HTMS-087_MPZX-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,268, Character said: [Life isn't all about being serious!]

2
At 00:00:03,307, Character said: [Sometimes thrilling]

3
At 00:00:05,347, Character said: [And erotically...]

4
At 00:00:14,935, Character said: [Female bank clerk]

5
At 00:00:20,435, Character said: [Inappropriate sexual relations]

6
At 00:00:29,129, Character said: [Kaori man a be]
[The hidden side of the 27-year-old]

7
At 00:00:34,994, Character said: [Tomoyo harada]
[28 years old, inappropriate relationship with a major client]

8
At 00:00:40,841, Character said: [Keiko kitagawa]
[28, inappropriate sexual relations with individual depositors]

9
At 00:01:53,180, Character said: [God yuki]

10
At 00:02:28,081, Character said: [Mirai sunohara]

11
At 00:02:35,288, Character said: [Sana mizuhara]

12
At 00:03:30,799, Character said: [Tomoyo harada]
[28 years old, inappropriate relationship with a major client]

13
At 00:03:37,417, Character said: Hey everyone, I g***t a call and
I would like to make a deposit.

14
At 00:03:42,422, Character said: I asked him if he would be willing
to dirty harada-kun by himself soon.

15
At 00:03:47,561, Character said: He says he wants to
make small talk with you.

16
At 00:03:50,697, Character said: I'm grateful that you always
listen carefully to my complaints.

17
At 00:03:56,870, Character said: Last year, I lost my spouse and
I felt like I wasn't feeling well...

18
At 00:04:00,908, Character said: I'm worried because
you're beautiful. I.

19
At 00:04:03,059, Character said: Decided to accompany
her for the time being.

20
At 00:04:07,181, Character said: The way he looks at you isn't
innocent. You'll be in trouble, too.

21
At 00:04:12,219, Character said: What should I do if I get rejected?

22
At 00:04:14,922, Character said: I don't think so. Oguchi-San,
you're not that kind of person.

23
At 00:04:19,793, Character said: I'm worried because you're beautiful. I
also have responsibilities with my boss.

24
At 00:04:23,230, Character said: What kind of face will
you make, Mr. Oguchi?

25
At 00:04:26,166, Character said: Look at my face.

26
At 00:04:29,236, Character said: You seem to be bothered
by me accompanying you.

27
At 00:04:32,406, Character said: That's not the case, but I
think we can trust Mr. Oguchi.

28
At 00:04:37,644, Character said: I trust you, but I'm a little
worried about Mr. Oguchi.

29
At 00:05:05,372, Character said: Are you okay?

30
At 00:05:06,673, Character said: Yes, it's okay.

31
At 00:05:13,747, Character said: Go ahead.

32
At 00:05:28,896, Character said: Yes.

33
At 00:05:30,397, Character said: My name is harada from miyori bank.

34
At 00:05:32,633, Character said: Yes, please wait.

35
At 00:05:41,608, Character said: Thank you always. This is
kaji, the branch manager.

36
At 00:05:45,345, Character said: What is it? Does the branch
manager bother to come?

37
At 00:05:48,448, Character said: I also accompanied him today.

38
At 00:05:51,518, Character said: Harada-kun should have
said it to you personally.

39
At 00:05:55,656, Character said: Why does the branch manager
stick to me like a goldfish book?

40
At 00:05:58,992, Character said: I'm sorry. Harada has
only been at the school.

41
At 00:06:00,945, Character said: For less than a year
and is still new to.

42
At 00:06:02,699, Character said: The school, so I decided
to accompany him.

43
At 00:06:04,488, Character said: Because I thought it
shouldn't happen too soon.

44
At 00:06:07,201, Character said: That's not true. This guy is solid.

45
At 00:06:10,537, Character said: Branch manager, I'm more concerned
than you. Leave everything to this person.

46
At 00:06:17,144, Character said: Go home, go home.

47
At 00:06:19,479, Character said: Branch manager, please leave it to me.

48
At 00:06:24,651, Character said: If you're going to be
with me, I'll deposit all.

49
At 00:06:27,770, Character said: Of your savings at
another bank. Is that okay?

50
At 00:06:31,692, Character said: G***t it. Please excuse me here.

51
At 00:06:42,436, Character said: If you're worried about cash, give
us a call. I'll send takada-kun to you.

52
At 00:06:47,074, Character said: Yes, I understand.

53
At 00:07:04,424, Character said: Come on in.

54
At 00:07:11,331, Character said: He's disgusting, that guy.
You don't believe in me or you.

55
At 00:07:16,261, Character said: That's what happens when
you just count people's money.

56
At 00:07:22,409, Character said: Please forgive me for being immature.

57
At 00:07:24,912, Character said: Can he trust me? You're so jealous
of me that I'm afraid I'll eat you up.

58
At 00:07:40,627, Character said: Today is also 5 million.
I'd like a little favor.

59
At 00:07:49,937, Character said: Thank you as always.

60
At 00:07:51,438, Character said: Yes. Please take it.

61
At 00:08:15,696, Character said: Is it separate money?

62
At 00:08:18,065, Character said: No. I'll do it to you.

63
At 00:08:20,167, Character said: I'm in trouble. I can't accept it.

64
At 00:08:24,605, Character said: Don't say that. You have
to receive someone's love.

65
At 00:08:31,311, Character said: I wouldn't regret it at all if it were you.

66
At 00:08:34,648, Character said: I wanted to do more, but I thought
this would be more acceptable.

67
At 00:08:39,286, Character said: I don't want people
to think that once they.

68
At 00:08:41,317, Character said: Receive it, they're coming
here for that purpose.

69
At 00:08:46,193, Character said: To whom?

70
At 00:08:49,563, Character said: To Mr. Oguchi.

71
At 00:08:51,331, Character said: Who would think that? You are an angel.

72
At 00:08:56,803, Character said: He's a kind-hearted
angel buried in the bubbles.

73
At 00:09:02,809, Character said: I like that smile.

74
At 00:09:05,812, Character said: Well, I'll put this back in the safe.

75
At 00:09:15,589, Character said: By the way, I have a favor
to ask of you. Will you listen?

76
At 00:09:24,898, Character said: What is it?

77
At 00:09:27,668, Character said: I guess it's just a sudden nuisance story.

78
At 00:09:36,710, Character said: You know, I want to hold you here
right now. Will you let me hold you?

79
At 00:09:50,557, Character said: Is this what will happen after all?

80
At 00:09:53,527, Character said: Do you hate being held by me?

81
At 00:09:58,899, Character said: Do I have to reply?

82
At 00:10:03,437, Character said: If you don't like it,
just say you don't like.

83
At 00:10:05,899, Character said: It. I give up. I heard
it on the wrong side.

84
At 00:10:08,375, Character said: Is that so.

85
At 00:10:20,454, Character said: I'll say it again. I want to
hold you let me hold you.

86
At 00:10:28,929, Character said: Is it now?

87
At 00:10:30,797, Character said: Yes. Right here and now.

88
At 00:10:39,273, Character said: I agree. If only once.

89
At 00:10:53,620, Character said: Say it again.

90
At 00:10:56,123, Character said: If you promise to do it just once.

91
At 00:11:00,594, Character said: I promise.

92
At 00:11:19,546, Character said: I'll try to say it. If this isn't
impressive, then what can you say?

93
At 00:11:27,454, Character said: Harada-kun, you are irresistible.

94
At 00:11:37,364, Character said: What is good about me that
makes me want to be hugged?

95
At 00:11:41,134, Character said: Always energetic and very pushy.

96
At 00:11:44,338, Character said: Yes, there is a pushy part.

97
At 00:12:08,929, Character said: Harada-kun, come here. Quickly.

98
At 00:12:12,799, Character said: Yes.

99
At 00:12:33,053, Character said: I'm always like this when I think of you.

100
At 00:12:37,291, Character said: In my imagination, I have inserted
it into you hundreds of times.

101
At 00:12:46,066, Character said: In the warm hands of tomoyo harada.

102
At 00:12:54,174, Character said: Could you please let me take a shower?

103
At 00:12:57,878, Character said: You don't have to take
a bath. I want it as is.

104
At 00:13:08,288, Character said: I want to f***k you with your clothes on.

105
At 00:13:12,359, Character said: G***t it.

106
At 00:13:14,928, Character said: Harada-kun, I like it. Just
leave me with your d***k.

107
At 00:13:51,064, Character said: Harada-kun, harada-kun, it feels good.

108
At 00:14:01,642, Character said: Harada-kun, please take off your jacket.

109
At 00:14:04,745, Character said: Yes.

110
At 00:14:24,898, Character said: I want to see your p***y and b***s.
I want to see it with my clothes on.

111
At 00:14:33,173, Character said: Show me your b***s.

112
At 00:15:09,610, Character said: Could you please take off your stockings?

113
At 00:15:34,334, Character said: Please sit here.

114
At 00:16:04,998, Character said: You can see tomoyo harada's p***y.

115
At 00:17:01,021, Character said: Nice.

116
At 00:17:02,956, Character said: Show me your b***s.

117
At 00:17:15,802, Character said: It's nice to lick tomoyo harada's
p***y with her clothes on.

118
At 00:17:29,383, Character said: This is so young. Nice. Pretty good.

119
At 00:17:34,688, Character said: I'll let you in soon.

120
At 00:18:07,387, Character said: Mine is probably a little
big and thick. Is it okay?

121
At 00:18:13,193, Character said: Yes, it's okay.

122
At 00:18:39,386, Character said: Harada-kun, harada-kun. My friend harada.

123
At 00:18:45,325, Character said: My friend harada.

124
At 00:18:47,761, Character said: My friend harada.

125
At 00:18:56,402, Character said: It's amazing.

126
At 00:19:04,611, Character said: My friend harada. My friend harada.

127
At 00:19:10,884, Character said: My friend harada. I can't
stand it. My friend harada.

128
At 00:19:16,423, Character said: It's in tomoyo harada's p***y.

129
At 00:20:15,215, Character said: Your c***k are amazing.

130
At 00:20:25,792, Character said: I forgot to let you s***k my...

Download Subtitles HTMS-087 MPZX-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles