ADN-780 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:34,100, Character said: I watched over my daughter when I was 20 years old.

2
At 00:00:38,600, Character said: He and I were still students.

3
At 00:00:42,800, Character said: The other party's parents repeatedly asked me to threaten them, saying that their son had a future.

4
At 00:00:49,600, Character said: But I really wanted to have a baby, so I quit university and raised my daughter on my own while working.

5
At 00:00:58,140, Character said: Even though the people around me were cold, I was happy just to see my daughter smile.

6
At 00:01:06,780, Character said: 20 years later, my daughter has entered college and is in the midst of job hunting.

7
At 00:01:13,720, Character said: I don't want you to end up like me, I just want you to smile.

8
At 00:01:33,160, Character said: I might be late today. I'll contact you when I find out.

9
At 00:01:43,120, Character said: Welcome

10
At 00:01:44,540, Character said: I'm going

11
At 00:01:51,400, Character said: Nice to meet you, I'm Sato from the listening staff.

12
At 00:01:55,780, Character said: Thank you very much

13
At 00:01:57,200, Character said: It is difficult to balance childcare and work

14
At 00:02:00,580, Character said: Are you nervous?

15
At 00:02:05,040, Character said: That's right, isn't it?

16
At 00:02:10,720, Character said: I didn't know what to say

17
At 00:02:14,260, Character said: Many people are at a loss for words.

18
At 00:02:19,760, Character said: Even if it's just chatting or complaining

19
At 00:02:21,520, Character said: Everything is fine

20
At 00:02:23,680, Character said: whatever your feelings are

21
At 00:02:25,940, Character said: i will never deny

22
At 00:02:29,140, Character said: Let's find out together what you're looking for now

23
At 00:02:40,240, Character said: When people feel lonely, they develop a desire to talk to someone.

24
At 00:02:45,900, Character said: Trouble with work or love, dissatisfaction with spouse or family

25
At 00:02:50,440, Character said: Sometimes I hear endless bragging stories.

26
At 00:02:54,360, Character said: Sometimes I get scolded for not listening properly.

27
At 00:02:59,820, Character said: that would have been painful

28
At 00:03:03,820, Character said: I'm sorry I couldn't help you

29
At 00:03:08,680, Character said: But I have no feelings about this job.

30
At 00:03:13,260, Character said: just listen to the story

31
At 00:03:15,960, Character said: Saying the same lines every day

32
At 00:03:41,840, Character said: I've never been in love since I gave birth to my daughter because I was afraid of getting hurt.

33
At 00:04:17,360, Character said: Hello

34
At 00:04:21,360, Character said: Ah, that's right

35
At 00:04:23,640, Character said: Don't drink too much

36
At 00:04:27,200, Character said: I'll be home before the last train.

37
At 00:04:33,260, Character said: Yeah see you then

38
At 00:04:42,920, Character said: I'm sorry

39
At 00:04:44,660, Character said: Are you okay?

40
At 00:04:45,620, Character said: I went away

41
At 00:04:48,260, Character said: How many times?

42
At 00:04:50,440, Character said: once

43
At 00:04:52,860, Character said: someone take care

44
At 00:04:59,860, Character said: Which one?

45
At 00:05:06,000, Character said: Mom, I'm home

46
At 00:05:10,860, Character said: Even at night

47
At 00:05:11,900, Character said: It's okay, it's okay

48
At 00:05:20,380, Character said: Is Miku okay?

49
At 00:05:23,720, Character said: It's okay

50
At 00:05:26,780, Character said: Thank you for sending it

51
At 00:05:29,780, Character said: Are you Miku's friend?

52
At 00:05:32,660, Character said: I'll introduce you to my mother.

53
At 00:05:35,420, Character said: strong boyfriend

54
At 00:05:38,380, Character said: we love each other

55
At 00:05:53,320, Character said: Miku joined me as an intern at the company I work for, and after consulting with her on the weekends, we became good friends.

56
At 00:06:03,560, Character said: That's right

57
At 00:06:06,700, Character said: The strong people are amazing, the elites of top companies.

58
At 00:06:17,020, Character said: That's right

59
At 00:06:18,320, Character said: Oh miku water

60
At 00:06:21,980, Character said: Thank you

61
At 00:06:28,820, Character said: Are you okay?

62
At 00:06:31,500, Character said: It's already late so I'm staying at home

63
At 00:06:35,300, Character said: Mom is nice

64
At 00:06:47,120, Character said: Hmm...

65
At 00:06:53,420, Character said: Hmm

66
At 00:07:06,260, Character said: ♪~

67
At 00:07:42,260, Character said: delicious

68
At 00:07:44,540, Character said: It tasted better than the last time I ate it.

69
At 00:08:15,160, Character said: Where are you looking?

70
At 00:08:17,200, Character said: It reminded me of something

71
At 00:08:24,800, Character said: Ah...

72
At 00:09:18,220, Character said: Oh, sorry

73
At 00:09:19,480, Character said: Sorry, I seem to have forgotten something yesterday.

74
At 00:09:22,940, Character said: I think it's Miku's room.

75
At 00:09:24,860, Character said: Is it okay to go up?

76
At 00:09:28,660, Character said: Please

77
At 00:09:30,100, Character said: Excuse me

78
At 00:09:49,480, Character said: what are you looking for?

79
At 00:09:52,620, Character said: It's a notebook. I took it out of my bag, checked my schedule, and then I was invited to bed...

80
At 00:10:07,160, Character said: You saw it yesterday

81
At 00:10:12,420, Character said: I'm sorry

82
At 00:10:36,360, Character said: There was

83
At 00:10:47,140, Character said: Are you studying for a qualification?

84
At 00:10:50,060, Character said: Ah, my job is to listen to complaints and worries online.

85
At 00:10:56,820, Character said: I thought that if I had the qualifications of a counselor, I would be able to be more supportive.

86
At 00:11:03,240, Character said: That's amazing

87
At 00:11:04,540, Character said: I have a good heart and respect it.

88
At 00:11:11,560, Character said: How many people do you listen to each day?

89
At 00:11:15,800, Character said: There are about 15 to 6 people now.

90
At 00:11:19,480, Character said: That much?

91
At 00:11:21,920, Character said: Everyone wants their story to be heard.

92
At 00:11:26,520, Character said: It's hard, isn't it?

93
At 00:11:30,460, Character said: But when I hear all the complaints

94
At 00:11:33,960, Character said: Don't you feel stressed?

95
At 00:11:37,080, Character said: Even my mom has worries and worries that she can't tell anyone about.

96
At 00:11:41,720, Character said: If it's okay with me, I'll listen.

97
At 00:11:47,100, Character said: Oh, hello, Miku?

98
At 00:11:50,920, Character said: Tsuishi-kun is coming.

99
At 00:11:54,740, Character said: Yeah, kind of...

100
At 00:11:56,420, Character said: He said he forgot something yesterday and came to pick it up.

101
At 00:12:04,060, Character said: Ah, yes

102
At 00:12:05,960, Character said: G***t it

103
At 00:12:07,920, Character said: See you then

104
At 00:12:15,040, Character said: Oh, I guess I'll be back in about an hour.

105
At 00:12:18,340, Character said: - 1 hour? - Yeah.

106
At 00:12:36,240, Character said: Mother

107
At 00:12:37,860, Character said: mom

108
At 00:12:38,840, Character said: Aren't you lonely?

109
At 00:12:42,580, Character said: What happened to me?

110
At 00:12:46,800, Character said: If you're okay with me, would you be my partner?

111
At 00:12:52,200, Character said: Hey, hey

112
At 00:12:58,840, Character said: I'll be kind

113
At 00:13:01,600, Character said: Wouldn't you like to release all the accumulated stress?

114
At 00:13:06,160, Character said: No, stop it

115
At 00:13:11,800, Character said: Please wait

116
At 00:13:17,260, Character said: Hmmm

117
At 00:13:21,240, Character said: W-why are you doing this?

118
At 00:13:25,360, Character said: Because your mom seems lonely.

119
At 00:13:30,000, Character said: Oh, hey

120
At 00:13:32,280, Character said: Please stop it

121
At 00:13:54,780, Character said: You're Miku's boyfriend, right?

122
At 00:13:59,680, Character said: You don't have to think about that.

123
At 00:14:02,340, Character said: Hey, stop it again.

124
At 00:14:06,320, Character said: I've worked hard so far, so it's okay to be spoiled.

125
At 00:14:16,380, Character said: Stop it

126
At 00:14:32,340, Character said: No, stop it

127
At 00:14:37,020, Character said: Isn't it cute?

128
At 00:14:47,220, Character said: Please let me sleep

129
At 00:14:53,140, Character said: Oh, just what?

130
At 00:15:01,320, Character said: Stop it

131
At 00:15:12,900, Character said: Stop it

132
At 00:15:28,280, Character said: What happened when you asked me for the first time in a while?

133
At 00:15:30,380, Character said: What do you think?

134
At 00:15:31,660, Character said: Me

135
At 00:15:37,980, Character said: How did you feel watching your daughter having s***x?

136
At 00:15:43,140, Character said: Hello

137
At 00:15:44,760, Character said: I just happened to see it

138
At 00:15:46,780, Character said: Didn't it get uneven?

139
At 00:15:50,040, Character said: Miku has a lot of love for me.

140
At 00:15:52,820, Character said: No, stop it

141
At 00:16:34,060, Character said: It's nice and wet

142
At 00:16:40,540, Character said: It's so easy to enter

143
At 00:17:03,500, Character said: Even though you're telling me to stop, you're still feeling it, aren't you?

144
At 00:17:38,320, Character said: Easy on the stomach

145
At 00:17:53,660, Character said: If you speak loudly, the neighbors will probably hear you.

146
At 00:18:01,180, Character said: Then you'll probably get a Miku shock.

147
At 00:18:42,700, Character said: Stop it

148
At 00:18:44,040, Character said: I'll let you escape

149...

Download Subtitles ADN-780 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages