JUL-134 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: ■

2
At 00:00:00,000, Character said: 내










3
At 00:00:00,000, Character said: 10시15분발

4
At 00:00:00,000, Character said: 치한

5
At 00:00:00,000, Character said: NTR

6
At 00:00:00,000, Character said: 익스프레스

7
At 00:03:11,430, Character said: 다녀왔습니다
어서 와

8
At 00:03:13,290, Character said: 좀 늦었네?

9
At 00:03:14,590, Character said: 정말 큰일이에요

10
At 00:03:16,680, Character said: 뭐가?

11
At 00:03:20,810, Character said: 왜 그러는데?

12
At 00:03:22,660, Character said: 전철에서 사고가 있었어요

13
At 00:03:26,070, Character said: 늘 있는 일이잖아

14
At 00:03:29,380, Character said: 치한을 만났다구요.. 치한

15
At 00:03:32,460, Character said: 에??

16
At 00:03:35,100, Character said: 정말 왜 치한 같은 짓을 할까

17
At 00:03:39,520, Character said: 이해할 수 없어

18
At 00:03:41,360, Character said: 치한?

19
At 00:03:44,000, Character said: 전철에서 치한을 만난거야?

20
At 00:03:46,110, Character said: 그렇다니까요

21
At 00:03:48,020, Character said: 샤워부터 할게요. 밥은 좀 기다리세요

22
At 00:03:51,920, Character said: 어디서 치한 당한거야?

23
At 00:03:54,830, Character said: 이봐

24
At 00:03:55,700, Character said: 샤워부터 할게요

25
At 00:03:57,240, Character said: 별로 말하고 싶지 않아요
그러지 말고..

26
At 00:03:59,240, Character said: 어이.. 이봐

27
At 00:04:05,800, Character said: 치한..?

28
At 00:04:08,080, Character said: 메구미가... 치한을?

29
At 00:04:34,270, Character said: 이때, 내 안의 무언가 망가지는 소리가 났다

30
At 00:04:49,220, Character said: 아직 안 자고 있어요?
응..

31
At 00:04:55,150, Character said: 뭔가 오늘 좀.. 이상해 보여요

32
At 00:05:06,300, Character said: 왜 그래요?

33
At 00:05:09,800, Character said: 치한이.. 있었다고 했지?

34
At 00:05:13,800, Character said: 그러니까 그렇다고 했잖아요

35
At 00:05:15,950, Character said: 더는 떠올리고 싶지 않아요

36
At 00:05:18,340, Character said: 싫은 일은 빨리 잊고 싶어요

37
At 00:05:21,320, Character said: 주무세요

38
At 00:05:30,190, Character said: 치한이..

39
At 00:05:33,390, Character said: 왜 그래요?

40
At 00:05:36,080, Character said: 어디를 만진 거야?

41
At 00:05:40,030, Character said: 왜 그런 걸 묻는 거예요?

42
At 00:05:42,950, Character said: 떠올리고 싶지 않다고 했잖아요

43
At 00:05:48,370, Character said: 어디를 만진 거야?

44
At 00:05:51,010, Character said: 부탁이야

45
At 00:05:52,960, Character said: 알려줘

46
At 00:05:55,360, Character said: 왜 그래요..

47
At 00:05:58,350, Character said: 부탁이니까

48
At 00:05:59,590, Character said: 내게 알려줘

49
At 00:06:02,200, Character said: 가르쳐줘

50
At 00:06:03,690, Character said: 어디를 만졌어?

51
At 00:06:07,700, Character said: 엉덩이요

52
At 00:06:09,990, Character said: 이제 됐죠?

53
At 00:06:14,910, Character said: 뚝심있는 남편좌

54
At 00:06:14,910, Character said: 어떻게.. 만졌는데?

55
At 00:06:19,420, Character said: 왜 이래요

56
At 00:06:23,540, Character said: 괜찮으니까 가르쳐줘

57
At 00:06:27,030, Character said: 부탁이야

58
At 00:06:27,990, Character said: 가르쳐줘

59
At 00:06:31,040, Character said: 부탁해

60
At 00:06:38,120, Character said: 손등으로 만지고..

61
At 00:06:41,780, Character said: 손등으로..

62
At 00:06:46,130, Character said: 기분 탓인가 생각하고 있었는데

63
At 00:06:53,550, Character said: 손바닥으로 만졌어요

64
At 00:06:56,800, Character said: 손바닥으로? 그래서?

65
At 00:07:05,270, Character said: 그래서요?

66
At 00:07:08,340, Character said: 하나 였다가..

67
At 00:07:11,690, Character said: 두 개로 늘었어요

68
At 00:07:13,760, Character said: 혼자가 아니었던 거야?

69
At 00:07:17,910, Character said: 네..

70
At 00:07:24,880, Character said: 눈치 채보니 세 개가 되었어요

71
At 00:07:27,580, Character said: 여러 명에게 당한 거야?

72
At 00:07:34,420, Character said: 그래서?

73
At 00:07:43,660, Character said: 아무 말도 안 했어?

74
At 00:07:46,810, Character said: 무서워서 아무 말도 할 수 없었어요

75
At 00:07:50,670, Character said: 그래서?

76
At 00:07:55,030, Character said: 그것뿐이에요 더는 떠올리고 싶지 않아요

77
At 00:07:59,340, Character said: 내가 치한을 만났다고요

78
At 00:08:02,480, Character said: 걱정도 안돼요?

79
At 00:08:05,270, Character said: 이상해요 당신

80
At 00:08:07,710, Character said: 주무세요

81
At 00:08:13,860, Character said: 메구미..

82
At 00:08:15,750, Character said: 내 아내 메구미가 치한을 당했다

83
At 00:08:19,070, Character said: 그게 정상이죠;

84
At 00:08:19,070, Character said: 보통이라면 화를 낼 것이다.

85
At 00:08:22,320, Character said: 사랑하는 아내가 모르는 사람들에게 몸을 만져졌으니

86
At 00:08:27,860, Character said: 그렇지만

87
At 00:08:29,300, Character said: 내 사타구니는

88
At 00:08:31,050, Character said: 메구미가 치한을 당했다는 말만으로 부풀어 올랐다

89
At 00:08:31,050, Character said: 선생님 제 정신이 아니시군요;;

90
At 00:08:35,570, Character said: 내가 지금껏 억제해 온 감정이 넘쳐흐르고

91
At 00:08:39,960, Character said: 사타구니가 부풀어 오른다

92
At 00:08:43,400, Character said: 나를 억누르던 감정이 넘쳐흘러서

93
At 00:08:46,700, Character said: 소리 내어 무녀져 가는 소리가 들렸다

94
At 00:08:49,090, Character said: 후지와씨


95
At 00:08:50,820, Character said: 잠깐 괜찮아?


96
At 00:08:53,230, Character said: 이거 어떻게 되고 있어?

97
At 00:08:54,820, Character said: 아.. 여기 말씀이시죠? 공사기간이 좀 늦어져서요.

98
At 00:08:58,650, Character said: 사실은 크로스 소재가 없어서 지금 찾는 중입니다.

99
At 00:09:04,030, Character said: 커리어 우먼인 메구미는

100
At 00:09:06,160, Character said: 이 나이에 부하를 56명이나 두고 있었다

101
At 00:09:09,960, Character said: 그것도 남자밖에 없는 회사에서

102
At 00:09:14,550, Character said: 일도 열심히 하고 성실한 사람이다

103
At 00:09:17,570, Character said: 가끔 힘들다고도 말하지만

104
At 00:09:19,850, Character said: 부하들로부터 신뢰도 두터웠다

105
At 00:09:24,290, Character said: 그런 메구미가 치한을 만나 아무 말도 할 수 없었다니

106
At 00:09:28,560, Character said: 다녀왔어요

107
At 00:09:30,110, Character said: 어째서 그랬을까..

108
At 00:09:31,410, Character said: 어쩐 일이에요

109
At 00:09:32,700, Character said: 오늘은 일찍 왔네요

110
At 00:09:34,640, Character said: 응..
그래요

111
At 00:09:41,580, Character said: 왜 그래요?

112
At 00:09:42,710, Character said: 무슨 할 말 있어요?

113
At 00:09:44,390, Character said: 오늘 조퇴했어

114
At 00:09:47,040, Character said: 어디 아파요?

115
At 00:09:49,880, Character said: 아니야

116
At 00:09:51,130, Character said: 감기에요?

117
At 00:09:52,710, Character said: 아니야

118
At 00:09:54,860, Character said: 그러면 왜요?

119
At 00:09:57,620, Character said: 치한에게 당한 이야기를

120
At 00:09:59,880, Character said: 다시 해주지 않을래?

121
At 00:10:02,800, Character said: 당신이 치한을 만난 이야기를 하고나서

122
At 00:10:06,070, Character said: 흥분이 가라앉질 않아

123
At 00:10:08,070, Character said: 무슨 말이에요?

124
At 00:10:10,580, Character said: 사실은 엉덩이만이 아니지?

125
At 00:10:14,010, Character said: 진짜 사실은 거기까지 만졌겠지

126
At 00:10:17,680, Character said: 그렇지?

127
At 00:10:19,890, Character said: 그게 신경 쓰였군요. 좀 진정해요

128
At 00:10:23,240, Character said: 물이라도 마셔요

129
At 00:10:25,750, Character said: 가르쳐줘 네가 어떻게 치한당했는지

130
At 00:10:30,290, Character said: 어떻게 했는지 알려줘

131
At 00:10:33,170, Character said: 이제 치한 이야기는 그만해요

132
At 00:10:37,160, Character said: 사실은 치한에게 당하면서 느껴버린 거 아니야?

133
At 00:10:37,160, Character said: 상남자식 돌직구

134
At 00:10:44,460, Character said: 느낄 리가 없잖아요

135
At 00:10:47,910, Character said: 정말이야?

136
At 00:10:49,250, Character said: 정말이에요

137
At 00:10:52,310, Character said: 내가 하는 얘기를 들어봐

138
At 00:10:55,070, Character said: 뭔데요?

139
At 00:10:57,420, Character said: 사실은..

140
At 00:10:59,450, Character said: 사실은

141
At 00:11:01,010, Character said: 나는..

142
At 00:11:02,790, Character said: 나는

143
At 00:11:06,010, Character said: 네토라레 취미가 있어

144
At 00:11:09,660, Character said: 네토라레 취미요?

145
At 00:11:15,100, Character said: 메구미가 치한을 당했다는 이야기를 듣고

146
At 00:11:20,840, Character said: 지금까지 억누르고 있던게

147
At 00:11:27,270, Character said: 폭발해버렸어

148
At 00:11:34,360, Character said: 네토라레?

149
At 00:11:37,210, Character said: 그래

150
At 00:11:39,160, Character said: 사랑하는 사람을

151
At 00:11:41,620, Character said: 남에게 안기게 해서

152
At 00:11:43,720, Character said: 흥분해 버리는 성격이야

153
At 00:11:48,160, Character said: 변태잖아

154
At 00:11:51,030, Character said: 기다려줘

155
At 00:11:51,770, Character said: 이제 아무말도 하지마요

156
At 00:11:53,770, Character said: 메구미가 미워해도 상관없으니까 들어줘

157
At 00:11:59,080, Character said: 부탁이야

158
At 00:12:01,120, Character said: 들어줘..

159
At 00:12:03,490, Character said: 싫어요

160
At 00:12:05,680, Character said: 부탁할게

161
At 00:12:07,510, Character said: 들어줘

162
At 00:12:09,130, Character said: 나는 네가 당하는 모습을 보고 흥분해

163
At 00:12:14,200, Character said: 괜찮아요?

164
At 00:12:15,660, Character said: 괜찮지 않아

165
At 00:12:18,000, Character said: 그러니까

166
At 00:12:19,720, Character said: 내 얘기를 들어줘

167
At 00:12:47,240, Character said: 치한 당할 때

168
At 00:12:49,500, Character said: 아무말도 못한건 느꼈기 때문일거야

169
At 00:12:49,500, Character said: 킹리적 갓심

170
At 00:12:55,710, Character said: 아니에요

171
At 00:12:57,580, Character said: 무서워서 목소리를 낼 수 없었던 거뿐이에요

172
At 00:13:02,100, Character said: 엉덩이.. 만이 아니지?

173
At 00:13:06,860, Character said: 사타구니 사이도 만졌겠지

174
At 00:13:09,600, Character said: 코난도 울고 갈 추리력 보소;;

175
At 00:13:09,600, Character said: 그래서 돌아오자마자 욕실로 바로 간거야

176
At 00:13:16,390, Character said: 메구미

177
At 00:13:19,580, Character said: 느꼈는지 말해줘

178
At 00:13:21,900, Character said: 그것만으로도 흥분이 돼

179
At 00:13:26,280, Character said: 느껴버린거지?

180
At 00:13:28,600, Character said: 낯선 남자의 손가락으로

181
At 00:13:33,190, Character said: 그렇지?

182
At 00:13:42,330, Character said: 팬티 속에도 손을 넣은 거지?

183
At 00:13:56,920, Character said: 메구미

184
At 00:14:03,430, Character said: 못참겠어 메구미

185
At 00:14:12,050, Character said: 메구미

186
At 00:14:14,410, Character said: 나는 이 날 메구미와 아침까지 이야기를 나누었다

187
At 00:14:19,810, Character said: 나 자신이 네토라레 성향인것도

188
At 00:14:22,610, Character said: 메구미를 다른 사람에게 안기게 하고 싶은 것도

189
At 00:14:25,670, Character said: 모두 말했다

190
At 00:14:29,260, Character said: 이혼도 각오하고 모든 것을 드러냈다

191
At 00:14:34,670, Character said: 메구미는 모든 걸 이해하지는 못했지만

192
At 00:14:34,670, Character said: 뒤에 나오는 네토라레씬을 돋보이게 하는 순애파트니까 중요한 부분이에요.

193
At 00:14:37,850, Character said: 조금은 내 성향을 이해해 주었다

194
At 00:14:42,290, Character said: 알겠어요

195
At 00:15:14,120, Character said: 정말 해야 돼요?

196
At 00:15:17,750, Character said: 내가 말했잖아

197
At 00:15:20,270, Character said: 그렇긴 하지만..

198
At 00:15:23,860, Character said: 저쪽으로 가. 충분히 느껴서 날 기쁘게 해줘

199
At 00:15:30,110, Character said: 그러면 어떻게든 내가 구하러 갈테니까

200...

Download Subtitles JUL-134 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles