JUL-041 eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,466, Character said: Do you want this for mother's child?

2
At 00:00:03,600, Character said: Always wanted this

3
At 00:00:05,866, Character said: However, it's more expensive here

4
At 00:00:07,733, Character said: Seems the same

5
At 00:00:10,266, Character said: Yes indeed

6
At 00:00:11,600, Character said: However, I want this

7
At 00:00:13,200, Character said: right

8
At 00:00:15,600, Character said: correct

9
At 00:00:17,200, Character said: 6th of next month

10
At 00:00:18,933, Character said: Would you like family
Traveling to the hot springs together?

11
At 00:00:23,200, Character said: want to go

12
At 00:00:24,800, Character said: Dad, can you?

13
At 00:00:26,666, Character said: Of course

14
At 00:00:27,333, Character said: Great

15
At 00:00:29,333, Character said: Takashi, make time.

16
At 00:00:32,666, Character said: it is good

17
At 00:00:34,133, Character said: Yeah, let's go and see

18
At 00:00:36,400, Character said: Buy clothes for me

19
At 00:00:37,866, Character said: Are you making money yourself?

20
At 00:00:41,600, Character said: Don't say that

21
At 00:00:43,733, Character said: Then only this time

22
At 00:00:46,000, Character said: Thanks

23
At 00:00:47,466, Character said: I want a white jumpsuit

24
At 00:00:52,400, Character said: Just

25
At 00:00:54,000, Character said: Very pretty

26
At 00:00:58,000, Character said: -It's nice
-A big room.

27
At 00:01:03,333, Character said: Mom, look

28
At 00:01:05,333, Character said: -The scenery is so pretty
-Really.

29
At 00:01:07,733, Character said: -Great.-Really beautiful.

30
At 00:01:09,600, Character said: Takashi

31
At 00:01:12,533, Character said: How beautiful the sea is

32
At 00:01:16,266, Character said: Can you keep the promise well?

33
At 00:01:19,600, Character said: This trip

34
At 00:01:20,800, Character said: More than just travel

35
At 00:01:24,533, Character said: Abstinence until the next trip

36
At 00:01:31,066, Character said: Want to see grandson hurry up

37
At 00:01:34,133, Character said: So endure for a month

38
At 00:01:36,533, Character said: The atmosphere of the hot spring

39
At 00:01:38,666, Character said: Shouldn't work

40
At 00:01:41,200, Character said: Are your daughters married?

41
At 00:01:43,600, Character said: So the only expectation
There is only grandson

42
At 00:01:48,000, Character said: So please

43
At 00:01:49,600, Character said: Give me abstinence for a month

44
At 00:01:51,600, Character said: Please

45
At 00:01:59,066, Character said: Yes

46
At 00:02:00,533, Character said: Great, please.

47
At 00:02:04,533, Character said: Yes

48
At 00:02:06,133, Character said: really?

49
At 00:02:07,466, Character said: Then please come next time

50
At 00:02:12,000, Character said: Yes

51
At 00:02:15,200, Character said: The view is really great

52
At 00:02:17,733, Character said: really beautiful

53
At 00:02:19,600, Character said: mom

54
At 00:02:20,933, Character said: Go to the hot spring together

55
At 00:02:22,266, Character said: Not bad

56
At 00:02:23,600, Character said: Wait at the hot spring

57
At 00:02:25,466, Character said: I know

58
At 00:02:26,266, Character said: Let's go see our room first

59
At 00:02:29,200, Character said: Husband, go to the room

60
At 00:02:32,266, Character said: Leave first

61
At 00:02:35,600, Character said: See you later

62
At 00:02:46,533, Character said: Come and drink tea

63
At 00:02:50,000, Character said: Thank you

64
At 00:02:52,266, Character said: This is tea

65
At 00:02:57,700, Character said: ''I'll Never Tell My Wife I Have Pregnant Her Mother
On A 2 Day And 1 Night Vacation At Hot Spring Resort''

65
At 00:03:07,100, Character said: Subtitles by Albertelli11
JavSubtitled.blogspot.com

66
At 00:05:21,600, Character said: How good it is to travel

67
At 00:05:26,266, Character said: Go to new place

68
At 00:05:28,266, Character said: It feels like
my mood has changed

69
At 00:05:31,600, Character said: Yeah

70
At 00:05:33,600, Character said: So looking forward

71
At 00:05:36,266, Character said: Look forward to

72
At 00:05:44,000, Character said: Just a second

73
At 00:05:45,200, Character said: Come on

74
At 00:05:46,533, Character said: Wait, what?

75
At 00:05:49,200, Character said: Sweat smells bad, don't do this

76
At 00:05:51,200, Character said: Can't bear it anymore

77
At 00:05:53,066, Character said: My sweat smells bad

78
At 00:05:55,866, Character said: correct

79
At 00:05:57,200, Character said: I want to take a shower first

80
At 00:05:59,600, Character said: Husband goes to the hot spring

81
At 00:06:02,266, Character said: before that

82
At 00:06:04,000, Character said: I sweat a lot and want to shower

83
At 00:06:07,466, Character said: I'll go first

84
At 00:06:16,000, Character said: Is comfortable in the bath

85
At 00:06:19,200, Character said: Too

86
At 00:06:33,066, Character said: Wait for me

87
At 00:06:35,200, Character said: What has it been like just now?
Very strange

88
At 00:06:38,800, Character said: No, I want children

89
At 00:06:41,466, Character said: What? I still want to work

90
At 00:06:49,066, Character said: Do n’t ask for it unilaterally

91
At 00:06:52,000, Character said: After you go back, talk about it

92
At 00:07:00,266, Character said: Coming in

93
At 00:07:05,600, Character said: Takashi, bitch, and rice seem to be ready
Let's take a look

94
At 00:07:09,600, Character said: Um, let's go

95
At 00:07:13,066, Character said: Hey, what are you doing?

96
At 00:07:17,600, Character said: Going to leave

97
At 00:07:20,533, Character said: -Awesome.-It looks delicious.

98
At 00:07:24,266, Character said: Takashi, eat more

99
At 00:07:27,733, Character said: Takashi

100
At 00:07:44,800, Character said: Takashi

101
At 00:07:46,533, Character said: Takashi

102
At 00:07:50,000, Character said: How about hot springs?

103
At 00:07:54,000, Character said: The hot spring is comfortable

104
At 00:07:57,066, Character said: Great

105
At 00:07:57,733, Character said: Takashi has been working hard for you

106
At 00:08:00,666, Character said: Thank you

107
At 00:08:07,200, Character said: I also work

108
At 00:08:09,733, Character said: OK, OK, hard work

109
At 00:08:14,000, Character said: Everyone forgot to work today

110
At 00:08:16,666, Character said: Drink together

111
At 00:08:18,533, Character said: If I can come with my grandson next year
Just fine

112
At 00:08:21,333, Character said: Yeah

113
At 00:08:22,133, Character said: Not like that

114
At 00:08:23,466, Character said: Because I still want to work

115
At 00:08:40,000, Character said: Sand season, wine

116
At 00:08:42,133, Character said: Yes

117
At 00:08:49,066, Character said: One more

118
At 00:08:49,866, Character said: -It ’s delicious.-Drink so much?

119
At 00:09:15,600, Character said: It's okay to take these people

120
At 00:09:18,000, Character said: No, that's not the case

121
At 00:09:20,266, Character said: Both look forward to

122
At 00:09:24,266, Character said: Too

123
At 00:09:26,000, Character said: I'm so sorry, that
child is wayward

124
At 00:09:29,733, Character said: will not

125
At 00:09:30,800, Character said: Treasure them now
Time living together

126
At 00:09:33,866, Character said: Decided after talking

127
At 00:09:39,200, Character said: Then, I ’m almost going
back to the room

128
At 00:09:43,066, Character said: Yes

129
At 00:09:47,066, Character said: Husband

130
At 00:09:49,066, Character said: Going back to the room

131
At 00:09:53,600, Character said: Get up

132
At 00:10:09,600, Character said: Does it matter?

133
At 00:10:11,866, Character said: Going to sleep?

134
At 00:10:12,800, Character said: about to sleep

135
At 00:10:18,000, Character said: I'll take a shower first

136
At 00:10:29,600, Character said: Okay

137
At 00:10:33,200, Character said: Drink too much today

138
At 00:10:36,266, Character said: Dangerous, wait

139
At 00:10:39,600, Character said: quilt

140
At 00:10:44,000, Character said: Go in and lie down

141
At 00:12:04,666, Character said: Sorry mom

142
At 00:12:08,933, Character said: Asked by father to be
abstinent for a month

143
At 00:12:14,266, Character said: Say grandson

144
At 00:12:20,266, Character said: but

145
At 00:12:22,266, Character said: But her

146
At 00:12:23,733, Character said: Say you don't want kids yet

147
At 00:12:28,000, Character said: I already

148
At 00:12:31,200, Character said: It seems that my head
is no longer clear

149
At 00:12:35,200, Character said: This is nothing

150
At 00:12:41,200, Character said: mom

151
At 00:12:43,200, Character said: Sorry

152
At 00:12:50,000, Character said: Sorry

153
At 00:13:05,600, Character said: Stop, what are you doing?

154
At 00:13:09,066, Character said: I'm not bad

155
At 00:13:38,000, Character said: Has reached the limit

156
At 00:13:40,000, Character said: Sorry

157
At 00:13:43,066, Character said: What are you thinking?

158
At 00:13:47,600, Character said: Sister-in-law will come back

159
At 00:13:49,333, Character said: Sorry

160
At 00:14:11,866, Character said: Can't help it

161
At 00:14:34,533, Character said: OK

162
At 00:14:35,733, Character said: No

163
At 00:14:45,600, Character said: No more

164
At 00:15:02,533, Character said: let me go

165
At 00:15:07,600, Character said: OK

166
At 00:15:09,600, Character said: Not bad

167
At 00:15:28,533, Character said: No more

168
At 00:15:31,600, Character said: Stop

169
At 00:15:48,533, Character said: let me go

170
At 00:15:52,533, Character said: Please

171
At 00:16:07,066, Character said: Stop

172
At 00:16:10,000, Character said: No

173
At 00:16:12,000, Character said: No more

174
At 00:16:15,066, Character said: and...

Download Subtitles JUL-041 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages