WAAA-612 1 Www-avsubtitles-com++bot++ Ja Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:31,180, Character said: メグリさん、家で食べてないじゃないか。 いいえ。.

2
At 00:00:38,800, Character said: あの... ん?

3
At 00:00:40,800, Character said: お、誤解人か!

4
At 00:00:44,520, Character said: 申し訳ないんですけど、 もう違います。.

5
At 00:00:49,100, Character said: なんだよ。.

6
At 00:00:51,340, Character said: いいえ、 いつになったら マンゴーのお顔が見れるんだかな?

7
At 00:01:07,730, Character said: 親父、そういうデリケートの話はさ、 もうちょっと、 控えてくれないかな?

8
At 00:01:14,150, Character said: デリケート!?

9
At 00:01:16,370, Character said: 嫁はとついだらこう産むのが 当たり前だろ!

10
At 00:01:29,550, Character said: ごちそうさまでした。.

11
At 00:01:35,210, Character said: ん?

12
At 00:01:38,030, Character said: 何か気にせわることでも 言ったか?

13
At 00:01:41,930, Character said: あ、俺も 会社行かなきゃ。.

14
At 00:01:46,370, Character said: あ、 ちょっと待って。.

15
At 00:01:51,730, Character said: ちょっと待って。.

16
At 00:02:04,960, Character said: あなた、 ちょっと待って。

17
At 00:02:07,140, Character said: ん?

18
At 00:02:08,580, Character said: 今日は、早く帰って これぞ。.

19
At 00:02:12,200, Character said: 仕事なんだから、 仕方ないでしょ。.

20
At 00:02:15,680, Character said: できるだけ早く帰ってくるに するから。.

21
At 00:02:51,260, Character said: おやすみさ、いつも ありがとうね。

22
At 00:02:54,800, Character said: あ、やめてください お母さん。 なんだよ、
かわいい 嫁とのスキンシップじゃないか。.

23
At 00:03:03,400, Character said: それとも、 欲求不満か?

24
At 00:03:08,760, Character said: 今の時代、 お父さんのその感じ、 完全に大きいですよ。.

25
At 00:03:15,800, Character said: なんだよ、 セクハラだ、 パワハラだ、 コンプラだってもう本当に うるせえな。

26
At 00:03:23,380, Character said: いいじゃん、ここら。 ほら、待つのせい?

27
At 00:03:26,780, Character said: ちょっとやめてくださいよ、 鬼。.

28
At 00:03:31,300, Character said: 怒 れますよ。 ほら。.

29
At 00:03:34,700, Character said: もう、ちょっと本当に 怒れますよ。 なんだよ、 あったよ。.

30
At 00:03:44,020, Character said: じゃあ、俺はパチンコピーでも 行ってくるからな。.

31
At 00:05:06,320, Character said: なんだ、 寝てんのか。.

32
At 00:14:53,170, Character said: 帰ってきてたんですね。.

33
At 00:14:56,030, Character said: こんなところで寝てたら、 風邪ひくぞ。.

34
At 00:15:01,350, Character said: すいません。.

35
At 00:15:03,170, Character said: いつの間にか、 寝てしまってたみたいで。.

36
At 00:15:09,630, Character said: すいません。.

37
At 00:16:09,120, Character said: ねえ、 ちょっと話あるんだけど、 いい?

38
At 00:16:16,180, Character said: どうした?

39
At 00:16:18,120, Character said: お父さんとも 同居の話なんだけど、 お母様が亡くなられて、 一人じゃ 心配だから
って。

40
At 00:16:28,280, Character said: お父さんとも 同居したけど、 もうちょっと 自信がなくなっちゃって。.

41
At 00:16:35,420, Character said: 家賃もかからないし、 このあたりの環境もいいって、 喜んでたじゃない?

42
At 00:16:41,620, Character said: そうだけどさ、 なんか、 実際、暮らしてみると、 ちょっと、
家事とかの負担も増えるし、 ストレスもたまってきちゃうの。.

43
At 00:16:55,140, Character said: 近くにさ、 アパートとか借りて、 たまに、様子を見るとかじゃ、
ダメかな?

44
At 00:17:05,020, Character said: 部屋を探すにも、 今仕事がバタバタしてるからさ、 もう少し、
辛抱してくれないかな。.

45
At 00:17:13,500, Character said: 俺から、 もう少し気を使ってもらうようにさ、
お父さんに話しておくから。 頼むよ。.

46
At 00:17:22,610, Character said: わかった。.

47
At 00:17:24,410, Character said: その代わりさ、 パートとかにしていい?

48
At 00:17:30,066, Character said: えっ?

49
At 00:17:31,090, Character said: お父さんと日常一緒に過ごす時間を減らすのも、 お互いにとっていいと思うんだよね。.

50
At 00:17:40,470, Character said: うん。.

51
At 00:17:42,070, Character said: じゃあ、 週2日くらいなら。.

52
At 00:17:51,390, Character said: じゃあ、そういうことで。.

53
At 00:17:55,930, Character said: うん。.

54
At 00:18:02,670, Character said: もう、 お父さんには、 あなたから直接話しておいてね。.

55
At 00:18:57,750, Character said: ああ。.

56
At 00:19:16,930, Character said: じゃあ、行ってくるね。.

57
At 00:19:19,910, Character said: うん。

58
At 00:19:20,350, Character said: あ、そういえばさ、 お 父さんのご飯とかって。

59
At 00:19:25,230, Character said: あ、ちゃんと作って、 冷蔵庫に入れてある。

60
At 00:19:28,670, Character said: 温めて食べてって、伝えておいて。

61
At 00:19:31,530, Character said: あ、うん。 わかった。

62
At 00:19:33,210, Character said: ありがとう。

63
At 00:19:33,890, Character said: じゃあ、行ってきます。 うん、いってらっしゃい。.

64
At 00:19:46,410, Character said: めぐりさんはどこ行ったんだ?

65
At 00:19:49,350, Character said: あ、めぐり、パート始めたって。.

66
At 00:19:52,570, Character said: ご飯は冷蔵庫にあるから、 温めて食べてって。 パート?

67
At 00:19:56,866, Character said: うん。 パートなんかしなくたって、やってけんだろ?

68
At 00:20:00,570, Character said: いや、まあ、金じゃない。.

69
At 00:20:03,530, Character said: まあ、 な、 なんだよ。 お前、嫁の言いなりだな。.

70
At 00:20:10,670, Character said: いや、そんなことないよ。

71
At 00:20:12,710, Character said: それ俺、今日止まりでさ、 絶対ゴルフあるから。 頼むね。.

72
At 00:20:20,150, Character said: 肩身が狭いもんだ。.

73
At 00:20:24,530, Character said: うん、私もさ、 少しはコート我慢して、
めぐりと仲良くやってくれよ。 はい。.

74
At 00:20:42,240, Character said: お前も。.

75
At 00:28:54,080, Character said: うん。.

76
At 00:39:24,360, Character said: ちょっと、 ちょっと、.

77
At 00:39:31,500, Character said: め ぐりさん。.

78
At 00:39:33,700, Character said: お父さん。.

79
At 00:39:36,256, Character said: 何?

80
At 00:39:37,280, Character said: 何じゃないの?

81
At 00:39:40,680, Character said: めぐりさんの誘ってきたんだよ。

82
At 00:39:44,160, Character said: ちょっと、 あいつが捨て来ないから、
寂しいからって。 ちょっと、 何って?

83
At 00:39:51,220, Character said: 自分から誘ってきたんだよ。 ダメです。.

84
At 00:39:56,200, Character said: 女は甘くて、 ちょっと、 ちょっと待って。.

85
At 00:40:03,580, Character said: 欲しい、欲しいって言うから。 いや、いや、いや、いや、 ちょっと、 お父さん、
お父さん、 お父さん、 お父さん、 ちょっと、 お父さん、お父さん、 待 ちなさい。.

86
At 00:40:23,940, Character said: いや だ、やだ、やだ!

87
At 00:40:27,760, Character said: 従来したい、従来したい、 やだ、いや、 ちょっと、.

88
At 00:40:34,700, Character said: ちょっと、 ちょっと待って... 気をつけないで。
いや、気をつけないで。 ちょっと.

89
At 00:40:43,550, Character said: ..

90
At 00:40:43,401, Character said: ちょっと待って... これは本当に... ちょっと待って... ちょっと待って...
ちょっと待って... どう ぞ、本当に... 前ですよ... どうぞ、調べなって...

91
At 00:41:05,040, Character said: どうぞ、ダメ... もう、 気をつけてしまって... いや、
もう... 本当に... 本当 に... どうぞ、本当に... どうぞ、ダメ...

92
At 00:41:46,680, Character said: 行かなきゃいけないで... 行かなきゃいけないで... あいつがしてくれないから...
寒いですよ... 本当に... いや、もう... あいつが... よい感じの人を...

93
At 00:42:02,780, Character said: いや、いや、いや... 近いですよ... もう... あ
いつは、バカな人ですよ... いや、笑う人ですけど...

94
At 00:42:15,900, Character said: 私の責任...

95
At 00:42:48,030, Character said: うわ ぁ...

96
At 00:42:52,590, Character said: したかった... もう、笑う人...

97
At 00:43:04,950, Character said: ねえ... やだ、やだ、やだ... もう、悩んで...

98
At 00:43:49,300, Character said: これが2つ目の文です。.

99
At 00:43:52,220, Character said: すんごいじゃねえかわ。 いらっしゃいませ。 お腹が空いてる。.

100
At 00:44:00,560, Character said: ーお腹空いてますー ー なんか嬉しいなー ー嬉しくてしない...

101
At 00:44:36,100, Character said: ちょっと休憩してください。.

102
At 00:45:06,760, Character said: もう一度休憩してください。.

103
At 00:45:34,920, Character said: 本当に寝るのが難しいから... 本当に...本当に...

104
At 00:45:45,940, Character said: 嫌...嫌... 本当 に一回止まれましょう。.

105
At 00:46:28,520, Character said: 嫌...嫌... すみません...

106
At 00:46:36,320, Character said: もう 一 回 手を振ってください...

107
At 00:46:42,920, Character said: もう 一回... もう 一 回 休 憩してください...

108
At 00:46:47,380, Character said: 嫌...嫌... おまえ...

109
At 00:47:22,040, Character said: もう本当に、本当にここを降りましょう。.

110
At 00:47:31,640, Character said: 違う...違う...本当に待って...

111
At 00:48:19,300, Character said: 本当に...

112
At 00:48:37,040, Character said: ここを降りましょう。

113
At 00:48:39,900, Character said: 本当に、本当にここを降りましょう。.

114
At 00:49:02,400, Character said: 本当に... 本当に... 本当に...

115
At 00:49:29,480, Character said: 本当に... 本当に... 本当に... 本当に...

116
At 00:49:59,860, Character said: 本当に... ここを降りましょう。.

117
At 00:50:25,680, Character said: 本当に...

118
At 00:50:34,160, Character said: ここを降りましょう。.

119
At 00:50:38,020, Character said: ここを降りましょう。.

120
At 00:50:41,340, Character said: 本当に...

121
At 00:50:45,440, Character said: 本当に... 本当に... ここを降りましょう。.

122
At 00:51:19,280, Character said: ここを降りましょう。.

123
At 00:51:35,900, Character said: 本当に...

124
At 00:51:43,680, Character said: 本当に... 本当に...

125
At 00:51:53,560, Character said: 本当に...

126
At 00:52:41,080, Character said: ここを降りましょう。.

127
At 00:52:58,910, Character said: 手 伝おうか。.

128
At 00:53:12,350, Character said: やめてください。.

129
At 00:54:10,720, Character said: ちょっと帰ってくるな。.

130
At 00:54:26,900, Character said: 何か期待してるのか... 気の悪いな、気の.

131
At 00:54:42,430, Character said: 悪 いな。

132
At 00:54:44,370, Character said: もうこんなのになっちまったよ。.

133
At 00:54:48,350, Character said: 一回目にやめてください。.

134
At 00:54:51,130, Character said: もう一回するから。.

135
At 00:54:53,930, Character said: やめてください。.

136
At 00:54:55,830, Character said: じゃあ、ほら、しゃぶってくれよ。.

137
At 00:55:04,490, Character said: あいつが戻ってくる前に、抜いてくれよ。.

138
At 00:55:13,940, Character said: 抜いてくれよ。.

139
At 00:55:38,370, Character said: 早く静かに帰ってきてください。.

140
At 00:56:15,510, Character said: 早く帰ってきてください。.

141
At 00:57:10,750, Character said: もう一回。.

142
At 00:57:33,070, Character said: ああ、いい顔してる。.

143
At 00:57:41,990, Character said: 早く帰ってきてください。 早 く帰ってきてください。.

144
At 00:58:34,540, Character said: あれ?

145
At 00:58:35,870, Character said: ねぐりは?

146
At 00:58:37,310, Character said: 買い物行って。.

147
At 00:58:40,350, Character said: すぐ戻ってきてください。.

148
At 00:58:56,340, Character said: 何にも言ってなかったな。.

149
At 00:59:02,520, Character said: 昨日買い物行ったのに、びっくりだった。.

150
At 00:59:22,330, Character said: 早く帰ってきてください。.

151
At 00:59:26,430, Character said: 俺 は別に今日は何もないんだ。 パチンコでもいけるか。.

152
At 00:59:38,390, Character said: そんなこともないよ。.

153
At 00:59:42,910, Character said: 流れがある日だけだよ。.

154
At 00:59:47,750, Character said: 流れさえ掴んじゃったら、パチンコは勝てるんだよ。.

155
At 00:59:58,430, Character said: 3,000円までね。.

156
At 01:00:02,410, Character said: なんでねえよ。.

157
At 01:00:06,930, Character said: 3,000円なんてすぐ終わっちまうよ。.

158
At 01:00:23,860, Character said: 何やってるの?

159
At 01:00:26,420, Character said: たばこくらい終わってる。.

160
At 01:00:39,120, Character said: たばこのさ、できるのは外で吸ってほしいんだよね。

161
At 01:00:42,980, Character said: いいじゃねえか、アイコスマンだから。.

162
At 01:00:45,700, Character said: 煙が出るじゃん。 俺はいいんだけどさ。

163
At 01:00:49,180, Character said: 間違いのが、これ煙じゃないんだ。.

164
At 01:00:51,940, Character said: 水蒸気だよ。

165
At 01:00:54,280, Character said: いいよ、どっちでも。 そんなのじゃないじゃん。
めぐりが気に上がってるから。.

166
At 01:01:01,340, Character said: 気にしてるからさ。

167
At 01:01:04,380, Character said: これよりカトリセンポのほうがひどいだろ。.

168
At 01:01:08,020, Character said: 質が違うじゃん、煙。.

169
At 01:01:10,920, Character said: なんていうの?

170
At 01:01:12,000, Character said: こんなの煙じゃないって言ってるじゃん。

171
At 01:01:13,920, Character said: それじゃなくて、 紙たばこじゃねえか。.

172
At 01:01:46,460, Character said: 何?

173
At 01:01:47,760, Character said: 何か言った?

174
At 01:01:48,660, Character said: 違うよ、たばこがうめえなって。 うるせえ。 最高だよ。.

175
At 01:01:56,780, Character said: 最近一人ごと多いんじゃない?

176
At 01:01:58,700, Character said: たばこうめえ。.

177
At 01:02:18,010, Character said: うめえ。.

178
At 01:02:26,160, Character said: もうだめだ、出る。.

179
At 01:02:29,540, Character said: うめえ。.

180
At 01:02:32,100, Character said: たばこ。.

181
At 01:02:35,740, Character said: 最高だよ。.

182
At 01:02:45,980, Character said: たばこやめたほうがいい.

183
At 01:03:08,710, Character said: よ。.

184
At 01:03:36,200, Character said: 今日 の味噌汁はしょっぱいよ。.

185
At 01:03:47,230, Character said: すみません。.

186
At 01:03:50,230, Character said: 薄味がいいって何か言いません。.

187
At 01:03:54,730, Character said: そんなことないよ。.

188

Download Subtitles WAAA-612 1 Www-avsubtitles-com++bot++ Ja in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles