The Librarians The Next Chapter S01E06 And the House of Cards 1080p DDP5.1 h264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,667, Character said:    [explosion]                  

2
At 00:00:05,372, Character said:    Oh God, I told you I could   
  have Macguyvered a controlled 

3
At 00:00:08,041, Character said:    explosive designed           
   for minimal damage           

4
At 00:00:10,010, Character said:  so that we didn't have         
   to blow up                   

5
At 00:00:11,177, Character said:    the entire rock formation.   

6
At 00:00:12,912, Character said:  It would take too long.        

7
At 00:00:14,514, Character said:  You obliterated an ancient site
   that could have illuminated  

8
At 00:00:17,250, Character said: so much about the geology       
 of the region.                 

9
At 00:00:19,319, Character said:   And sir, you did almost blow  
your own face off               

10
At 00:00:21,154, Character said:  in the process.                

11
At 00:00:22,489, Character said:  As Connor informed me,         
   chickens dig scars.          

12
At 00:00:24,257, Character said:     Chicks dig scars.           
  Why would chickens...         

13
At 00:00:26,292, Character said:    You know what? Never mind.   

14
At 00:00:27,327, Character said:    What is this thing anyway?   

15
At 00:00:28,528, Character said:    Ah, that is                  
 the Dagger of Seraphim.        

16
At 00:00:30,530, Character said:   No ordinary poniard.          

17
At 00:00:32,198, Character said:  It was fashioned from the ashes
of a fallen star                

18
At 00:00:34,834, Character said: and can kill what does not live.

19
At 00:00:36,836, Character said:   According to legend,          

20
At 00:00:38,038, Character said:   it was forged                 
  by the Devil himself.         

21
At 00:00:39,205, Character said: Kill what does not live?        

22
At 00:00:40,607, Character said: Like a virus? That could        
   revolutionize health care?   

23
At 00:00:42,108, Character said:  Uh, I'm more concerned         
  about the Devil part.         

24
At 00:00:43,977, Character said:    Well, the devil, they say,   
is in the detail.               

25
At 00:00:46,413, Character said:   But why now,                  
 after all these years,         

26
At 00:00:48,181, Character said:    has the Dagger of Seraphim   
decided to reveal itself?       

27
At 00:00:51,051, Character said:    Ah, Connor,                  
  relinquish the blade.         

28
At 00:00:53,253, Character said: It needs                        
   to be handled properly by--  

29
At 00:00:55,221, Character said:    No. You know what?           

30
At 00:00:57,057, Character said:  We are a team.                 

31
At 00:00:58,725, Character said:   But you still don't trust us. 

32
At 00:01:00,026, Character said:  And the truth is, you need us. 

33
At 00:01:02,195, Character said: What I need from you, Connor, is

34
At 00:01:03,663, Character said:  to hand over that blade        
  before you poke your eye out. 

35
At 00:01:05,932, Character said:    Think fast.                  

36
At 00:01:08,268, Character said:   I always think fast.          

37
At 00:01:09,803, Character said:  No, it means...                

38
At 00:01:11,071, Character said:  it means catch.                

39
At 00:01:15,708, Character said:  [music]                        

40
At 00:01:21,781, Character said:    If you're going to be such   
a rumbumptious bellyacher       

41
At 00:01:23,950, Character said:   about the whole thing, here.  

42
At 00:01:26,553, Character said: Take the dagger.                

43
At 00:01:28,221, Character said:  You may be the one to escort it
  back to the Library.          

44
At 00:01:31,591, Character said:   Wow, thanks.                  

45
At 00:01:32,592, Character said:   It must have been really hard 
for you.                        

46
At 00:01:35,595, Character said:  [music]                        

47
At 00:01:41,734, Character said:   [electrical zapping]          

48
At 00:01:45,105, Character said:   [theme music]                 

49
At 00:01:56,516, Character said:  [music]                        

50
At 00:02:00,687, Character said: Um, this isn't the Annex.       

51
At 00:02:01,888, Character said:    What is this place?          

52
At 00:02:03,623, Character said: [dramatic music]                

53
At 00:02:11,131, Character said:  Where's Vikram?                

54
At 00:02:15,201, Character said:  Okay. Come on through.         

55
At 00:02:17,036, Character said:  Let's not dilly-dally.         

56
At 00:02:19,072, Character said: [dramatic music]                

57
At 00:02:21,875, Character said:  Where are you?                 

58
At 00:02:23,843, Character said: We need to complete this mission

59
At 00:02:25,111, Character said: and get this dagger back        
where it belongs.               

60
At 00:02:27,147, Character said: [dramatic music]                

61
At 00:02:32,285, Character said:  Oh [chuckles].                 

62
At 00:02:34,220, Character said:    Very good.                   

63
At 00:02:35,455, Character said:  The leg-pull is on me.         
   Point made.                  

64
At 00:02:39,058, Character said:    Showing me                   
just how much I need you.       

65
At 00:02:45,598, Character said:  Well then, two, or rather four,
 can play at that game.         

66
At 00:02:49,903, Character said: [dramatic music]                

67
At 00:02:55,608, Character said:    Mm.                          

68
At 00:02:57,410, Character said: Finally.                        

69
At 00:02:58,378, Character said:   Some peace and quiet.         

70
At 00:03:01,281, Character said:  Far more suitable to my nature.

71
At 00:03:04,150, Character said:   No...                         

72
At 00:03:06,352, Character said:    needful trainees...          

73
At 00:03:08,955, Character said:   clucking at my heels.         

74
At 00:03:10,990, Character said: Right, enough is enough.        

75
At 00:03:12,759, Character said:  Connor, Lysa, Charlie,         
end this japery at once!        

76
At 00:03:15,428, Character said:    [suspenseful music]          

77
At 00:03:21,167, Character said:    [static, zapping, beeping]   

78
At 00:03:24,637, Character said:   There has g***t to be a reason  
 why the Door glitched.         

79
At 00:03:27,006, Character said: Maybe it short-circuited.       

80
At 00:03:28,474, Character said:    Uh, power fluctuations are   

81
At 00:03:31,077, Character said:   the most common cause         
   of voltage issues.           

82
At 00:03:32,478, Character said: Lysa, there's nothing scientific
  about the magic door.         

83
At 00:03:34,747, Character said:    Alright, it's right          
   there in the name.           

84
At 00:03:36,115, Character said:   Magic. Door.                  

85
At 00:03:37,417, Character said: Doesn't get things wrong.       

86
At 00:03:39,118, Character said:   I bet this is a test.         

87
At 00:03:41,054, Character said:    I think Vikram set this up   

88
At 00:03:42,789, Character said:  to prove that we can't complete
a mission                       

89
At 00:03:44,190, Character said:   -without him.                 
  -[Lysa] Okay.                 

90
At 00:03:45,391, Character said:  Intellectual challenge?        

91
At 00:03:46,492, Character said:  I could get on board with that.

92
At 00:03:47,994, Character said:    That's the spirit.           

93
At 00:03:49,629, Character said:   If this is a test, you really 
should have run it by me.       

94
At 00:03:52,765, Character said:   Guys, I have                  
a really bad feeling about this.

95
At 00:03:55,068, Character said:    No. This'll be fun.          

96
At 00:03:57,036, Character said:  Come on, let's go look         
   for clues.                   

97
At 00:04:03,309, Character said:    [people chattering]          

98
At 00:04:09,148, Character said: [thunder rumbles]               

99
At 00:04:16,055, Character said:    [chatter continues]          

100
At 00:04:20,994, Character said:  [music]                        

101
At 00:04:26,099, Character said:    [thunder rumbling]           

102
At 00:04:29,068, Character said:  My, my.                        

103
At 00:04:31,337, Character said:   What a stormy night.          

104
At 00:04:33,473, Character said: The phone lines are down,       

105
At 00:04:34,707, Character said:   and the roads are blocked off 
   for miles.                   

106
At 00:04:37,043, Character said:   [indistinct chatter]          

107
At 00:04:39,879, Character said:  [music]                        

108
At 00:04:45,852, Character said: Saw you eyeing me               
  from across the room.         

109
At 00:04:48,588, Character said: Ah, yes.                        

110
At 00:04:49,555, Character said:  I ** the actor Chauncey Cooper.

111
At 00:04:52,492, Character said:   Would you like my autograph?  

112
At 00:04:56,062, Character said:  How I love you, Philip.        

113
At 00:04:57,697, Character said: And I you, Vera.                

114
At 00:05:01,200, Character said:   This place is weird.          

115
At 00:05:02,769, Character said:   Yeah.                         

116
At 00:05:04,304, Character said:  [music]                        

117
At 00:05:12,345, Character said:   Connor Green.                 

118
At 00:05:13,346, Character said:  Yvette Laszlo.                 

119
At 00:05:14,981, Character said:   Well, I'm a singer by night.  

120
At 00:05:16,983, Character said:    And by day?                  

121
At 00:05:18,284, Character said:    Wouldn't you like to know?   

122
At 00:05:20,987, Character said:   So, uh, you come here often?  

123

Download Subtitles The Librarians The Next Chapter S01E06 And the House of Cards 1080p DDP5 1 h264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles