Gangs.Of.London.S02E06.WEBRip.x264-ION10_EngCP Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:53,270, Character said: Mum?

2
At 00:01:59,627, Character said: Mum?

3
At 00:02:12,300, Character said: Mum!

4
At 00:02:47,881, Character said: A number of suspicious deaths

5
At 00:02:49,760, Character said: have rocked
financial institutions in Jakarta,

6
At 00:02:52,279, Character said: Frankfurt and Abu Dhabi.

7
At 00:02:54,398, Character said: The six victims
all held senior executive positions,

8
At 00:02:57,436, Character said: although no connection between
the deaths has yet been reported.

9
At 00:03:01,474, Character said: Police from all three countries
are co-operating...

10
At 00:03:16,187, Character said: You look stressed, Asif.

11
At 00:03:20,704, Character said: Where have you been?
There's a data leak.

12
At 00:03:25,262, Character said: It must be Sean Wallace.

13
At 00:03:28,180, Character said: Why is he still alive?

14
At 00:03:49,049, Character said: Working for the Investors
was not good for anybody.

15
At 00:03:54,247, Character said: So Sean and I
have made other plans.

16
At 00:04:01,163, Character said: London belongs to us now.

17
At 00:04:03,921, Character said: But we're offering you
a piece of it.

18
At 00:04:08,959, Character said: We're offering you free rein
to provide all product to London.

19
At 00:04:15,755, Character said: In return, we want access
to your network and infrastructure.

20
At 00:04:19,593, Character said: We all walk away from this
very rich men.

21
At 00:04:26,310, Character said: Maybe so,

22
At 00:04:28,389, Character said: but I will not work with the man
who helped kill my son.

23
At 00:04:32,347, Character said: Either you deal with us...

24
At 00:04:35,145, Character said: or you don't deal in London at all.

25
At 00:04:39,823, Character said: You have until tonight
to think about it.

26
At 00:04:58,653, Character said: Perhaps I can offer you
a sweetener?

27
At 00:05:21,521, Character said: He looks more and more like you.

28
At 00:05:26,198, Character said: People are asking questions, Lale.
Koba can't be trusted.

29
At 00:05:30,516, Character said: They fear we'll be left behind.

30
At 00:05:33,474, Character said: The opposite.
Sean negotiated well for us.

31
At 00:05:39,111, Character said: Sole distributors of heroin.

32
At 00:05:54,543, Character said: I was never given
the chance to play.

33
At 00:05:57,382, Character said: Only the chance to fire a gun.

34
At 00:06:01,460, Character said: This is why we do it.
So that they don't have to.

35
At 00:06:06,817, Character said: Then look at what
you've given them.

36
At 00:06:12,814, Character said: Celebrate, you deserve to.

37
At 00:06:39,840, Character said: Come on.
Come play with me.

38
At 00:06:43,598, Character said: Come on! Come on.

39
At 00:06:50,154, Character said: OK... I'm coming!

40
At 00:06:53,992, Character said: One... two... three...

41
At 00:07:37,809, Character said: They found you!

42
At 00:08:17,028, Character said: He will walk all over you, Sean.

43
At 00:08:32,100, Character said: Asif has agreed,
but with some additional terms.

44
At 00:08:37,698, Character said: What additional terms?

45
At 00:08:41,096, Character said: Lale.

46
At 00:08:43,415, Character said: What are you talking about?

47
At 00:08:45,493, Character said: He gets Lale.

48
At 00:08:47,053, Character said: We get his infrastructure

49
At 00:08:50,291, Character said: and everything that comes with it.

50
At 00:08:53,889, Character said: No. I won't agree to it.

51
At 00:08:57,167, Character said: He already has her.

52
At 00:09:02,804, Character said: You don't realise
what you've done, do you?

53
At 00:09:12,879, Character said: Don't be led by your d***k, Sean.

54
At 00:09:18,396, Character said: Are you f***g stupid?

55
At 00:09:23,713, Character said: This is not about
my f***g d***k!

56
At 00:09:36,906, Character said: F***k!

57
At 00:09:38,386, Character said: F***k!

58
At 00:09:43,903, Character said: We've g***t the Kurds on side...

59
At 00:09:47,261, Character said: and you're giving up
their f***g leader?

60
At 00:09:49,980, Character said: There are more important alliances.

61
At 00:09:54,057, Character said: We need Asif on board.

62
At 00:09:56,816, Character said: Without his supply,
this city comes to a standstill.

63
At 00:10:02,013, Character said: The Investors
might have retreated,

64
At 00:10:04,492, Character said: but they'll come back stronger
and we need to be ready.

65
At 00:10:10,249, Character said: I made the call
because I knew you wouldn't.

66
At 00:10:24,401, Character said: No retaliations.

67
At 00:10:27,240, Character said: So you need to think carefully
about what you do next.

68
At 00:13:40,898, Character said: Tell me one thing.

69
At 00:13:46,255, Character said: Did he know?

70
At 00:13:51,653, Character said: Did he know
why you wanted to kill him?

71
At 00:14:02,567, Character said: You may not say a word...

72
At 00:14:06,445, Character said: but you will feel...

73
At 00:14:09,643, Character said: every inch of pain
that you caused Nasir.

74
At 00:14:20,357, Character said: I'm not afraid of death.

75
At 00:14:24,875, Character said: That's because
you have no one to live for.

76
At 00:14:29,513, Character said: Who will grieve for you, Lale?

77
At 00:15:07,733, Character said: I'm going to cut you
f***g downward.

78
At 00:15:57,665, Character said: There have been further deaths
in the world of private banking...

79
At 00:16:02,264, Character said: Yeah, okay. I've g***t to go.

80
At 00:16:08,579, Character said: Hey.

81
At 00:16:11,359, Character said: Careful, careful, careful.

82
At 00:16:15,717, Character said: Here. Have some water.

83
At 00:16:21,474, Character said: Shannon, we have to leave London.
It's not safe.

84
At 00:16:26,830, Character said: We're not going anywhere, Dad.

85
At 00:17:06,890, Character said: Shannon told me everything.

86
At 00:17:11,527, Character said: We do not want your help, Marian.

87
At 00:17:17,884, Character said: I need yours.

88
At 00:17:23,280, Character said: Sean and Koba
have taken London together.

89
At 00:17:29,238, Character said: And if they're not stopped,

90
At 00:17:30,837, Character said: everything we've worked for
will be destroyed.

91
At 00:17:39,353, Character said: No.

92
At 00:17:41,072, Character said: Dad, Sean and Koba together
means we're all f***d

93
At 00:17:43,270, Character said: - and you're dead.
- Leave us.

94
At 00:17:51,186, Character said: Danny, come.

95
At 00:18:02,141, Character said: What do you want, Marian?

96
At 00:18:05,779, Character said: Us.

97
At 00:18:08,577, Character said: Wallace.

98
At 00:18:10,136, Character said: Dumani.

99
At 00:18:13,335, Character said: You understand
what it took to build this city,

100
At 00:18:17,133, Character said: and you know the pain of losing it.

101
At 00:18:21,171, Character said: We can have it back, Ed.

102
At 00:18:30,885, Character said: I will not fight for a London
where Sean comes out on top.

103
At 00:18:35,123, Character said: Sean won't be at the top.

104
At 00:18:39,121, Character said: We will.

105
At 00:18:45,198, Character said: London belongs to us.

106
At 00:19:31,374, Character said: They know she's missing.

107
At 00:19:36,571, Character said: What ** I supposed to do, Billy?

108
At 00:19:39,689, Character said: You do nothing.

109
At 00:19:43,288, Character said: I'm sorry I can't tell
you what you want to hear,

110
At 00:19:45,966, Character said: but a deal
was the right thing to do,

111
At 00:19:48,045, Character said: so don't throw it all away.

112
At 00:19:51,123, Character said: And don't look at me
like I don't understand.

113
At 00:19:55,040, Character said: I know it's f***d up.
I do.

114
At 00:19:59,598, Character said: But that's our f***g world, man.

115
At 00:20:02,677, Character said: So, what?

116
At 00:20:04,277, Character said: If it was you,
you'd just forget about her?

117
At 00:20:07,035, Character said: Is that what you're saying?

118
At 00:20:09,034, Character said: What's the alternative?

119
At 00:20:12,192, Character said: What happens to you
if you go against Koba?

120
At 00:20:16,309, Character said: I don't answer to Koba.

121
At 00:20:19,708, Character said: Sean. Don't, man.

122
At 00:20:22,787, Character said: Don't.

123
At 00:20:57,928, Character said: So...

124
At 00:22:21,085, Character said: Are you going to save
a slice for Grandad, yeah?

125
At 00:22:27,681, Character said: Go to bed, Dan.

126
At 00:22:29,480, Character said: Bed!

127
At 00:22:42,873, Character said: I almost g***t out.

128
At 00:22:46,831, Character said: Yeah, I was...

129
At 00:22:50,109, Character said: this close.

130
At 00:22:53,107, Character said: But you... you... you just
kept dragging me back in.

131
At 00:22:59,664, Character said: What the hell you talking about?

132
At 00:23:01,663, Character said: They killed him.

133
At 00:23:04,342, Character said: The Investors killed my dad!

134
At 00:23:08,620, Character said: They killed him.

135
At 00:23:14,816, Character said: They killed my dad.

136
At 00:23:18,135, Character said: They took my dad
while I was saving yours.

137
At 00:23:25,931, Character said: Oh my God!

138
At 00:23:29,847, Character said: - Elliot! Elliot! Elliot!
- No, don't touch me.

139
At 00:23:33,846, Character said: - Don't touch me, please.
- Okay. Okay. Okay.

140
At 00:23:36,365, Character said: Don't.

141
At 00:23:38,443, Character said: Don't.

142
At 00:23:41,083, Character said: Don't, please.

143
At 00:23:49,038, Character said: They killed my dad.
They killed my dad.

144
At 00:23:58,393, Character said: I... I... I... have nothing left.

145
At 00:24:01,472, Character said: I have nothing left.

146

Download Subtitles Gangs Of London S02E06 WEBRip x264-ION10 EngCP in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles