Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Money Heist Netflix En S02E03 in any Language
Money Heist Netflix En S02E03 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,960, Character said: Why the hell is girl
not wearing any clothes?
2
At 00:00:19,000, Character said: I apologize for that.
3
At 00:00:24,840, Character said: Glad to see you again, Miss Tokyo.
4
At 00:00:27,760, Character said: This time we'll be pragmatic.
5
At 00:00:30,120, Character said: I ask and you answer.
6
At 00:00:33,680, Character said: Who is the Professor?
7
At 00:00:37,680, Character said: Are you the one who hits cops?
8
At 00:00:40,760, Character said: MONDAY 7:30 PM
9
At 00:00:43,760, Character said: I'll read you the penal code.
10
At 00:00:46,720, Character said: Section 550.
11
At 00:00:48,600, Character said: Assault on a police officer.
12
At 00:00:50,440, Character said: HOUR 81 OF THE HEIST
13
At 00:00:52,920, Character said: Punishable with one to four years
in prison.
14
At 00:00:56,040, Character said: And we'll try hard
to give you all four years.
15
At 00:00:59,200, Character said: Could I please speak to my lawyer?
16
At 00:01:01,800, Character said: Sure. Speak all you want.
17
At 00:01:03,840, Character said: You'll need to.
18
At 00:01:06,800, Character said: But I need my phone.
That's where I have his number.
19
At 00:01:09,400, Character said: They confiscated it with
the rest of my belongings.
20
At 00:01:12,720, Character said: Wait there. Don't move.
21
At 00:01:16,720, Character said: I feel sorry for the girl.
22
At 00:01:18,840, Character said: Because between the a***e cops
23
At 00:01:22,760, Character said: and these guys, I prefer the kidnappers.
24
At 00:01:26,000, Character said: They've really done a number.
25
At 00:01:28,160, Character said: We'll see how it ends.
26
At 00:01:30,280, Character said: I know how it ends.
27
At 00:01:32,040, Character said: With all the kidnappers gunned down.
28
At 00:02:45,240, Character said: Okay, that's it for today's class.
29
At 00:02:50,480, Character said: I'm starving.
30
At 00:02:56,680, Character said: Rio.
31
At 00:02:59,000, Character said: Remember I told you that we had
some things to set up?
32
At 00:03:02,680, Character said: Yes.
33
At 00:03:05,160, Character said: Well, the time has come.
34
At 00:03:23,560, Character said: D***n.
35
At 00:03:26,400, Character said: Some bachelor's pad you've g***t here,
Professor.
36
At 00:03:29,000, Character said: Is this where you bring the chicks?
37
At 00:03:32,400, Character said: Let's get to work. We have a lot to do.
38
At 00:03:47,000, Character said: S***t, Professor. Who made this mess?
39
At 00:03:49,800, Character said: Well...
40
At 00:03:51,080, Character said: a company.
41
At 00:03:52,640, Character said: Bullshit.
42
At 00:03:54,240, Character said: This looks very amateur.
43
At 00:03:56,120, Character said: Okay, I did it myself
with tutorials from the internet.
44
At 00:03:59,800, Character said: Some crappy tutorials, ** I right?
45
At 00:04:02,520, Character said: That's why you're here, right?
46
At 00:04:32,360, Character said: Well, that's it.
47
At 00:04:34,000, Character said: The voice modifying software is installed.
48
At 00:04:37,520, Character said: To talk to the police you simply...
49
At 00:04:39,800, Character said: press MS.
50
At 00:04:40,760, Character said: To contact the museum,
51
At 00:04:42,320, Character said: zero. And that's it.
52
At 00:04:43,640, Character said: The program changes your voice
when you contact someone.
53
At 00:04:46,600, Character said: -Can I test it?
-Yes.
54
At 00:04:58,720, Character said: You're speaking with the heist man.
55
At 00:05:03,120, Character said: Can you select a male one?
56
At 00:05:04,880, Character said: Okay, sorry.
57
At 00:05:07,120, Character said: Son of a bitch. B***d. Faggot.
58
At 00:05:13,200, Character said: Okay, s***t, fine.
59
At 00:05:15,760, Character said: That's it.
60
At 00:05:19,440, Character said: Try it now.
61
At 00:05:22,400, Character said: You're speaking with
the leader of the heist.
62
At 00:05:28,480, Character said: Good, that will do.
63
At 00:05:30,880, Character said: Now we have to go on the black market web.
64
At 00:05:33,800, Character said: -To buy some illegal goods.
-On the deep web.
65
At 00:05:38,040, Character said: The deep internet.
66
At 00:05:51,280, Character said: What it is that we're doing now?
67
At 00:05:54,280, Character said: I disabled the firewalls and the Wi-Fi
and we're entering via Ethernet.
68
At 00:05:57,960, Character said: I'm also diverting all data traffic
with a VPN via the TOR browser.
69
At 00:06:02,280, Character said: Okay, well...
70
At 00:06:05,280, Character said: continue.
71
At 00:06:21,440, Character said: Done.
72
At 00:06:23,480, Character said: They've g***t it all.
Rifles, grenades, rocket launchers.
73
At 00:06:26,880, Character said: It's like an outlet store
for USSR weapons.
74
At 00:06:29,000, Character said: Look, a tank.
We could enter with a tank.
75
At 00:06:31,800, Character said: Like the A-team. With C-4...
76
At 00:06:33,720, Character said: -Do you know what a Browning is?
-Yes, of course.
77
At 00:06:36,320, Character said: We're going to buy a Browning machine gun.
78
At 00:06:38,800, Character said: Assault rifles, handguns and ammo.
79
At 00:06:40,960, Character said: Oh man, a V750 SAM missile!
That's a beast!
80
At 00:06:43,800, Character said: Imagine entering the factory with that.
81
At 00:06:45,800, Character said: You open the doors and boom!
82
At 00:06:47,360, Character said: A V750 SAM missile pointed
straight at the cops.
83
At 00:06:50,880, Character said: Boom! You blow them to bits.
84
At 00:06:53,400, Character said: How cool would that be?
85
At 00:06:56,480, Character said: Besides, it's cheap.
60 Bitcoins.
86
At 00:06:59,680, Character said: That's like 150,000 euros, give or take.
87
At 00:07:03,840, Character said: Cheap.
88
At 00:07:15,800, Character said: Why did you take Rio off the plan?
89
At 00:07:21,560, Character said: Tell me.
90
At 00:07:23,480, Character said: I don't owe you any explanations, but...
91
At 00:07:28,280, Character said: I don't think he is ready.
92
At 00:07:30,960, Character said: You're wrong.
93
At 00:07:34,320, Character said: Are you sure?
You've been months working with him.
94
At 00:07:38,600, Character said: You know him and you know
how deeply immature he is.
95
At 00:07:42,080, Character said: He doesn't realize what we'll do.
96
At 00:07:44,120, Character said: Out there the bullets are real,
no extra lives
97
At 00:07:46,480, Character said: -like in video games.
-Rio knows what he's doing.
98
At 00:07:48,920, Character said: It's my responsibility
99
At 00:07:50,440, Character said: and I will not involve a child.
100
At 00:07:52,560, Character said: I'll pay him for his time, but he's out.
101
At 00:07:55,560, Character said: He's the best at what he does,
you know it!
102
At 00:07:59,000, Character said: That's why you chose him.
103
At 00:08:01,000, Character said: He's a f***g wiz!
104
At 00:08:03,000, Character said: So what if he's a weird genius!
105
At 00:08:06,480, Character said: Are you an example of maturity?
106
At 00:08:09,400, Character said: Are you?
107
At 00:08:10,840, Character said: Are you normal?
108
At 00:08:12,560, Character said: Is it normal
to arrange your shirts by color?
109
At 00:08:16,200, Character said: Look at you, who buys your clothes?
110
At 00:08:19,000, Character said: Your great-aunt Gertrude?
111
At 00:08:26,280, Character said: And this?
112
At 00:08:31,560, Character said: -What's this?
-Origami.
113
At 00:08:33,160, Character said: It's an ancient art, don't...
114
At 00:08:34,760, Character said: What's the matter?
115
At 00:08:36,680, Character said: Are you afraid I'll break
your paper dolls?
116
At 00:08:40,280, Character said: Welcome to Jurassic park!
Help, the dinosaur is eating me!
117
At 00:08:57,880, Character said: What's the difference
118
At 00:08:59,760, Character said: between this and playing video games?
119
At 00:09:13,960, Character said: It's not your decision to make.
120
At 00:09:24,640, Character said: Yes, it is.
121
At 00:09:27,320, Character said: If Rio is out, I'm out.
122
At 00:09:29,720, Character said: Because I'm not mature enough either.
123
At 00:09:37,120, Character said: Well...
124
At 00:09:40,000, Character said: Maybe we are all
immature to some extent...
125
At 00:09:43,000, Character said: -and that makes us all a little...
-Special.
126
At 00:09:49,280, Character said: Different.
127
At 00:09:53,400, Character said: Maybe that isn't an obstacle.
128
At 00:09:58,120, Character said: Maybe it's a virtue.
129
At 00:10:03,840, Character said: Maybe.
130
At 00:10:06,520, Character said: I'm sure it is.
131
At 00:10:10,000, Character said: But don't tell me.
132
At 00:10:13,000, Character said: Tell him. He's behind the door.
133
At 00:10:22,720, Character said: Thanks, Professor.
I promise you won't regret it.
134
At 00:10:29,280, Character said: Thank you.
135
At 00:10:38,560, Character said: RECENT CALLS
136
At 00:10:56,480, Character said: -Hello?
-I need to speak with Inspector
137
At 00:10:58,720, Character said: Raquel Murillo. It's urgent.
138
At 00:11:00,440, Character said: Who's calling?
139
At 00:11:01,920, Character said: It's a private matter.
140
At 00:11:06,080, Character said: Inspector Murillo. Emergency call.
141
At 00:11:10,360, Character said: Take it.
142
At 00:11:12,000, Character said: I won't move.
143
At 00:11:17,320, Character said: Private matter.
144
At 00:11:19,840, Character said: -Who is it?
-Raquel. Thank God. It's...
145
At 00:11:23,000, Character said: It's Salva,
146
At 00:11:23,920, Character said: I'm calling from the police station.
I'm arrested.
147
At 00:11:26,640, Character said: I'm accused of assaulting
148
At 00:11:28,520, Character said: an on-duty agent.
Your ex-husband, specifically.
149
At 00:11:31,000, Character said: What?
150
At 00:11:32,000, Character said: I'm handcuffed
and they're talking about
151
At 00:11:34,440, Character said: a four-year sentence.
152
At 00:11:36,240, Character said: Wait...
What police station are you at?
153
At 00:11:38,720, Character said: I'm in Canillas.
154
At 00:11:40,360, Character said: Don't worry.
I'll be there as soon as I can, okay?
155
At 00:11:43,600, Character said: Thank you.
156
At 00:11:55,760, Character said: Let's continue....
Download Subtitles Money Heist Netflix En S02E03 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Brandi Love - Vacation creampie - Onlyfans
169bbs.com@juq-920_fhd
High.Lane.Vertige.2009.NON-HI.BluRay.ENG
Tiffany Watson Serene Siren (Pure Taboo) - EPORNER
PPPD-268 J***V Subtitle Indonesia Menerima Orderan Subtitle (
[email protected]
)
Meridian.1990.1080p.BluRay.x264-SADPANDA
Goldfish.2023.1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.x265-Asiimov
SDDE-586-en
He Grabbed a Transvestites D***k in the Bathroom Shemale Pornstar P***n feat. Magaly Vaz xHamster
[SubtitleTools.com] SDDE-586-en
Money Heist Netflix En S02E03 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Money Heist Netflix En S02E03 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up