In Deep s02e01 Untouched 1.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:16,580, Character said: Thank you.

At 00:02:59,111, Character said: Nearly pure.

At 00:03:01,020, Character said: Almost 100%. Kelly?

At 00:03:04,160, Character said: We're on.

At 00:03:05,280, Character said: Cocaine's in 25 kilo sacks. About 30 of
them.

At 00:03:08,940, Character said: Street prices, we're talking over... million pounds.

At 00:03:11,651, Character said: About enough to cover Garth Barville for
a couple of weeks.

At 00:03:14,540, Character said: The SIO wants you both up here for a
briefing.

At 00:03:17,440, Character said: So the charge will collapse?

At 00:03:19,040, Character said: Yeah. Lamb will be discharged.

At 00:03:20,760, Character said: But we found one of his major
consignments.

At 00:03:22,931, Character said: We're back in business.

At 00:03:23,940, Character said: Mr Lamb, what is your reaction to the
judge's verdict?

At 00:03:26,721, Character said: What did you say to police reports that
you paid up a key witness?

At 00:03:29,520, Character said: I'd say the police ought to be careful
not to be in call for harassment and

At 00:03:32,720, Character said: defamation. OK.

At 00:03:34,560, Character said: Yeah, I'll be there.

At 00:03:38,060, Character said: Hi.

At 00:03:39,260, Character said: Nice holiday.

At 00:03:40,620, Character said: Yeah, lovely, thanks.

At 00:03:43,220, Character said: How have the kids been? Fine.

At 00:03:45,000, Character said: Good. What's this?

At 00:03:46,980, Character said: Huh?

At 00:03:48,031, Character said: We talked about it before. We need to
draw up an agreement.

At 00:03:50,870, Character said: So why do we have to get the lawyers
involved?

At 00:03:52,550, Character said: So that we don't argue in the hall like
this. I thought it was supposed to be a

At 00:03:55,410, Character said: trial separation.

At 00:03:56,950, Character said: So don't make it more of a trial than it
is.

At 00:04:11,131, Character said: The last six months of this trial, my
family has been subjected to almost

At 00:04:17,959, Character said: abuse and humiliation.

At 00:04:19,641, Character said: Dramatic scenes this morning outside
Manchester Crown Court is one of the

At 00:04:23,340, Character said: possibly gross trials in recent years to
land.

At 00:04:25,920, Character said: After a long police investigation into
the importation of cocaine...

At 00:04:52,430, Character said: Shut up, you mad goon. Let me get this
straight, Detective O 'Hanlon.

At 00:04:56,110, Character said: Call me Gath.

At 00:04:57,890, Character said: You've come here today to tell me you
can't come here today?

At 00:05:00,930, Character said: I've g***t a new job. I've g***t to go up
north and be a drug dealer.

At 00:05:04,330, Character said: These sessions aren't optional, you
know.

At 00:05:26,201, Character said: Oi, didn't you see me indicating?

At 00:05:29,460, Character said: You want a DVD, pal? Just g***t it from an
auction. No, I don't want a DVD, pal.

At 00:05:32,800, Character said: Nothing dodgy. 100 quid to you. Once in
a lifetime. Just move the van, all

At 00:05:35,940, Character said: right? Maybe not in this lifetime. Just
move the bloody van. Oi, don't burst a

At 00:05:39,780, Character said: blood vessel.

At 00:05:40,800, Character said: You're not getting any at home, are you?

At 00:05:44,640, Character said: What did you say?

At 00:05:46,060, Character said: You're not getting any at home.

At 00:05:52,831, Character said: You understand why you have these
monthly assessments?

At 00:05:58,460, Character said: To put me in touch with my feminine side
and release my inner child.

At 00:06:04,440, Character said: Thirteen complaints, two firearm
inquiries and a written notice.

At 00:06:09,940, Character said: I'd say it's your outer adult you need
to find.

At 00:06:12,520, Character said: I'm not stupid, Detective O 'Hanlon. I
know what undercover officers are.

At 00:06:16,620, Character said: You're professional liars.

At 00:06:18,041, Character said: You look like villains, you behave like
villains, you think you're beyond the

At 00:06:21,520, Character said: law. So don't think I'm here to protect
you.

At 00:06:24,360, Character said: I'm here to protect the public from
people like you.

At 00:06:28,300, Character said: Good to know where I stand.

At 00:06:32,060, Character said: I see you regularly teamed up with Lee
and Kepman.

At 00:06:34,620, Character said: Ah, you're not supposed to ask questions
about other officers.

At 00:06:37,811, Character said: There's nothing confidential about the
fact that he's missed two mandatory

At 00:06:40,840, Character said: assessments.

At 00:06:42,800, Character said: Well, then you'd better tie that up with
him.

At 00:06:45,320, Character said: Tell him. Next time he doesn't show,
I'll take it up with his senior

At 00:07:00,620, Character said: Well, you took your time.

At 00:07:01,880, Character said: Yeah, well, I was trying to extract me
balls from Kilroy's vice -like grip. By

At 00:07:05,840, Character said: the way, she's on to you, mate. She's
gonna find out sooner or later about you

At 00:07:09,300, Character said: and Pam.

At 00:07:10,200, Character said: So, what's my latest legend?

At 00:07:12,680, Character said: Right, tonight, Matthew, you are Gary
Webber. Small -time con, you're in a

At 00:07:16,720, Character said: couple of pool halls, you're into
counterfeiting, moody money, general

At 00:07:19,380, Character said: sleazebag.

At 00:07:21,300, Character said: Typecast again.

At 00:07:22,351, Character said: And you?

At 00:07:23,620, Character said: Lee Jones.

At 00:07:24,720, Character said: Former music manager.

At 00:07:25,801, Character said: Good connections, short of cash, debts
all over the place, charming, that's

At 00:07:29,200, Character said: life. How come you're always Nigel
Havers and I'm Rab Seenaz, but...

At 00:07:34,080, Character said: from experience.

At 00:07:35,700, Character said: And you know the best bit? What?

At 00:07:38,000, Character said: I get a new Merc.

At 00:07:39,820, Character said: Better watch out.

At 00:07:40,980, Character said: We're heading into bandit country.

At 00:07:42,721, Character said: It's a good thing you g***t me to look
after you. You can't be worse.

At 00:07:46,900, Character said: Hey, the poor man stopped Ian Hutch. Or
should that be Cagney and Lacey?

At 00:07:52,400, Character said: Nice earrings.

At 00:07:53,770, Character said: Any other rings I should know about?

At 00:07:55,571, Character said: Jealous, just because you've never been
pierced. I've had more covert entries

At 00:07:59,030, Character said: than you've had hot dinners.

At 00:08:00,411, Character said: Nice bit of cloth, too. Who paid for
that? They're provable expenses.

At 00:08:03,570, Character said: A player like you must need a
girlfriend.

At 00:08:05,621, Character said: Sorry, Kelly, I need you on backup and
surveillance. When do I get to do some

At 00:08:08,910, Character said: real deep cover work? You don't want to
get caught up in the front line stuff.

At 00:08:12,730, Character said: Don't try to tell me what I want.

At 00:08:14,231, Character said: DCI Malcolm Geary, welcome aboard.

At 00:08:16,070, Character said: Liam.

At 00:08:17,270, Character said: And Garth, right.

At 00:08:18,651, Character said: Well, let's go straight to the
operations rooms, shall we?

At 00:08:21,820, Character said: Kelly, could you get some tea and
coffee?

At 00:08:23,931, Character said: I'm

At 00:08:24,640, Character said: a

At 00:08:31,860, Character said: family man.

At 00:08:34,539, Character said: Nothing means more in the world to me
than my family.

At 00:08:38,020, Character said: Is he crying?

At 00:08:39,559, Character said: Looks like it.

At 00:08:40,700, Character said: Oh, he's good. He's very good.

At 00:08:42,880, Character said: My lovely wife is three months pregnant
and almost suffered a miscarriage.

At 00:08:49,340, Character said: Is that true?

At 00:08:50,391, Character said: The police officer behind this inquiry,
this ridiculous waste of taxpayers'

At 00:08:53,420, Character said: money, that I don't forgive, I don't
forget, and I shall be seeking my own

At 00:08:57,420, Character said: compensation. Thank you very much,
ladies and gentlemen.

At 00:08:59,600, Character said: Thank you.

At 00:09:00,380, Character said: It sounded almost personal.

At 00:09:02,181, Character said: It is.

At 00:09:03,200, Character said: I've spent five years of my life working
on this case.

At 00:09:05,860, Character said: I had a full head of air when it
started.

At 00:09:07,791, Character said: So why haven't you a witness?

At 00:09:10,540, Character said: That's him.

At 00:09:12,320, Character said: Barry Easton.

At 00:09:13,401, Character said: Changed his statement the night before
he went to court.

At 00:09:16,860, Character said: He's been off the land for five years.

At 00:09:19,380, Character said: He spots your surveillance, pays off or
intimidates all the witnesses and

At 00:09:23,360, Character said: informants. So what makes you think an
undercover operation will succeed where

At 00:09:26,640, Character said: everything else hasn't? Because it has
to.

At 00:09:28,811, Character said: Jamie thinks we have to back down. He'll
drop his guard now the case has

At 00:09:31,820, Character said: ...

Download Subtitles In Deep s02e01 Untouched 1 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles