Once We Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:54,096, Character said: [Summer 2024, Ho Chi Minh]

2
At 00:01:36,085, Character said: Hello.

3
At 00:01:37,752, Character said: Hello, welcome.

4
At 00:01:39,543, Character said: This way, please.

5
At 00:01:41,960, Character said: Welcome aboard.

6
At 00:01:45,252, Character said: Hello. This way, please.

7
At 00:01:52,835, Character said: Welcome.

8
At 00:02:59,585, Character said: [Once We Were Us]

9
At 00:03:04,685, Character said: Beijing Olympics news.

10
At 00:03:07,835, Character said: [Summer 2008, Seoul]
With the Beijing Olympics set to begin
on August 8th, athletes are...

11
At 00:03:12,317, Character said: Heavy rain of between 200
and 480 millimeters has fallen.

12
At 00:03:18,377, Character said: Due to this, floods and landslides
caused at least 86 power outages

13
At 00:03:22,127, Character said: and affected more than 140 homes.

14
At 00:03:24,460, Character said: Beware of landslides while traveling
in vehicles or on foot near mountains.

15
At 00:03:33,543, Character said: [Original Film <Us And Them> directed by Rene Liu]

16
At 00:04:17,835, Character said: - Thank you.
- No problem.

17
At 00:04:32,585, Character said: Excuse me.

18
At 00:04:48,705, Character said: I think you're sitting in my seat.

19
At 00:04:53,459, Character said: Pardon?

20
At 00:04:54,918, Character said: No. 30 is my seat.

21
At 00:05:00,168, Character said: Oh, mine is the aisle seat? Sorry.

22
At 00:05:03,084, Character said: No, no, no! It's okay.
You can sit there.

23
At 00:05:08,876, Character said: - No. 31 is my seat.
- Oh, I'm sorry.

24
At 00:05:20,709, Character said: We'll be departing now.

25
At 00:05:22,501, Character said: Please fasten your seatbelts.

26
At 00:06:41,369, Character said: That was a close call.

27
At 00:06:44,488, Character said: Are you okay?

28
At 00:06:49,001, Character said: I'm fine.

29
At 00:06:53,001, Character said: - Here.
- Thank you.

30
At 00:06:55,910, Character said: - Is this me?
- No.

31
At 00:06:58,125, Character said: No, it's not you.

32
At 00:06:59,750, Character said: Yes, it is.

33
At 00:07:06,542, Character said: I'm sorry.

34
At 00:07:09,084, Character said: It's okay. I'm flattered.

35
At 00:07:12,391, Character said: Everyone, there's a landslide.
I can't go any further.

36
At 00:07:16,917, Character said: It'll take about 2 hours
to clean up and such.

37
At 00:07:20,042, Character said: Please call someone
to come and get you.

38
At 00:07:22,792, Character said: What if there's no one to call?

39
At 00:07:24,250, Character said: Then you'll have to wait here.

40
At 00:07:28,917, Character said: May I have your attention, please.

41
At 00:07:31,159, Character said: Our flight has been canceled due to
inclement weather in Incheon.

42
At 00:07:36,706, Character said: We apologize for...

43
At 00:07:37,749, Character said: Please follow instructions
off the plane

44
At 00:07:39,628, Character said: and we will assist with flight changes
at the counter.

45
At 00:07:43,088, Character said: This way, please.

46
At 00:08:01,792, Character said: Hey,

47
At 00:08:04,776, Character said: could you step aside?

48
At 00:08:06,917, Character said: Ah, okay.

49
At 00:08:12,459, Character said: I'm done filming.

50
At 00:08:14,500, Character said: Okay.

51
At 00:08:25,042, Character said: Can you give me
that drawing from earlier?

52
At 00:08:29,209, Character said: The drawing? Don't worry,
I g***t rid of it already.

53
At 00:08:33,250, Character said: I actually wanted it…
but alright.

54
At 00:08:39,167, Character said: Hey.

55
At 00:08:50,113, Character said: Hold on.

56
At 00:09:06,209, Character said: Thanks.

57
At 00:09:07,500, Character said: No worries.

58
At 00:09:16,000, Character said: Lee Eun Ho!

59
At 00:09:20,375, Character said: Dad, the mountain's collapsed!

60
At 00:09:22,209, Character said: I knew this would happen someday.
Get in, quickly!

61
At 00:09:25,645, Character said: Good grief. What happened?

62
At 00:09:38,906, Character said: Hold on.

63
At 00:09:45,459, Character said: Hey.

64
At 00:09:49,339, Character said: Yes?

65
At 00:09:52,217, Character said: Uh…

66
At 00:10:22,958, Character said: Come in.

67
At 00:10:24,666, Character said: Okay.

68
At 00:11:03,914, Character said: Looks like Kathleen passed through
here smoothly,

69
At 00:11:08,327, Character said: but things don't look good for Korea.

70
At 00:11:11,250, Character said: I heard it's the strongest typhoon
in 80 years.

71
At 00:11:15,958, Character said: The night market must be ruined.

72
At 00:11:18,500, Character said: Night market?

73
At 00:11:20,389, Character said: There's a night market
across from the hotel here.

74
At 00:11:25,458, Character said: Been there?

75
At 00:11:26,708, Character said: Yes, and to the river
and the temple on the other side.

76
At 00:11:31,291, Character said: There was a temple too?

77
At 00:11:37,208, Character said: Really...

78
At 00:11:48,958, Character said: It's good to see you.

79
At 00:11:54,174, Character said: Me too.

80
At 00:11:56,625, Character said: It's been a long time.

81
At 00:12:17,333, Character said: You want to get off
at the bus terminal?

82
At 00:12:19,662, Character said: Yes, sir. Thank you.

83
At 00:12:23,452, Character said: Is this your hometown, Jeong Won?

84
At 00:12:26,250, Character said: I wasn't born here,
but I grew up here.

85
At 00:12:29,249, Character said: It's your hometown, then.

86
At 00:12:32,625, Character said: You both started college in '06?

87
At 00:12:35,833, Character said: Eun Ho, she's the same age.

88
At 00:12:37,541, Character said: Dad, I went to college 2 years late.
Let's just go quietly.

89
At 00:12:40,624, Character said: Jeong Won, aren't you hungry?

90
At 00:12:42,249, Character said: I'm okay, sir.

91
At 00:12:43,999, Character said: Eat before you go.
I run a restaurant.

92
At 00:12:47,458, Character said: I don't mean to brag,
but it's famous here.

93
At 00:12:50,666, Character said: Dad, just go to the terminal.

94
At 00:12:52,291, Character said: - Should I stop babbling?
- Please.

95
At 00:12:55,166, Character said: One b***e and you'll know
this is the local favorite!

96
At 00:13:01,166, Character said: She's busy.

97
At 00:13:02,416, Character said: No, I'm not.
What's your main dish?

98
At 00:13:04,916, Character said: Spicy seafood noodles!

99
At 00:13:06,999, Character said: Wow!

100
At 00:13:08,124, Character said: This is on the house.

101
At 00:13:10,708, Character said: Wow!

102
At 00:13:11,749, Character said: I cut 'em up real good.

103
At 00:13:13,708, Character said: - Thank you, sir!
- Sure.

104
At 00:13:17,249, Character said: What are you doing?
Come here and eat.

105
At 00:13:25,582, Character said: How is it?

106
At 00:13:26,957, Character said: It's delicious!

107
At 00:13:28,332, Character said: Wanna take some home?

108
At 00:13:29,874, Character said: No, it's okay, sir.

109
At 00:13:32,791, Character said: Eat up.

110
At 00:13:38,249, Character said: Eun Ho, when should we go see
your mom?

111
At 00:13:40,374, Character said: Let's go tomorrow morning.

112
At 00:13:42,332, Character said: Think it'll rain again?

113
At 00:13:44,249, Character said: The urn's inside. It'll be okay.

114
At 00:13:46,457, Character said: I meant your mom loved the rain.

115
At 00:13:50,374, Character said: She's beautiful.

116
At 00:13:51,832, Character said: I look like my mom.

117
At 00:13:53,374, Character said: You look like me!

118
At 00:13:55,457, Character said: Please don't say that.

119
At 00:13:56,832, Character said: - What are you here for?
- To do the dishes.

120
At 00:13:58,541, Character said: Stay out.

121
At 00:14:00,332, Character said: Leave it.
Wipe the table instead.

122
At 00:14:09,416, Character said: Did you draw all this?

123
At 00:14:11,291, Character said: I drew some of them
and mom drew the rest.

124
At 00:14:15,999, Character said: Our styles are similar.

125
At 00:14:17,707, Character said: You're an art major?

126
At 00:14:19,416, Character said: No, computer engineering.

127
At 00:14:21,524, Character said: What?

128
At 00:14:22,487, Character said: Jeez.

129
At 00:14:24,249, Character said: Eun Ho. Can you open this?

130
At 00:14:26,582, Character said: - Ow, my wrist.
- Can't even open this?

131
At 00:14:30,832, Character said: What the heck?

132
At 00:14:34,832, Character said: Let me try.

133
At 00:14:41,124, Character said: Wow!

134
At 00:14:42,707, Character said: [Eun Ho's Diner]
I should've packed you some food.

135
At 00:14:44,249, Character said: No, it's okay, really.

136
At 00:14:45,999, Character said: Come back anytime.

137
At 00:14:47,457, Character said: Thank you, sir.

138
At 00:14:48,874, Character said: Be careful riding.

139
At 00:14:51,082, Character said: Drop her off safely.

140
At 00:15:18,832, Character said: - Thanks. Take care.
- Bye.

141
At 00:15:25,634, Character said: [Evergreen Orphanage]

142
At 00:15:30,638, Character said: Aren't you going?

143
At 00:15:31,807, Character said: Right. Bye.

144
At 00:15:57,374, Character said: Hello.

145
At 00:16:00,707, Character said: May I help you?

146
At 00:16:02,124, Character said: Is the director here?

147
At 00:16:04,999, Character said: She went home for vacation.

148
At 00:16:08,405, Character said: Home?

149
At 00:16:09,457, Character said: Yes, her home.
This isn't her real house, you know.

150
At 00:16:15,207, Character said: By chance, are you from here?

151
At 00:16:21,249, Character said: Then come in.
The other caretakers are here.

152
At 00:16:27,082, Character said: No, it's okay.

153
At 00:16:29,165, Character said: Please give this to the kids.

154

Download Subtitles Once We in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages