Caught by the Tides 2024 1080p Theater WEB-DL-NaNi Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:31,042 --> 00:01:32,Ni siquiera un incendio forestal ...

00:01:39,918 --> 00:01:43,... ni siquiera un incendio forestal
puede quemar toda la maleza

00:01:43,667 --> 00:01:48,Volverán a crecer
con la brisa primaveral

00:01:51,876 --> 00:01:54,La primera primavera del nuevo siglo...

00:01:54,250 --> 00:01:56,... se nos acerca

00:02:24,375 --> 00:02:27,Ciudad de Datong (norte de China),
00:02:35,167 --> 00:02:38,Vamos, te toca cantar

00:02:39,500 --> 00:02:40,Adelante

00:02:42,125 --> 00:02:43,Vamos.

00:02:43,542 --> 00:02:44,No sé cantar

00:02:45,083 --> 00:02:46,Continúa

00:02:46,667 --> 00:02:50,Te daré el ritmo, ¿preparado?

00:02:50,417 --> 00:02:54,Los amigos son difíciles de encontrar
en el camino de la vida

00:02:54,918 --> 00:02:58,Pero los amigos hacen que el viaje sea mejor

00:02:59,125 --> 00:03:00,Saben lo que piensas ...

00:03:00,959 --> 00:03:03,... lo que sientes en tu alma

00:03:03,250 --> 00:03:07,Seamos amigos para siempre

00:03:07,459 --> 00:03:08,Ya está.

00:03:11,709 --> 00:03:13,Tu turno, he terminado

00:03:14,042 --> 00:03:15,Eres el siguiente

00:03:16,375 --> 00:03:17,Tu turno

00:03:23,375 --> 00:03:24,Canta otra canción

00:03:26,959 --> 00:03:28,Necesito un descanso

00:03:30,167 --> 00:03:31,Vamos, no seas tímido

00:03:33,834 --> 00:03:36,Es el Día de la Mujer, diviértete

00:03:36,584 --> 00:03:39,Haces muy bien la "Oda a los héroes".

00:03:40,000 --> 00:03:42,O podrías hacer el que
que hicimos la última vez

00:03:46,250 --> 00:03:47,¡Sube aquí!

00:03:57,834 --> 00:04:00,- Empieza tú
- Levántate

00:04:00,792 --> 00:04:02,Haz la parte del hombre

00:04:02,334 --> 00:04:03,¿Nos está tomando el pelo?

00:04:03,834 --> 00:04:05,Tú canta la parte de la mujer,
yo me uniré

00:04:08,000 --> 00:04:11,- Su voz se adapta a la parte del hombre
- ¿Mi voz es más grave?

00:04:14,167 --> 00:04:21,Los pájaros se emparejan en los árboles

00:04:21,584 --> 00:04:28,Las curvas de los ríos y las colinas
se convierten en sonrisas

00:04:28,876 --> 00:04:35,Por fin se acaban nuestras penas

00:04:36,125 --> 00:04:43,Más adelante está nuestra hermosa casa

00:04:43,167 --> 00:04:50,Nuestro fiel refugio
de todas las tormentas

00:04:50,584 --> 00:04:51,Eso es todo lo que recuerdo

00:04:56,083 --> 00:04:57,No soy bueno cantando, tía.

00:04:57,667 --> 00:04:59,Es peor cuando estoy actuando

00:05:05,709 --> 00:05:07,Canta otra

00:05:37,542 --> 00:05:41,Nunca pensé a quién amaría

00:05:41,959 --> 00:05:44,O que me cause angustia

00:05:44,667 --> 00:05:50,Nunca pensé en tener razón

00:05:51,250 --> 00:05:56,Mis ojos están vacíos

00:05:56,667 --> 00:05:59,Enfrentándome a mí mismo...

00:05:59,417 --> 00:06:01,... me deja desamparado

00:06:02,083 --> 00:06:03,Olvidé el resto

00:06:26,459 --> 00:06:29,Phoenix Infonews, CNE TV
y North America Chinese Channel...

00:06:29,209 --> 00:06:30,... ahora te traemos las noticias del mundo

00:09:38,459 --> 00:09:39,Señoras y señores...

00:09:40,083 --> 00:09:41,Por favor, muestre su agradecimiento

00:09:41,792 --> 00:09:43,Damos la bienvenida a nuestros artistas

00:09:51,000 --> 00:09:53,Un aplauso para...

00:10:22,292 --> 00:10:24,... la actuación estelar de esta noche

00:10:24,250 --> 00:10:27,Está atando las cadenas
a sus párpados

00:10:27,542 --> 00:10:29,Da mucho miedo,
las chicas mirarán hacia otro lado

00:10:29,667 --> 00:10:32,Jóvenes, ¡no imitéis esto!

00:11:29,125 --> 00:11:31,¡Hola, cariño!

00:11:46,209 --> 00:11:47,¡No seas engreído!

00:12:34,709 --> 00:12:37,El Presidente Jiang Zemin
dio una calurosa bienvenida a la delegación

00:12:37,542 --> 00:12:39,Dijo que la adhesión de China
a la OMC...

00:12:39,459 --> 00:12:41,... proporcionará
un nuevo paso adelante ...

00:12:41,250 --> 00:12:43,... para las relaciones económicas
económicas y comerciales

00:12:51,542 --> 00:12:54,"Palacio Cultural de los Trabajadores"

00:13:59,918 --> 00:14:03,"Música, Canción, Danza, Té"

00:14:03,167 --> 00:14:06,"Una muestra de la belleza del mundo"

00:14:47,667 --> 00:14:51,Cuando tomé el contrato de arrendamiento...

00:14:51,292 --> 00:14:53,... no había nada aquí

00:14:53,459 --> 00:14:58,He empezado la limpieza

00:14:58,959 --> 00:15:00,Este retrato del Presidente Mao ...

00:15:01,083 --> 00:15:05,... había sido descartado...

00:15:06,083 --> 00:15:07,... por la parte de atrás con la leña

00:15:07,834 --> 00:15:11,Lo recuperé

00:15:11,584 --> 00:15:14,Pienso colgarlo aquí

00:15:15,167 --> 00:15:17,Cuando vi que el costado estaba quemado...

00:15:17,834 --> 00:15:20,... Pensé que debería ser reparado

00:15:21,000 --> 00:15:22,Pero la gente decía...

00:15:22,918 --> 00:15:27,Un viejo me dijo
que lo dejara como estaba

00:15:27,834 --> 00:15:29,Mantener el color original

00:15:30,250 --> 00:15:31,Porque queda natural y bien

00:15:31,959 --> 00:15:34,Por eso lo he dejado así

00:15:35,918 --> 00:15:37,Cuando me hice cargo de este lugar

00:15:39,125 --> 00:15:42,El ex gerente me dijo...

00:15:42,667 --> 00:15:45,Los trabajadores que se habían jubilado...

00:15:45,500 --> 00:15:47,... se había quedado sin nada que hacer

00:15:48,042 --> 00:15:49,Me convenció
para hacerme cargo del lugar

00:15:50,125 --> 00:15:54,Mientras pudiera mantenerlo abierto

00:15:54,959 --> 00:15:58,Para que los ancianos de la comunidad

00:15:59,417 --> 00:16:01,Los mineros jubilados

00:16:01,918 --> 00:16:04,Podrían pasar tiempo aquí
y divertirse

00:16:05,584 --> 00:16:08,- ¿Aquí en el vestíbulo?
- Sí.

00:16:08,959 --> 00:16:10,¿Para ópera, no para canciones pop?

00:16:11,042 --> 00:16:12,Opera es más popular

00:16:13,083 --> 00:16:16,Especialmente la
ópera bangzi de Shanxi

00:16:19,000 --> 00:16:20,Ahora es sobre todo espectáculos de ópera

00:16:22,834 --> 00:16:24,¿Se cobra entrada?

00:16:24,500 --> 00:16:27,No, es gratuito,
cualquiera puede venir

00:16:30,000 --> 00:16:32,Entonces, ¿cómo se gana dinero?

00:16:32,626 --> 00:16:36,Recojo dinero de las mujeres

00:16:37,459 --> 00:16:38,Diez yuanes al día cada uno

00:16:38,792 --> 00:16:41,Cualquiera puede cantar si se lo propone

00:16:41,584 --> 00:16:43,Así es como funciona

00:16:44,918 --> 00:16:46,¿Cuántos cantantes tiene?

00:16:48,918 --> 00:16:50,Siete u ocho

00:16:55,042 --> 00:16:58,Los cantantes...

00:16:59,459 --> 00:17:02,¿Acaso disfrutan
actuar en un lugar como este?

00:17:02,667 --> 00:17:04,Se trata de ganarse la vida

00:17:04,375 --> 00:17:07,Ganan más de diez yuanes al día

00:17:10,626 --> 00:17:12,Como cualquier otro trabajador

00:17:12,584 --> 00:17:15,Algunas mujeres despedidas se unen

00:17:15,209 --> 00:17:18,Cantan ópera de Shanxi

00:18:28,500 --> 00:18:36,Vivo en la tierra amarilla

00:18:36,542 --> 00:18:42,Soplan vendavales en la meseta de Loess

00:18:44,125 --> 00:18:51,Desde el noreste
desde el suroeste

00:18:51,292 --> 00:18:56,El sonido del viento es mi canción

00:20:29,459 --> 00:20:31,Llegaste, siéntate

00:20:37,000 --> 00:20:38,No, siéntate conmigo.

00:21:20,500 --> 00:21:21,El mundo aguanta

00:21:22,042 --> 00:21:24,Estamos de paso

00:21:24,459 --> 00:21:27,Las mareas suben y bajan

00:21:27,292 --> 00:21:28,Hay compasión, hay enemistad

00:21:29,083 --> 00:21:30,Hay nacimiento, hay muerte

00:21:30,792 --> 00:21:33,Que puede ver a través de todo

00:21:34,125 --> 00:21:37,La vida corre, el amor es profundo

00:21:37,626 --> 00:21:40,Todo tiene que pasar

00:21:40,918 --> 00:21:43,Medio sobrio, medio borracho

00:21:44,000 --> 00:21:47,Disfrutando de tu compañía en mis sueños

00:21:47,709 --> 00:21:51,Me juego la juventud por un mañana mejor

00:21:51,167 --> 00:21:54,Tú también podrías seguir a tu corazón

00:21:54,584 --> 00:21:57,El tiempo no puede contar las penas de la humanidad

00:21:57,959 --> 00:22:01,Pero ¿por qué no liberarse
para probar otro camino?

00:22:02,500 --> 00:22:03,¡Vamos, no seas tacaño!

00:22:09,584 --> 00:22:10,¡Eso es muy amable!

00:24:14,000 --> 00:24:17,A las seis de la tarde, salgo del trabajo

00:24:19,167 --> 00:24:22,Cambiar el uniforme farmacéutico

00:24:24,584 --> 00:24:27,Mi esposa está cocinando sopa de arroz

00:24:29,500 --> 00:24:32,Iré por una cerveza o dos

00:24:33,375 --> 00:24:37,Así ha sido mi vida
durante treinta años

00:24:38,834 --> 00:24:42,Hasta que todo el edificio se venga abajo

00:24:43,709 --> 00:24:48,La oscuridad una vez enterrada
en lo profundo de las nubes...

00:24:48,834 --> 00:24:53,... devora el paisaje de mi corazón

00:26:07,209 --> 00:26:09,Visite el Centro Comercial Internacional

00:26:10,083 --> 00:26:12,La última moda para la exportación,
¡hechas en Guangzhou!

00:26:13,167 --> 00:26:15,Gane un premio mientras compra

00:26:16,292 --> 00:26:18,De nada.

00:28:55,125 --> 00:29:00,Te echo mucho, mucho de menos

00:29:00,918 --> 00:29:06,Eres el amanecer de mi vida

00:29:08,459 --> 00:29:14,El invierno helado hace tiempo que se fue

00:29:15,083 --> 00:29:20,Pero...

Download Subtitles Caught by the Tides 2024 1080p Theater WEB-DL-NaNi in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles