Rincess Subbed -bipolar Srt (2014) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:57,692, Character said: PRINCESS

2
At 00:01:03,381, Character said: Subrip: Pix

3
At 00:01:08,625, Character said: Get up.

4
At 00:01:20,375, Character said: One... two...

5
At 00:01:23,582, Character said: Three.

6
At 00:01:31,917, Character said: Come on.

7
At 00:02:01,832, Character said: Adari...

8
At 00:02:06,832, Character said: I've been trying to wake you
since seven.

9
At 00:02:13,832, Character said: Maybe you're lacking B-12.

10
At 00:02:19,417, Character said: I'll take you with me to work
and get you checked out.

11
At 00:02:33,500, Character said: Come on.

12
At 00:02:36,082, Character said: Get up.

13
At 00:02:38,457, Character said: I'm letting her win.

14
At 00:02:41,207, Character said: You're so mature
for your age.

15
At 00:02:44,625, Character said: You're so beautiful for yours.

16
At 00:02:48,667, Character said: Where's my jeans skirt?

17
At 00:02:52,250, Character said: I hid it from you.

18
At 00:02:55,957, Character said: Every time you leave the house,
I put it on.

19
At 00:03:00,457, Character said: I swear.

20
At 00:03:03,457, Character said: I look in the mirror
and pretend that I'm you.

21
At 00:03:07,542, Character said: I ask myself, how's it like to live
with such a perfect body?

22
At 00:03:31,000, Character said: Do you have a pretty mother?

23
At 00:03:32,707, Character said: Yes.

24
At 00:03:35,082, Character said: Do I look fat?

25
At 00:03:36,917, Character said: No.

26
At 00:03:38,125, Character said: Swear, on your mother's life.

27
At 00:03:40,917, Character said: I swear.

28
At 00:03:42,417, Character said: S***y.

29
At 00:03:44,417, Character said: You're amazing, Mom.

30
At 00:03:48,792, Character said: She g***t three F's.

31
At 00:03:53,457, Character said: You will have to work
very hard.

32
At 00:03:59,000, Character said: There's no grade in grammar,
she doesn't attend classes.

33
At 00:04:06,375, Character said: Adar.

34
At 00:04:12,875, Character said: We've reached the stage
where the principal

35
At 00:04:16,083, Character said: is considering expelling her.

36
At 00:04:20,125, Character said: Very good.

37
At 00:04:21,500, Character said: She deserves it.

38
At 00:04:28,000, Character said: It's a pity.

39
At 00:04:29,750, Character said: Adar is such a talented girl.

40
At 00:04:33,583, Character said: You don't have to tell me,
I know who I'm dealing with.

41
At 00:04:35,958, Character said: I would do the same
if I were you.

42
At 00:04:45,500, Character said: He'll never kick you out.

43
At 00:04:51,041, Character said: He feels sorry for you.

44
At 00:04:55,500, Character said: Thanks to me, young lady.

45
At 00:04:58,000, Character said: You should thank me.

46
At 00:05:04,041, Character said: I don't allow it.

47
At 00:05:09,750, Character said: You really do deserve
to be kicked out.

48
At 00:05:15,583, Character said: What the hell
is wrong with you?

49
At 00:05:17,833, Character said: Why are you so angry?

50
At 00:05:23,083, Character said: You flirted with him.

51
At 00:05:29,291, Character said: You're completely crazy.

52
At 00:05:38,000, Character said: Hi.

53
At 00:05:40,666, Character said: Hi, cuties.

54
At 00:05:46,166, Character said: How are you?

55
At 00:05:47,750, Character said: Lucky it was on my lunch break,
I can still stuff something down.

56
At 00:06:12,458, Character said: Hey, prince. How do you feel?

57
At 00:06:18,166, Character said: You look pale.

58
At 00:06:22,583, Character said: -What's that?
-Medicine.

59
At 00:06:27,791, Character said: -Disgusting.
-I'm also drinking it.

60
At 00:06:31,083, Character said: In one shot. One, two, three.

61
At 00:06:40,125, Character said: I've been thinking of you all day.

62
At 00:06:46,208, Character said: Did they say you're the
smartest boy in class? -No.

63
At 00:06:50,958, Character said: Then what did they say?

64
At 00:08:32,292, Character said: Come on.

65
At 00:10:09,832, Character said: Wait a sec...

66
At 00:10:19,375, Character said: what are you doing here?

67
At 00:10:21,457, Character said: My stomach aches.

68
At 00:10:26,250, Character said: Is it anything you ate?

69
At 00:10:28,167, Character said: I don't know, it aches.

70
At 00:10:33,957, Character said: Go back to your bed.

71
At 00:10:58,707, Character said: I hereby confirm

72
At 00:11:02,125, Character said: that my daughter, Adar,

73
At 00:11:05,042, Character said: isn't feeling well,

74
At 00:11:07,792, Character said: please excuse her absence from
school and extracurricular activities.

75
At 00:11:16,457, Character said: There's an awful
stomach virus going around.

76
At 00:11:22,832, Character said: -When do you go back?
-I have a double shift.

77
At 00:11:26,457, Character said: I'll call to make sure you're asleep.

78
At 00:11:41,832, Character said: How do you feel, prince?

79
At 00:11:44,875, Character said: So so.

80
At 00:11:49,125, Character said: -For how long now?
-A while.

81
At 00:11:54,500, Character said: Let's take a look.

82
At 00:12:01,292, Character said: Your pulse rate is high.

83
At 00:12:09,417, Character said: Do you still have
difficulty breathing?

84
At 00:12:18,875, Character said: Have you seen Dr. Freed?

85
At 00:12:22,707, Character said: And? Did he register you
for the experiment?

86
At 00:12:27,832, Character said: Is it helping?

87
At 00:12:31,375, Character said: Well, he must have given you
the placebos again.

88
At 00:14:49,625, Character said: You g***t your period.

89
At 00:14:51,000, Character said: -You sure?
-Two hundred percent.

90
At 00:14:54,292, Character said: -Are you happy, Adari?
-About what?

91
At 00:14:56,832, Character said: Being a woman.

92
At 00:14:58,707, Character said: -Could it be something else?
-Like what?

93
At 00:15:01,417, Character said: Not my period.

94
At 00:15:04,250, Character said: It's definitely your period.

95
At 00:15:08,832, Character said: Don't tell Michael.

96
At 00:15:11,207, Character said: Of course not.

97
At 00:15:14,207, Character said: No way. It's our little secret.

98
At 00:15:22,917, Character said: Does it hurt, angel?

99
At 00:15:26,042, Character said: No.

100
At 00:15:29,667, Character said: I left some money for you.

101
At 00:15:31,792, Character said: Buy yourself something nice
after school.

102
At 00:15:34,750, Character said: Get yourself a nice blouse,
you deserve it.

103
At 00:18:56,291, Character said: Where are you going?

104
At 00:18:58,750, Character said: I haven't decided yet.

105
At 00:19:01,208, Character said: Don't you have school?

106
At 00:19:04,041, Character said: I don't go to school.

107
At 00:19:05,500, Character said: I don't either.

108
At 00:19:07,041, Character said: Only when I feel like it.

109
At 00:19:10,208, Character said: Where do you live?

110
At 00:19:13,000, Character said: Nowhere.

111
At 00:19:15,125, Character said: Where are your parents?

112
At 00:19:17,500, Character said: I don't know.

113
At 00:19:19,333, Character said: Don't you care?

114
At 00:19:20,958, Character said: It's mutual.

115
At 00:19:23,291, Character said: They don't care
about me either.

116
At 00:19:37,750, Character said: What are you looking for?

117
At 00:19:39,625, Character said: Just looking.

118
At 00:21:11,958, Character said: Adar

119
At 00:21:14,250, Character said: -Adar
-Hey.

120
At 00:21:17,041, Character said: Tell me, have you gone
absolutely mad?

121
At 00:21:19,208, Character said: I didn't notice the time.

122
At 00:21:20,625, Character said: Where have you been all day?
I've been worried sick about you.

123
At 00:21:23,208, Character said: I was on the way home.

124
At 00:21:36,708, Character said: Meet Alan.

125
At 00:21:38,500, Character said: This is my mom. That's Michael,
my mom's boyfriend.

126
At 00:21:43,708, Character said: I'm Alma.
Nice to meet you.

127
At 00:21:47,125, Character said: Mom, can Alan sleep over?

128
At 00:21:52,666, Character said: Are you a friend of Adari's
from school?

129
At 00:21:56,958, Character said: He'll sleep with me, in my room,
it won't disturb you.

130
At 00:22:02,625, Character said: Where do you live?

131
At 00:22:03,958, Character said: His dad is supposed to come
and get him. He's overseas.

132
At 00:22:07,333, Character said: It's only for a few days,
it'll be okay.

133
At 00:22:11,291, Character said: Does he agree that you sleep
over at strangers?

134
At 00:22:13,416, Character said: Would you rather he slept
in the street?

135
At 00:22:16,375, Character said: Who's taking care of you?

136
At 00:22:18,833, Character said: I get by.

137
At 00:22:21,500, Character said: Do you have a place
to sleep tonight?

138
At 00:22:25,750, Character said: No.

139
At 00:22:38,625, Character said: Are you awake?

140
At 00:22:45,708, Character said: Do you need anything?

141
At 00:22:53,458, Character said: Can you lend me 200 Shekels?

142
At 00:22:57,791, Character said: Yes.

143
At 00:23:14,250, Character said: -Don't take more than 50 a day.
-Okay.

144
At 00:23:36,708, Character said: Why aren't you with your dad?

145
At 00:23:39,875, Character said: Why aren't you with yours?

146
At 00:23:44,750, Character said: My mother says he's an idiot.

147
At 00:23:47,833, Character said: Is he?

148
At 00:23:53,000, Character said: You know what I think?

149
At 00:23:56,083, Character said: What?

150
At 00:23:58,041, Character said: That you look like a little monkey.

151
At 00:26:42,416, Character said: Are you awake?

152
At 00:26:49,625, Character said: What are you doing?

153
At 00:27:16,500, Character said: Why didn't you get up?

154
At 00:27:21,541, Character said: I g***t fired.

155
At 00:27:24,125, Character said: What?

156
At 00:27:25,958, Character said: I don't teach anymore....

Download Subtitles Rincess Subbed -bipolar Srt (2014) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages