JUR-330 Iroha Morinaga_A1.en.whisperjav Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:19,370, Character said: I decided to go to my daughter's parents' house

2
At 00:00:23,730, Character said: in order for me

3
At 00:00:25,090, Character said: To help her pregnant daughter

4
At 00:00:26,923, Character said: Come on

5
At 00:00:44,630, Character said: Takako, long time no see

6
At 00:00:47,640, Character said: Welcome back mom

7
At 00:00:49,770, Character said: It has been a while since we last saw Yosuke

8
At 00:00:51,780, Character said: Mom it has been so longer

9
At 00:00:54,320, Character said: How is your health?

10
At 00:00:56,880, Character said: Not good

11
At 00:00:57,580, Character said: It was good until yesterday, but it's a little painful today.

12
At 00:01:03,340, Character said: Mom! Please come in for the time being

13
At 00:01:05,220, Character said: I'll bring your luggage

14
At 00:01:10,100, Character said: Was it okay?

15
At 00:01:13,480, Character said: You may not be able to get up

16
At 00:01:40,336, Character said: Sorry

17
At 00:01:44,706, Character said: It's time to eat.

18
At 00:01:45,840, Character said: I'm sorry for making you wait so long

19
At 00:01:50,360, Character said: Thank you

20
At 00:01:52,800, Character said: Is it okay if we move around that much?

21
At 00:01:56,680, Character said: Yeah, this is fine

22
At 00:02:02,446, Character said: This is a tampopo-chan for booze

23
At 00:02:04,580, Character said: You can drink whenever

24
At 00:02:08,213, Character said: Let me try

25
At 00:02:15,470, Character said: It's delicious.

26
At 00:02:17,450, Character said: You've been away for a long time, haven't you?

27
At 00:02:20,250, Character said: A little bit...

28
At 00:02:21,880, Character said: But if I can see my first grandchild face

29
At 00:02:24,220, Character said: this is nothing to me

30
At 00:02:27,950, Character said: Mom

31
At 00:02:29,090, Character said: Nice to meet you

32
At 00:02:31,330, Character said: Mr Hyosuke

33
At 00:02:33,360, Character said: He doesn' help us at all

34
At 00:02:37,230, Character said: Men are working outside

35
At 00:02:39,470, Character said: so it can be helped

36
At 00:02:42,150, Character said: Right

37
At 00:02:48,133, Character said: Are you okay?

38
At 00:02:50,920, Character said: Yeah, I'm fine.

39
At 00:02:53,633, Character said: Let me see...

40
At 00:02:58,700, Character said: Are you sure it's okay now ?

41
At 00:03:01,860, Character said: Yes

42
At 00:03:03,480, Character said: You're okay now !

43
At 00:03:05,860, Character said: Mom! Can we go to the bathroom please

44
At 00:03:11,173, Character said: Okay

45
At 00:03:11,440, Character said: Oh, I see.

46
At 00:03:12,660, Character said: Let'start cleaning then

47
At 00:03:22,820, Character said: Do you need a towel?

48
At 00:03:24,880, Character said: The towel is in the shelf over there

49
At 00:03:28,620, Character said: Then let me borrow it

50
At 00:03:32,140, Character said: Thank you

51
At 00:04:33,436, Character said: How are things going with cigarettes these days

52
At 00:04:36,570, Character said: How's it going?

53
At 00:04:40,503, Character said: Yes, I think so.

54
At 00:04:44,250, Character said: She is strong-willed girl...

55
At 00:04:49,650, Character said: Well…I guess so

56
At 00:04:52,530, Character said: But you're gonna be a father soon

57
At 00:04:55,090, Character said: You have to do your best

58
At 00:04:58,043, Character said: Okay

59
At 00:05:00,750, Character said: Let me know if something happens

60
At 00:05:03,050, Character said: And let my help

61
At 00:05:05,150, Character said: I'll help you.

62
At 00:05:28,923, Character said: It's really helpful that my mom came to see me today

63
At 00:05:32,390, Character said: Thank you for saying so

64
At 00:09:52,186, Character said: How are you feeling?

65
At 00:09:53,520, Character said: How do you feel?

66
At 00:09:54,280, Character said: I'm feeling better.

67
At 00:10:05,140, Character said: Here you are

68
At 00:10:07,440, Character said: Thank you

69
At 00:10:15,756, Character said: That's good

70
At 00:10:24,300, Character said: Takako is having a hard time, but how about Yosuke-san

71
At 00:10:29,560, Character said: Why

72
At 00:10:31,480, Character said: You look like stressed

73
At 00:10:37,760, Character said: Maybe that is the reason

74
At 00:10:41,540, Character said: What does it mean

75
At 00:10:44,800, Character said: It takes longer if you talk about it.

76
At 00:10:54,286, Character said: Oh, I'm out...

77
At 00:11:00,440, Character said: Mom is so nervous

78
At 00:11:03,173, Character said: Yeah

79
At 00:11:06,360, Character said: We have to get ready for the baby

80
At 00:11:10,740, Character said: That's right

81
At 00:11:13,540, Character said: Hey

82
At 00:11:15,260, Character said: How do you think about the calculation?

83
At 00:11:19,473, Character said: Hold on

84
At 00:11:19,940, Character said: I feel like we're going into an SSR

85
At 00:11:24,900, Character said: Hey

86
At 00:11:26,540, Character said: What are you doing?

87
At 00:11:28,180, Character said: I'm playing a video game.

88
At 00:11:30,320, Character said: Which is more important, games or kids'?

89
At 00:11:32,580, Character said: Kids'.

90
At 00:11:33,920, Character said: Do you really think so?'

91
At 00:11:35,740, Character said: Yes'

92
At 00:11:36,620, Character said: Don't you have enough self-awareness to become parents!?

93
At 00:11:40,460, Character said: No...I don''think it's bad

94
At 00:11:48,473, Character said: You're mad

95
At 00:11:50,660, Character said: Hey

96
At 00:11:52,420, Character said: Yosuke

97
At 00:11:53,180, Character said: From today onwards

98
At 00:11:56,260, Character said: What?!

99
At 00:11:59,506, Character said: Why??

100
At 00:11:59,840, Character said: I also make a lot of mistakes during my pregnancy.

101
At 00:12:04,580, Character said: You should be patient to realize that you are going to become parents soon, right?

102
At 00:12:10,680, Character said: Yes but it's too much...

103
At 00:12:13,620, Character said: Too much!? Then know yourself!

104
At 00:12:18,520, Character said: Do you understand me now?!

105
At 00:12:23,030, Character said: Are we getting divorced...?

106
At 00:12:25,730, Character said: Seriously??

107
At 00:12:28,656, Character said: Hey!!

108
At 00:12:28,990, Character said: Is this the end???

109
At 00:12:36,300, Character said: I'm just trying to help you.

110
At 00:12:38,740, Character said: You're overdoing it a little bit, aren't you?

111
At 00:12:41,280, Character said: But if we don' t do that much...

112
At 00:12:42,860, Character said: Yosuke-san won''t get better either

113
At 00:12:48,006, Character said: Is tha so ?

114
At 00:12:48,740, Character said: Just moderately

115
At 00:13:33,860, Character said: Mr Yosuke

116
At 00:13:40,553, Character said: Mr Yoshike

117
At 00:13:42,640, Character said: Mother

118
At 00:13:43,120, Character said: Did you work out

119
At 00:13:47,580, Character said: Muscle training is the best way to relieve stress.

120
At 00:13:52,520, Character said: Yes, it is...

121
At 00:13:54,580, Character said: Takako has a strong will so you must be having trouble with what people say about her?

122
At 00:14:01,360, Character said: Yesterday she was fine

123
At 00:14:05,266, Character said: Really?!

124
At 00:14:07,180, Character said: Even if she's forbidden from doing that...?

125
At 00:14:09,880, Character said: No..eh....why do you ask me that..?

126
At 00:14:14,140, Character said: I heard from Takako

127
At 00:14:24,146, Character said: Well, it's my fault. I should just put up with it and be okay with that...

128
At 00:14:29,580, Character said: You were looking at me n***d but you couldn't bear to look at the truth?

129
At 00:14:36,420, Character said: Do you know about this too...?

130
At 00:14:43,050, Character said: Maybe Yosuke-san wants revenge on us

131
At 00:14:45,450, Character said: But if you don't do anything, it'll be no good.

132
At 00:14:51,636, Character said: I know that...

133
At 00:14:53,430, Character said: ...but we made a promise with Takako

134
At 00:14:57,516, Character said: Yeah?

135
At 00:15:09,860, Character said: In that case

136
At 00:15:14,666, Character said: Wait!

137
At 00:15:16,820, Character said: What are you trying to pull at me for?!

138
At 00:15:19,340, Character said: If your man is bad enough

139
At 00:15:21,460, Character said: then i'l touch him

140
At 00:15:22,740, Character said: I'll give it to you.

141
At 00:15:24,706, Character said: No, mom!

142
At 00:15:26,500, Character said: But then...

143
At 00:15:27,740, Character said: You won't break your promise with Takako?

144
At 00:15:32,766, Character said: Well....

145
At 00:15:38,433, Character said: Is that okay...?

146
At 00:15:41,570, Character said: Yes

147
At 00:15:45,166, Character said: Because she has her bad side too

148
At 00:15:47,300, Character said: In exchange for that

149
At 00:15:49,340, Character said: It's definitely a secret

150
At 00:16:04,120, Character said: Wow

151
At 00:16:04,320, Character said: It's been a while since I've felt this way.

152
At 00:16:08,000, Character said: What about your father?

153
At 00:16:12,740, Character said: He hasn't come home for some time now...

154
At 00:16:16,533, Character said: Oh, that is true

155
At 00:16:17,600, Character said: Can we see him in person ?

156
At 00:16:22,460, Character said: Yes

157
At 00:16:24,580, Character said: Let me take it off

158
At 00:16:41,010, Character said: He has grown up

159
At 00:16:41,790, Character said: How do you feel?

160
At 00:16:49,900, Character said: I feel good.

161
At 00:16:52,040, Character said: Do you feel good now ?

162
At 00:16:55,220, Character said: Feel more comfortable

163
At 00:16:57,000, Character said: You are stressed out, aren't you

164
At 00:17:03,320, Character said: Can i put on some acupuncture needles

165
At 00:17:08,080, Character said: Yes

166
At 00:17:26,710, Character said: Does it feels good

167
At 00:17:29,250, Character said: yes

168
At 00:17:29,450, Character said: Yes.

169
At 00:17:31,010, Character said: How's your strength?

170
At 00:17:34,990, Character said: It feels great!

171
At 00:17:36,990, Character said: Let me know if you need more strength, okay

172
At 00:17:41,983, Character said: Okay...

173
At 00:18:00,773, Character said: You're under a lot of stress

174...

Download Subtitles JUR-330 Iroha Morinaga A1 en whisperjav in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles