This country DE Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,360, Character said: Over there, we saw Laurence
Llewelyn-Bowen once,

2
At 00:00:18,680, Character said: and once in the shop,

3
At 00:00:20,280, Character said: and once up Burleigh Hill, riding
his bike, didn't we?

4
At 00:00:22,760, Character said: And in the Co-op. Yeah.

5
At 00:00:24,200, Character said: Because I was walking in the Co-op
and he was coming out and I said,

6
At 00:00:27,800, Character said: "After you," and he said, "No,
after you."

7
At 00:00:30,360, Character said: He's so humble.

8
At 00:00:31,480, Character said: So humble, and I asked him, I said
to him,

9
At 00:00:33,840, Character said: "When do we get to see you back on
our screens,

10
At 00:00:35,680, Character said: "because it's a crying shame I don't
get to see you as often?"

11
At 00:00:39,840, Character said: And he just shrugged.

12
At 00:00:40,960, Character said: He just shrugged like that.

13
At 00:00:44,480, Character said: Such a shame.

14
At 00:00:47,920, Character said: So, this is my cousin, Kurtan.

15
At 00:00:49,920, Character said: But not only is he my cousin,

16
At 00:00:51,320, Character said: he's my best mate as well, because
he's the only person I can share a

17
At 00:00:54,640, Character said: box of Celebrations with.

18
At 00:00:56,720, Character said: Tell them why.

19
At 00:00:58,040, Character said: Because I love the Bounties, but I
won't touch anything else.

20
At 00:01:01,280, Character said: She cannot stand Bounties but she'll
eat the rest of them.

21
At 00:01:04,960, Character said: So, nothing goes to waste.

22
At 00:01:06,120, Character said: So he'll literally just come round
my house, won't you? Yeah.

23
At 00:01:08,520, Character said: And just hoover up all the Bounties.

24
At 00:01:09,960, Character said: That's what I do, yeah.

25
At 00:01:12,440, Character said: I like the underdog.

26
At 00:01:15,360, Character said: The thing is, I don't even like
Bounties that much,

27
At 00:01:17,360, Character said: I just feel sorry for them because
they're always left.

28
At 00:01:19,760, Character said: Yeah.

29
At 00:01:21,800, Character said: Well, I've known Kerry and Kurtan,
on and off, for 12 years now.

30
At 00:01:29,680, Character said: I think they're great kids, really.

31
At 00:01:32,440, Character said: Give it!

32
At 00:01:34,400, Character said: Don't be a f***g d***k.

33
At 00:01:36,040, Character said: I do think they sometimes resort to

34
At 00:01:38,880, Character said: a lot of effing and jeffing and

35
At 00:01:41,880, Character said: that's something we've been working
on, actively, a lot,

36
At 00:01:44,520, Character said: especially over the last couple of
years and I feel like

37
At 00:01:47,760, Character said: they've made great strides forward.

38
At 00:01:50,760, Character said: Last week,

39
At 00:01:51,880, Character said: I don't think they used the
F word once.

40
At 00:01:55,360, Character said: We had the C word a couple of times
but, I mean,

41
At 00:01:58,200, Character said: that really is an improvement on
what had gone before.

42
At 00:02:03,680, Character said: Scarecrow Festival is the most
important day of the year.

43
At 00:02:06,880, Character said: That's the beautiful thing about
living in the village.

44
At 00:02:09,120, Character said: Everyone comes together on days like
Scarecrow Festival and just forgets

45
At 00:02:12,480, Character said: their utter hatred of each other.

46
At 00:02:16,720, Character said: Everyone in the village makes their
own scarecrow and they put them out

47
At 00:02:19,640, Character said: anywhere around the village.

48
At 00:02:20,840, Character said: Yeah, and basically, there's an
independent adjudicator goes round

49
At 00:02:24,080, Character said: and he judges them.
No, does not. Yeah, he does.

50
At 00:02:26,320, Character said: It's a public voting system now,
cos they changed the rules.

51
At 00:02:28,680, Character said: No, it's not. Yes, they did.
They didn't.

52
At 00:02:30,880, Character said: If you read the Gazette last
week, you would know.

53
At 00:02:32,840, Character said: I spoke to the vicar myself as well.

54
At 00:02:34,360, Character said: Oh, I don't care, I find it sad.

55
At 00:02:38,080, Character said: Oh, having a picture of your
winning scarecrow on the front of

56
At 00:02:40,800, Character said: the Gazette is sad, is it?

57
At 00:02:45,040, Character said: Didn't think so.

58
At 00:02:47,240, Character said: So anyway, it's a public voting
system and you get

59
At 00:02:50,080, Character said: designated pitches.

60
At 00:02:51,760, Character said: So, my pitch is on the village green
this year, which is one of the best

61
At 00:02:54,600, Character said: pitches and then you have little
forms, so you go around and then

62
At 00:02:59,840, Character said: you can tick which one, which is
your favourite and then you put it

63
At 00:03:02,960, Character said: in the box at the end of the day and
the winner gets a

64
At 00:03:05,600, Character said: hot-air balloon ride for two.

65
At 00:03:07,280, Character said: And I ain't taking you on it.

66
At 00:03:08,840, Character said: I don't want to go on it, anyway.

67
At 00:03:10,520, Character said: I'm taking my nan.

68
At 00:03:25,560, Character said: He'll tell you that the Scarecrow
Festival is all fun and games,

69
At 00:03:28,080, Character said: but it ain't for me.

70
At 00:03:29,800, Character said: For me, the Scarecrow Festival is
just asking for trouble,

71
At 00:03:32,400, Character said: cos everyone who's anyone's going
to be there and there are people

72
At 00:03:35,200, Character said: from my past that would love to see
me slain.

73
At 00:03:37,560, Character said: I've g***t enemies everywhere.

74
At 00:03:39,280, Character said: I've g***t enemies in South Cerney,
I've g***t enemies in North Cerney,

75
At 00:03:42,120, Character said: I've g***t enemies in Cerney Wick.

76
At 00:03:43,960, Character said: I've g***t enemies in
Bourton-on-the-Water.

77
At 00:03:46,160, Character said: There's a tea rooms there and under
the counter

78
At 00:03:48,480, Character said: they've g***t a panic button

79
At 00:03:49,840, Character said: and if I take one step inside, they
can press that.

80
At 00:03:52,320, Character said: The police will be there in three
minutes.

81
At 00:03:54,280, Character said: Isn't that right?

82
At 00:03:57,880, Character said: If I'm walking through the village,

83
At 00:03:59,960, Character said: people in cars actually slam their
foot down on the accelerator,

84
At 00:04:03,760, Character said: because they want to get through the
village as fast as they can

85
At 00:04:06,680, Character said: without getting into a confrontation
with me.

86
At 00:04:09,880, Character said: Because if they stop off at
traffic lights,

87
At 00:04:12,120, Character said: I'll just knock on their window and
I go, "What you looking at, mate?"

88
At 00:04:17,680, Character said: What?

89
At 00:04:19,360, Character said: What?

90
At 00:04:23,640, Character said: What? Why?

91
At 00:04:27,520, Character said: For what?

92
At 00:04:33,240, Character said: I don't go to school any more.

93
At 00:04:35,800, Character said: Where the hell is he getting these
vouchers from?

94
At 00:04:37,760, Character said: Cos they discontinued them, like,
ten years ago.

95
At 00:04:43,920, Character said: How is that my fault?

96
At 00:04:45,160, Character said: I don't understand.

97
At 00:04:46,240, Character said: I cannot win.

98
At 00:04:48,040, Character said: This is just ridiculous.

99
At 00:04:50,360, Character said: I don't live here, this is Kerry's
house.

100
At 00:04:52,280, Character said: I live with my nan, just round
there.

101
At 00:04:54,840, Character said: Oh, s***t, it's Slugs, look.

102
At 00:04:56,480, Character said: Oh, you're joking.

103
At 00:04:58,040, Character said: Oh, he WhatsApped me the other day

104
At 00:04:59,560, Character said: asking us to go laser quest with
him and I...

105
At 00:05:01,400, Character said: What did you say? Well, I clicked on
it by accident, didn't I?

106
At 00:05:04,000, Character said: So he knows I've seen it.

107
At 00:05:06,200, Character said: Oh, sake!

108
At 00:05:07,240, Character said: The thing is, he'll just trap you
for ages, he'll never leave.

109
At 00:05:10,520, Character said: I should feel sorry for him because
he's g***t terminal cancer,

110
At 00:05:12,920, Character said: but he's so utterly annoying.

111
At 00:05:14,760, Character said: It's like, if you want to have a
bucket list, that's fine,

112
At 00:05:17,000, Character said: but don't just drag us into it.
Do you know what I mean?

113
At 00:05:20,920, Character said: It's all right, he's going the other
way. He's going the other way.

114
At 00:05:23,520, Character said: Thank Christ for that.

115
At 00:05:25,480, Character said: So, it's about 15 quid a head.

116
At 00:05:27,200, Character said: That includes two sessions of laser
quest and a minibus there and back,

117
At 00:05:33,720, Character said: but I ** going to need the deposit
now.

118
At 00:05:36,200, Character said: Oh, I just...

119
At 00:05:39,040, Character said: Hello?

120
At 00:05:40,920, Character said: Oh, your mum's shouting.

121
At 00:05:42,240, Character said: Just coming now.

122
At 00:05:43,480, Character said: Yeah. But have a really...I hope
you enjoy yourself. Cheers, mate.

123
At 00:05:46,600, Character said: Cheers though, mate. Thanks for
thinking of us.

124
At 00:05:48,720, Character said: Yeah. See you later.

125
At 00:05:58,560, Character said: So, today's the day of the Scarecrow
Festival and I've g***t a bad feeling.

126
At 00:06:01,920, Character said: Mark my words, something bad is
going to...

Download Subtitles This country DE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles