig.
20
At 00:03:28,200, Character said: Av. Den pokkers vind,
jeg får møg i øjnene.
21
At 00:03:31,640, Character said: Du valgte et godt sted. Vi kan måske få
mediernes opmærksomhed.
22
At 00:03:37,320, Character said: Spil ikke så overrasket.
Du ved, at jeg går op i det, Barbie.
23
At 00:03:41,040, Character said: Okay, jeg tog måske fejl af dig.
24
At 00:03:46,480, Character said: -Jeg er ked af det.
-Af hvad?
25
At 00:03:49,600, Character said: Hvis du ikke havde mødt mig,
havde du stadig haft dit job.
26
At 00:03:53,160, Character said: -Vil du virkelig bringe det op nu?
-De ville aldrig være kommet efter dig.
27
At 00:03:57,440, Character said: Det var ikke din skyld, Carla.
28
At 00:03:59,360, Character said: Du plejede at løbe ind i
brændende bygninger og redde liv.
29
At 00:04:04,000, Character said: -Nu hænger du bannere op.
-Jeg lever for bannere.
30
At 00:04:10,120, Character said: -Okay, nu gør vi det!
-Jep.
31
At 00:04:18,000, Character said: Min yndling.
32
At 00:04:30,120, Character said: Hallo! Vi har et problem.
Det er en bombe.
33
At 00:04:34,120, Character said: -Det er slemt, ikke?
-Løb! Løb!
34
At 00:04:42,760, Character said: Løb!
35
At 00:04:54,840, Character said: Derned! Ned i grøften! Ned!
36
At 00:05:24,840, Character said: Hvad fanden sker der?
37
At 00:05:34,800, Character said: -Af sted! Løb!
-Jason!
38
At 00:05:41,040, Character said: -Jason! Kom nu!
-Op med dig! Løb!
39
At 00:05:55,360, Character said: -Er det væk?
-Vær nu væk.
40
At 00:06:01,920, Character said: Du godeste!
41
At 00:06:07,560, Character said: Løb!
42
At 00:06:11,000, Character said: Løb! Skynd jer!
43
At 00:06:17,160, Character said: Derovre!
44
At 00:06:25,720, Character said: Vandafløb!
45
At 00:06:32,440, Character said: -Gå! Gå!
-Gå, gå, gå!
46
At 00:06:35,840, Character said: Ned!
47
At 00:06:49,160, Character said: -Hold ud!
-Kors i hytten!
48
At 00:06:55,560, Character said: Gå udenom! Gå forbi!
49
At 00:07:04,040, Character said: Jeg tror ikke, at den stopper!
50
At 00:07:18,160, Character said: -Er du okay? Er du okay?
-Du kan slippe nu, Jason.
51
At 00:07:23,360, Character said: -Jason?
-Ja.
52
At 00:07:29,400, Character said: -Hvad fanden var det der?
-En ildtornado.
53
At 00:07:35,200, Character said: -En hvad?
-En tornado af ild.
54
At 00:07:38,400, Character said: Jeg har set en før.
De er som regel et naturfænomen.
55
At 00:07:42,760, Character said: Plejer almindelige tornadoer ikke
at tage af og forsvinde op i himlen?
56
At 00:07:47,880, Character said: -Den her brænder vist videre.
-Ja.
57
At 00:07:55,400, Character said: Den tingest kan skade
en masse mennesker.
58
At 00:08:07,760, Character said: -Er du okay?
-Ja, bare... lidt rystet.
59
At 00:08:17,280, Character said: Kom. Nu går vi ud og håber,
at den er væk.
60
At 00:08:27,400, Character said: -Hvorfor går I? Her er jo ikke værst.
-Kom herud, Jason!
61
At 00:08:37,920, Character said: -Er den væk?
-Det burde den være.
62
At 00:08:40,480, Character said: Burde være.
63
At 00:08:46,480, Character said: Kors...!
64
At 00:08:56,600, Character said: -Jeg må advare dem.
-Vi følger efter dig.
65
At 00:09:00,360, Character said: Ned! Ned!
66
At 00:09:03,840, Character said: -Hvad sker der?
-Bliv nede!
67
At 00:09:10,920, Character said: Vi må tættere på!
68
At 00:09:13,880, Character said: Vi er helt ubeskyttede her.
Vi må løbe! Løb!
69
At 00:09:19,000, Character said: -Af sted!
-Løb!
70
At 00:09:33,640, Character said: Derovre!
71
At 00:09:37,960, Character said: Derop!
72
At 00:09:42,120, Character said: -Er alle okay?
-Vi er okay.
73
At 00:09:44,480, Character said: Vi må væk herfra.
Vi kan ikke blive her. Denne vej.
74
At 00:09:51,720, Character said: Denne vej.
75
At 00:09:58,160, Character said: Okay, ned.
76
At 00:10:01,600, Character said: Hvem er de?
77
At 00:10:04,440, Character said: Vi fik rystet dem af.
Det her er ikke acceptabelt.
78
At 00:10:07,240, Character said: -Hvad er vores næste skridt?
-Spred jer. Tag marken, jeg tager vejen.
79
At 00:10:15,480, Character said: -Hvem er de?
-Vil de dræbe os på grund af banneret?
80
At 00:10:19,640, Character said: Nej, de må have
forbindelse til eksplosionen.
81
At 00:10:22,800, Character said: Ved I hvad? Jeg er ret rolig, selv **
jeg bliver jaget af Guds vrede.
82
At 00:10:27,480, Character said: Og nu bliver vi beskudt af sexede
mordere. Det indgik ikke i aftalen.
83
At 00:10:33,040, Character said: Du har ret, det her er ikke normalt.
Men her er en nyhed til dig.
84
At 00:10:36,400, Character said: De spiller ikke fair,
og de vil have os væk.
85
At 00:10:40,480, Character said: -Vi burde måske forsvinde.
-Vi er fanget i det her. Sammen.
86
At 00:10:45,720, Character said: -Vi kan ikke stikke hovedet i sandet.
-Jo, vi kan. Strudsen gør det.
87
At 00:10:50,920, Character said: -Kors...
-Giv mig ikke det blik.
88
At 00:10:53,560, Character said: Ørne svæver måske,
men væsler suges ikke ind i jetmotorer.
89
At 00:10:57,480, Character said: Det bliver ikke kønt,
hvis jeg bliver nødt til at tæve dig.
90
At 00:11:00,800, Character said: Jeg er ikke enig. Jeg tror,
det var blevet et kunstværk.
91
At 00:11:06,120, Character said: -Hvad er planen?
-Vi er ikke sikre her.
92
At 00:11:15,840, Character said: Tag ham!
93
At 00:11:24,440, Character said: Hvem er du?
94
At 00:11:27,320, Character said: -Er du sammen med dem?
-Eller også spiller han.
95
At 00:11:30,280, Character said: Han bluffer. Et opkald til vennerne,
så er vi færdige.
96
At 00:11:40,200, Character said: Jeg bluffer ikke, jeg arbejder her.
Jeg har et visitkort i lommen.
97
At 00:11:45,240, Character said: -Hallo!
-Tag det roligt. Der kan I se.
98
At 00:11:51,440, Character said: Hvorfor vil du dræbe os?
Og hvem er de?
99
At 00:11:53,840, Character said: Jeg vil ikke dræbe nogen,
og jeg ved ikke, hvem de er.
100
At 00:11:56,640, Character said: Jeg hørte en eksplosion
og skyderi. Hvem er I?
101
At 00:12:01,760, Character said: De kommer snart tilbage.
Kender du en vej væk?
102
At 00:12:06,760, Character said: Ja, der er en gammel vej,
som fører ned til parkeringspladsen.
103
At 00:12:11,240, Character said: -Han er vores bedste chance.
-Okay, vi går.
104
At 00:12:18,480, Character said: Du milde.
105
At 00:12:21,280, Character said: -Hold øje med ham.
-Ja.
106
At 00:12:38,400, Character said: -Er det ordnet?
-Tanken blev sprængt.
107
At 00:12:41,120, Character said: Det, der var i den, blev til en
ildsøjle, som nu farer gennem byen.
108
At 00:12:47,120, Character said: -Hvad var der i tanken?
-Det er hemmeligt.
109
At 00:12:51,840, Character said: Det her er perfekt.
Jo mere ødelæggelse jo bedre.
110
At 00:12:55,080, Character said: Et lille problem.
Trækrammerne så os.
111
At 00:12:58,400, Character said: Det er et alvorligt problem, V.
Kan du tage dig af dem?
112
At 00:13:01,640, Character said: Fortæl mig ikke,
hvordan jeg skal udføre mit arbejde!
113
At 00:13:07,520, Character said: Ring til Huey og Louie.
114
At 00:13:17,960, Character said: -Det var ikke olie i tanken, vel?
-Nej, langt fra.
115
At 00:13:21,760, Character said: -Hvad laver du egentlig?
-Jeg er chefingeniør på Synco.
116
At 00:13:24,520, Character said: Vi udvikler et revolutionerende
brændstof, som vil ændre verden. Men...
117
At 00:13:29,240, Character said: Hvem er I, og hvorfor ødelagde I
noget, jeg har brugt fem år på at skabe?
118
At 00:13:33,560, Character said: -Vi sprængte ikke tanken.
-Der var en bombe, da vi kom.
119
At 00:13:38,160, Character said: -Hvad lavede I der?
-Vi havde hørt, det var en olietank.
120
At 00:13:44,000, Character said: -Det var, hvad jeg hørte.
-Vi ville hænge et anti-olie-banner op.
121
At 00:13:47,800, Character said: Det var en fredelig protest.
122
At 00:13:50,080, Character said: Protesterer I mod os?
Vi var på vej til at fjerne olien.
123
At 00:13:54,480, Character said: Det er det første smarte brændstof. Det
hedder MT-11. Det er hydrogenbaseret-
124
At 00:13:59,320, Character said: -og brænder ti gange længere
end normalt. Det udsender kun vand.
125
At 00:14:03,720, Character said: Det er konstrueret til at tilpasse sig
for at maksimere effektiviteten.
126
At 00:14:09,360, Character said: -Det er vel godt?
-Det forandrer alt. I en motor.
127
At 00:14:13,640, Character said: Hvis den der er lavet af MT-11,
vil den brænde meget længe.
128
At 00:14:18,200, Character said: -Hvor længe?
-Den bliver bare ved...
129
At 00:14:21,840, Character said: ...og den bliver større.
130
At 00:14:23,880, Character said: -Hvad skal vi gøre?
-Vi dræber den.
131
At 00:14:28,520, Character said: -Kan du hjælpe os?
-Jeg er den eneste, der kan stoppe den.
132
At 00:14:33,400, Character said: -Se, hvor den er på vej hen.
-Hold fast.
133
At 00:14:41,520, Character said: -Vi skal lave flikflak og...
Download Subtitles Fire Twister Dan (2015) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Occupant.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
The.Occupant.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-LAMA
Princess c***m step sister wants your seed
[marketingjl.com]@ATID585.FHD
Strawberry.Night.2013
MTALL-149
Blood.Brothers.Bara.Naga.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Catch.Me.If.You.Can.2002.english
RKI-717 Indzod
The Quick and the Dead (Western 1987) Sam Elliott, Tom Conti . Kate Capshaw
Fire Twister Dan (2015) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Fire Twister Dan (2015) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up