Castle Rock - 01x01 - Severance.WEBRip-eSc.English.C.updated.Addic7ed.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,390, Character said: ...law enforcement
officials across the state,

2
At 00:00:17,485, Character said: but with dangerously low temperatures,

3
At 00:00:19,157, Character said: the search for 11-year-old Henry Deaver

4
At 00:00:21,173, Character said: has been called off
until the spring thaw,

5
At 00:00:23,407, Character said: in what's now considered
a recovery, not a rescue.

6
At 00:00:26,363, Character said: Meteorologists say the last time

7
At 00:00:28,014, Character said: low temperatures broke minus-thirty...

8
At 00:00:29,831, Character said: ♪ Dearest darlin' ♪

9
At 00:00:32,840, Character said: ♪ I had to write to say that
I won't be home anymore ♪

10
At 00:00:37,979, Character said: ♪ 'Cause something happened to me ♪

11
At 00:00:41,852, Character said: ♪ While I was driving home ♪

12
At 00:00:43,750, Character said: ♪ And I'm not the same anymore ♪

13
At 00:00:46,870, Character said: ♪ Oh, I was only ♪

14
At 00:00:49,480, Character said: ♪ 24 hours from Tulsa ♪

15
At 00:03:18,992, Character said: Henry?

16
At 00:03:22,463, Character said: Henry!

17
At 00:03:26,503, Character said: Henry!

18
At 00:03:32,478, Character said: Synced & corrected by kinglouisxx
www. addic7ed .com

19
At 00:03:39,071, Character said: As the saying goes here in Maine,

20
At 00:03:40,915, Character said: if you don't like the weather,
just wait a minute...

21
At 00:03:46,893, Character said: The governor
said private prisons bring...

22
At 00:03:49,185, Character said: Right here on WXIU,
Brumberg-Castle Rock...

23
At 00:04:11,940, Character said: Don't tell me... breakfast in bed?

24
At 00:04:17,615, Character said: I wish you'd taken that
buyout 30 years ago.

25
At 00:04:23,245, Character said: - After you, Mrs. Lacy.
- Oh!

26
At 00:04:27,640, Character said: - Will there be a cake?
- No.

27
At 00:04:29,624, Character said: It's not really a cake... crowd.

28
At 00:04:33,005, Character said: Penny's driving me to Portland.
I'm buying new shorts.

29
At 00:04:35,883, Character said: I told her, "Dale retires, we're
gonna find out once and for all

30
At 00:04:38,677, Character said: - if he's g***t knees."
- Hmm.

31
At 00:04:41,055, Character said: That's easy for you to say,
you won't have to look at them.

32
At 00:04:43,724, Character said: Last day, Mr. Lacy.

33
At 00:08:47,936, Character said: Some folks aren't built for retirement,

34
At 00:08:49,920, Character said: same deal as my old man.

35
At 00:08:51,738, Character said: Finished his twenty in the Navy,

36
At 00:08:54,191, Character said: - dead in a year.
- That a fact?

37
At 00:08:56,727, Character said: My point is, it wasn't
the smoothest shift change,

38
At 00:08:59,766, Character said: but we're d***n glad to have you.

39
At 00:09:06,862, Character said: Little trivia.

40
At 00:09:09,072, Character said: Shawshank's actually
lost four wardens in office.

41
At 00:09:12,409, Character said: You can still see
the bullet hole where Warden...

42
At 00:09:14,620, Character said: - We can skip the audio tour.
- All right.

43
At 00:09:23,128, Character said: You know, they never found the head.

44
At 00:09:25,506, Character said: Heard they g***t a deal on the funeral.

45
At 00:09:27,341, Character said: Ten percent off.

46
At 00:09:31,790, Character said: If this were my office,
I'd kill myself too.

47
At 00:09:34,792, Character said: It's yours now.

48
At 00:09:36,451, Character said: Boost enrollment by 20 percent,

49
At 00:09:38,429, Character said: we can get an extra 1.5 million a year.

50
At 00:09:41,524, Character said: We can always park
non-violents in the gym.

51
At 00:09:43,798, Character said: Actually, the gym's
already double-bunk, ma'**.

52
At 00:09:46,109, Character said: The whole prison is.

53
At 00:09:47,444, Character said: Thank you, Officer.

54
At 00:09:49,780, Character said: Of course.

55
At 00:09:51,050, Character said: Except for block F,
but that's been closed

56
At 00:09:53,283, Character said: since the Christmas fire in '87.

57
At 00:09:55,494, Character said: - Officer...?
- Zaleski, ma'**.

58
At 00:10:02,868, Character said: How many beds in block F?

59
At 00:10:04,752, Character said: Sixty, seventy, at least.

60
At 00:10:06,849, Character said: But, I mean, nobody goes down
there anymore.

61
At 00:10:10,637, Character said: You're telling me
that my predecessor left

62
At 00:10:12,526, Character said: an entire wing of this prison
unoccupied for 30 years?

63
At 00:10:16,501, Character said: Why?

64
At 00:10:18,548, Character said: He had a severance package

65
At 00:10:20,181, Character said: from Northeast Correctional
that was six figures.

66
At 00:10:22,605, Character said: That's on top of his pension.

67
At 00:10:24,089, Character said: - So?
- So?

68
At 00:10:25,948, Character said: - Why did he off himself?
- Who ** I, Sigmund Freud?

69
At 00:10:28,527, Character said: I don't know, sometimes
a rope is just a fuckin' rope.

70
At 00:10:50,825, Character said: Holy s***t.

71
At 00:10:55,136, Character said: Right here,

72
At 00:10:56,773, Character said: that's where they stacked the bodies.

73
At 00:10:58,506, Character said: Fuckin' jailbird barbecue.

74
At 00:11:03,125, Character said: Yeah. Mm-hmm.

75
At 00:11:06,257, Character said: All right, bro, that's night-nights.

76
At 00:11:09,349, Character said: - Really?
- Oh, f***k, yeah.

77
At 00:11:13,363, Character said: - Great. Thanks.
- Do you want in?

78
At 00:11:16,574, Character said: No. We're supposed to count the beds.

79
At 00:11:33,062, Character said: Hey!

80
At 00:11:35,022, Character said: Somebody's been here.

81
At 00:12:15,871, Character said: Hello?

82
At 00:13:24,411, Character said: Ah, s***t.

83
At 00:13:30,536, Character said: Great.

84
At 00:13:57,486, Character said: Hello?

85
At 00:14:50,757, Character said: Oh, f***k!

86
At 00:15:04,511, Character said: Counting!

87
At 00:15:07,226, Character said: 8172, 8369, 8462, 8172, 8369...

88
At 00:15:13,627, Character said: - Cell block A, full block.
- Holbeck?

89
At 00:15:17,290, Character said: - Block B.
- All accounted for!

90
At 00:15:26,030, Character said: I need a name, son.

91
At 00:15:28,618, Character said: Who are you?

92
At 00:15:30,870, Character said: What's your name, hmm?

93
At 00:15:33,687, Character said: We g***t no records of you.

94
At 00:15:37,265, Character said: Come on, what's your name?

95
At 00:15:42,299, Character said: How'd you get inside this prison?

96
At 00:15:47,804, Character said: Cat g***t your tongue?

97
At 00:15:51,766, Character said: Who put you down that hole?

98
At 00:15:55,551, Character said: You can tell me.

99
At 00:16:01,281, Character said: Nothin', huh?

100
At 00:16:04,563, Character said: All right.

101
At 00:16:28,928, Character said: What did he say when you found him?

102
At 00:16:31,780, Character said: The kid? Didn't say a word.

103
At 00:16:33,973, Character said: - He's like a mute.
- Hey.

104
At 00:16:42,108, Character said: It's a shower.

105
At 00:16:43,902, Character said: To-To clean? Water?

106
At 00:16:47,525, Character said: It's okay.

107
At 00:16:49,211, Character said: It's okay.

108
At 00:17:01,226, Character said: Oh!

109
At 00:17:02,644, Character said: What the f***k is this thing anyway?

110
At 00:17:04,000, Character said: It's like a...

111
At 00:17:06,875, Character said: It's like an old water tank?

112
At 00:17:11,899, Character said: Jesus Christ.

113
At 00:17:13,800, Character said: What do you think it does to a guy?

114
At 00:17:15,829, Character said: What?

115
At 00:17:17,086, Character said: Bein' here... trapped, alone.

116
At 00:17:21,479, Character said: I don't know.

117
At 00:17:22,910, Character said: Saw a kid do two weeks in the hole,

118
At 00:17:24,811, Character said: came out thinkin'
he was the Easter bunny.

119
At 00:17:29,158, Character said: It's funny?

120
At 00:17:35,760, Character said: Hey, there was a big coffee can

121
At 00:17:38,170, Character said: full of cigarette butts right here.

122
At 00:17:43,253, Character said: Do you see that anywhere?

123
At 00:17:54,514, Character said: Okay, one old perv in charge of a prison

124
At 00:17:57,632, Character said: plus one f***k slave,
in an oil tank, minus one head.

125
At 00:18:01,987, Character said: How's my math on that?

126
At 00:18:04,065, Character said: He's never been processed,

127
At 00:18:05,817, Character said: not even a jaywalking charge.

128
At 00:18:08,374, Character said: No fingerprints in the system.

129
At 00:18:10,685, Character said: This is a public relations disaster.

130
At 00:18:15,323, Character said: So, do we call the cops,
or the board of directors?

131
At 00:18:20,665, Character said: Why don't we... take a beat.

132
At 00:18:24,696, Character said: Sort out what we're dealing with here

133
At 00:18:26,984, Character said: before we make any calls.

134
At 00:18:29,007, Character said: Hey.

135
At 00:18:30,383, Character said: If they can't figure out who he is,

136
At 00:18:31,718, Character said: they gotta let him go, right?

137
At 00:18:33,269, Character said: Yeah, I'm sure they'll make him
the mayor of Castle Rock.

138
At 00:18:43,188, Character said: If he wasn't a psychopath before...

139
At 00:18:46,381, Character said: he sure as s***t is now.

140
At 00:18:54,011, Character said: I'll tell you one thing.

141
At 00:18:55,704, Character said: I wouldn't want to be the new warden.

142
At 00:19:10,423, Character said: Young man, who are you?

143
At 00:19:16,471, Character said: What's your name?

144
At 00:19:20,100, Character said: Can he hear me?
Have we checked out his ears?

145
At 00:19:22,936, Character said: Or...

Download Subtitles Castle Rock - 01x01 - Severance WEBRip-eSc English C updated Addic7ed com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles