YMDD-411.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER

2
At 00:01:15,710, Character said: Thank you for your patience.

3
At 00:01:17,670, Character said: Is it okay to stay at a man's house?

4
At 00:01:20,350, Character said: Yes,

5
At 00:01:21,710, Character said: Well then

6
At 00:01:24,290, Character said: May I have you work here?

7
At 00:01:30,830, Character said: thank you

8
At 00:01:32,090, Character said: please

9
At 00:02:52,050, Character said: Well then, Mr. Murray, sorry to have kept you waiting.

10
At 00:02:53,770, Character said: Please enter through that door.

11
At 00:03:07,040, Character said: Hello

12
At 00:03:13,520, Character said: It's Marei-san

13
At 00:03:16,300, Character said: Please press here

14
At 00:03:22,060, Character said: I'll hold the camera

15
At 00:03:27,260, Character said: Keeping various records

16
At 00:03:28,720, Character said: Will judge later

17
At 00:03:31,100, Character said: Yes, please.

18
At 00:03:36,020, Character said: The questionnaire I had filled out at the reception before my appointment read:

19
At 00:03:42,020, Character said: That there is a depression injury?

20
At 00:03:43,880, Character said: Yeah. I was doing self-judgment on YouTube.

21
At 00:03:48,740, Character said: So when I tried it, I found

22
At 00:03:50,880, Character said: The scars of my cowardice become more apparent...

23
At 00:03:53,740, Character said: Is that so?

24
At 00:03:56,520, Character said: There have been quite a few customers like that recently.

25
At 00:04:00,060, Character said: Well, I can't say it was a self-determination.

26
At 00:04:04,140, Character said: We will ask you some questions and then we will perform a diagnosis.

27
At 00:04:14,610, Character said: First of all, please give your full name and age

28
At 00:04:22,130, Character said: What about your family now?

29
At 00:04:31,510, Character said: How's your daughter today?

30
At 00:04:33,750, Character said: My parents live nearby today so I left my child with them.

31
At 00:04:39,990, Character said: When did you first think it was your turn to hit it?

32
At 00:04:44,550, Character said: Well, it was about three months ago.

33
At 00:04:49,610, Character said: Aahh 3 months ago

34
At 00:04:52,490, Character said: What are the symptoms like?

35
At 00:04:55,450, Character said: When I look at the house alone, I don't know why.

36
At 00:05:00,960, Character said: There were days when I was in tears or when my child didn't listen to me at all.

37
At 00:05:06,860, Character said: That night I feel depressed

38
At 00:05:15,410, Character said: Do you have a good relationship with your wife?

39
At 00:05:19,660, Character said: Yes, I think it's cute.

40
At 00:05:22,980, Character said: Sometimes it becomes difficult to communicate

41
At 00:05:25,880, Character said: I was envious of that time.

42
At 00:05:28,440, Character said: Good for you

43
At 00:05:30,720, Character said: What about a best friend?

44
At 00:05:35,110, Character said: I don't think it's a bad thing, but I feel like we've been talking a little less recently.

45
At 00:05:43,470, Character said: Is your husband always busy?

46
At 00:05:45,510, Character said: Yes, that's right. It seems like the people at the restaurant are doing a good job...

47
At 00:05:49,750, Character said: Oh! You're running a shop?

48
At 00:05:53,370, Character said: That's all.

49
At 00:05:57,860, Character said: To be honest, children

50
At 00:06:05,720, Character said: Is it because I’m a man?

51
At 00:06:08,740, Character said: Do you interpret lack of affection?

52
At 00:06:13,040, Character said: I don't know, but it might be that.

53
At 00:06:18,800, Character said: Is there any skinship?

54
At 00:06:21,540, Character said: Yes, I see.

55
At 00:06:25,060, Character said: That's right... I guess not so much these days.

56
At 00:06:31,640, Character said: How often do you have s***x?

57
At 00:06:35,620, Character said: Is it Sekuru?

58
At 00:06:37,000, Character said: It's important

59
At 00:06:39,100, Character said: In family relationships

60
At 00:06:41,040, Character said: Be honest

61
At 00:06:42,300, Character said: Yes, well... s***x. Since having kids, it's become almost nonexistent.

62
At 00:06:53,880, Character said: Are you dissatisfied with the frequency?

63
At 00:06:57,140, Character said: How many times have they sexted?

64
At 00:06:59,040, Character said: That's right.

65
At 00:07:02,560, Character said: I'm not that kind of person, so I don't feel too anxious.

66
At 00:07:09,860, Character said: Do you go to Oran?

67
At 00:07:15,880, Character said: what

68
At 00:07:17,440, Character said: Masturbation level

69
At 00:07:21,320, Character said: I know about it, but I don’t do it that often.

70
At 00:07:28,250, Character said: The number of people you have had experience with

71
At 00:07:34,020, Character said: That has to do with training.

72
At 00:07:39,760, Character said: Yes there is.

73
At 00:07:40,800, Character said: Ah... experience points. Um, I'm alone.

74
At 00:07:48,920, Character said: Only the husband?

75
At 00:07:50,680, Character said: Yes, just the master

76
At 00:07:54,280, Character said: That's good.

77
At 00:07:57,430, Character said: Is this your first experience?

78
At 00:08:01,550, Character said: First Operation

79
At 00:08:02,710, Character said: Edo: When I was 26 years old.

80
At 00:08:12,180, Character said: The other person is your parent

81
At 00:08:13,860, Character said: Yes, it's my husband.

82
At 00:08:17,710, Character said: What kind of s***x do you like?

83
At 00:08:25,050, Character said: Oh no...

84
At 00:08:27,280, Character said: Nothing in particular

85
At 00:08:32,170, Character said: So how do you feel?

86
At 00:08:37,230, Character said: What should I do?

87
At 00:08:39,290, Character said: that's right

88
At 00:08:40,870, Character said: But I don't really hear much about it.

89
At 00:08:48,570, Character said: Well then

90
At 00:08:49,610, Character said: Do you hate s***x?

91
At 00:08:58,430, Character said: It's not that I hate it...

92
At 00:09:00,970, Character said: I'm just saying I want kids

93
At 00:09:05,770, Character said: I don't really like or dislike it.

94
At 00:09:09,730, Character said: Ah yes

95
At 00:09:11,530, Character said: I want to feel good

96
At 00:09:16,660, Character said: Seclin

97
At 00:09:21,580, Character said: If I get used to it, I'll do it.

98
At 00:09:25,510, Character said: Did you know that depression and life are closely related?

99
At 00:09:32,670, Character said: No, I didn't know.

100
At 00:09:35,710, Character said: Well, I guess no one will.

101
At 00:09:40,590, Character said: Well, there is a human hormone called oxytocin.

102
At 00:09:45,390, Character said: It's called a love hormone.

103
At 00:09:47,390, Character said: It is a hormone that influences love, closeness, and trust in human relationships.

104
At 00:09:53,670, Character said: Also, when you fall in love with someone or are hugged, the number of sexual exchanges increases.

105
At 00:10:03,250, Character said: However, it is also said that by fully understanding this teaching, depression can be improved.

106
At 00:10:11,670, Character said: Such cases are being presented at the conference.

107
At 00:10:15,510, Character said: Let me help you secrete this hormone a little bit.

108
At 00:10:21,710, Character said: What does that mean?

109
At 00:10:36,540, Character said: When having s***x, where do you like to be? Please be honest.

110
At 00:11:04,770, Character said: Around the chest

111
At 00:11:08,770, Character said: what?

112
At 00:11:18,910, Character said: At the nipple

113
At 00:11:24,280, Character said: It feels good.

114
At 00:11:29,060, Character said: So, I can now show you that power.

115
At 00:11:38,060, Character said: Imagine this

116
At 00:11:40,380, Character said: I will be conscious here

117
At 00:12:03,700, Character said: Please imagine

118
At 00:12:07,280, Character said: Imagine the precursor to the known mysteries.

119
At 00:13:31,260, Character said: It's time.

120
At 00:13:37,610, Character said: Then please come again next week at this time.

121
At 00:13:43,190, Character said: Would you like me to give you a new diagnosis?

122
At 00:13:49,510, Character said: thank you

123
At 00:13:51,190, Character said: Thank you for your hard work.

124
At 00:13:52,630, Character said: thank you

125
At 00:14:25,880, Character said: Oh, hello.

126
At 00:14:27,980, Character said: Hello

127
At 00:14:33,790, Character said: Please take a seat now.

128
At 00:14:36,150, Character said: Yes, please.

129
At 00:14:37,290, Character said: I will be uploading a video today as well, so please look forward to it.

130
At 00:14:48,730, Character said: How have you been since then?

131
At 00:14:52,210, Character said: During that consultation, I felt like I could fall asleep without even realizing it.

132
At 00:14:56,850, Character said: That was good.

133
At 00:14:58,570, Character said: And I'm embarrassed.

134
At 00:15:02,340, Character said: Your husband was beautiful

135
At 00:15:06,730, Character said: That's a happy thing.

136
At 00:15:10,480, Character said: The mask, that was good.

137
At 00:15:12,520, Character said: So, shall we get the Holomon secretion flowing again today?

138
At 00:15:17,400, Character said: please

139
At 00:15:21,660, Character said: Let's do some eye masking today to increase your sensitivity.

140
At 00:15:26,930, Character said: Humans cannot become sensitive to the others unless they lose one of their senses.

141
At 00:15:31,230, Character said: Because there is such a physical condition

142
At 00:15:35,610, Character said: Focus on your other senses

143

Download Subtitles YMDD-411 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles