IPX-440 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,172, Character said: 격렬한 폭풍우 후에...

2
At 00:01:14,443, Character said: 츠바사?.. 어쩐 일이야?

3
At 00:01:19,709, Character said: 일단 어서 들어와, 무슨 일이야?

4
At 00:01:26,446, Character said: 이런 모습으로... 무슨 일이야?

5
At 00:01:39,216, Character said: 찾아와서 미안해..

6
At 00:01:44,553, Character said: 응..

7
At 00:01:49,056, Character said: 이거 진짜 오랜만이네, 일은 어때?

8
At 00:01:52,467, Character said: 뭐 그대로지

9
At 00:01:54,701, Character said: 뭐야, 그러니까 니가 만년 평사원인거잖아

10
At 00:01:57,760, Character said: 시끄러운 잔소리 집어 치워, 너

11
At 00:02:00,255, Character said: -니 사업은 어때?
-당근 나야 잘 되고 있지

12
At 00:02:03,832, Character said: 순조롭다고 순조로워

13
At 00:02:06,841, Character said: -아짱, 오랜만이네
-응 오랜만이야

14
At 00:02:12,942, Character said: 역시 그런가

15
At 00:02:15,833, Character said: -얼굴 좀 보여줘 가끔씩은
-시끄러워

16
At 00:02:20,786, Character said: -츠바사도 와서 앉아
-응

17
At 00:02:25,392, Character said: 저기 위자료는 어떻게 했어?

18
At 00:02:28,353, Character said: 우리끼리 필요 없다고 합의했어

19
At 00:02:31,625, Character said: 뭐?

20
At 00:02:33,071, Character said: 너 진짜 옛날이랑 하나도 변한게 없구나

21
At 00:02:35,992, Character said: 바람 핀 아내한테 이혼 당하면서

22
At 00:02:38,094, Character said: 위자료도 안 받다니

23
At 00:02:39,922, Character said: 너 바보 아니야?

24
At 00:02:42,329, Character said: 그런 말투는 아니라고 생각하는데?

25
At 00:02:44,530, Character said: 아짱이 우리 둘을 예전부터
수도 없이 도와줬잖아

26
At 00:02:49,374, Character said: 그렇긴 하지만
이 녀석 아직 대출도 남아있다고

27
At 00:02:53,149, Character said: 이혼 이야기는 그만 하자
난 괜찮으니까, 응?

28
At 00:02:56,928, Character said: 그러자고
모처럼 아짱이 오랜만에 왔는데

29
At 00:03:00,415, Character said: 응?

30
At 00:03:02,061, Character said: 그러고 보니 이번 동창회 건 말이야

31
At 00:03:05,016, Character said: 내가 말이야, 어떤 장소를 준비하면 좋을까?

32
At 00:03:07,242, Character said: 아, 그 이야기도 해야하는구나

33
At 00:03:09,875, Character said: 이번에는 학년 전체의 동창회로 하면 어떨까?

34
At 00:03:12,852, Character said: 그러니까, 사토 선생님 같은 분도 모셔서 말이야

35
At 00:03:15,885, Character said: 성대하게 파티를 열면 즐겁지 않을까?

36
At 00:03:19,391, Character said: 좋지? 이렇게 한사람 한사람한테
메세지도 받아서

37
At 00:03:23,529, Character said: 영상같은 것도 찍고

38
At 00:03:28,719, Character said: 아짱.. 미안해..

39
At 00:03:31,586, Character said: 오늘 찾아와서

40
At 00:03:33,360, Character said: 아.. 아니..

41
At 00:03:35,703, Character said: 아, 잠깐 타월이라도 가져올게

42
At 00:03:42,720, Character said: 그럼..

43
At 00:03:44,318, Character said: 폐가 되는건 아니지?

44
At 00:03:47,220, Character said: 전혀 그렇지.. 않아

45
At 00:03:57,056, Character said: -여기도 좋은 것 같지?
-응, 괜찮네

46
At 00:03:59,956, Character said: -아, 여기도 좋아보인다
-아, 그렇네

47
At 00:04:02,440, Character said: 맞다, 부장님이 사준 과자 샀지?

48
At 00:04:05,341, Character said: -그거 좀 내와 봐
-아, 그럴까?

49
At 00:04:08,729, Character said: -아.. 내 차도 좀 부탁해
-아.. 넵!

50
At 00:04:20,580, Character said: 어때? 변하지 않았지?

51
At 00:04:22,682, Character said: 변하지 않았냐니, 뭐가?

52
At 00:04:25,096, Character said: 츠바사 말이야, 츠바사

53
At 00:04:27,478, Character said: 좀 늙어보여?

54
At 00:04:29,290, Character said: 무슨 소리야
전혀 변하지 않았다고

55
At 00:04:32,994, Character said: 그런가

56
At 00:04:34,830, Character said: 아츠도 츠바사를 좋아했었으니까

57
At 00:04:37,744, Character said: 에? 무슨 말을 하는거야?

58
At 00:04:40,391, Character said: 네가 하도 우물쭈물 거려서
그냥 내가 츠바사와 결혼해 버렸는데

59
At 00:04:44,704, Character said: 그녀석.. 뭔가 말 다툼을 할 때마다
니 이름을 불러대니

60
At 00:04:48,908, Character said: 은근 짜증이 나네

61
At 00:04:51,016, Character said: 나는 말이야, 네가 행복하게 해준다고 해서

62
At 00:04:54,591, Character said: 알아 알아

63
At 00:04:56,318, Character said: 츠바사를 잊기 위해 결혼까지 했는데

64
At 00:04:59,020, Character said: 이혼했으니 정말로 정말로 난감하잖아

65
At 00:05:11,786, Character said: 료시토는..

66
At 00:05:14,974, Character said: 폐가 되는지 안되는지만 말해줘

67
At 00:05:29,293, Character said: 폐가 될 리가 없잖아

68
At 00:05:31,630, Character said: 나라도 괜찮다면..

69
At 00:05:33,294, Character said: 얼마든지 있으라고

70
At 00:05:36,168, Character said: 아짱..

71
At 00:05:37,731, Character said: 고마워..

72
At 00:05:54,100, Character said: 아짱?

73
At 00:06:27,420, Character said: 츠바사

74
At 00:06:59,639, Character said: 츠바사

75
At 00:07:02,014, Character said: 아짱..

76
At 00:07:10,357, Character said: 아~ 츠바사

77
At 00:07:12,390, Character said: 아짱..

78
At 00:09:47,960, Character said: 츠바사

79
At 00:09:49,992, Character said: 아짱

80
At 00:10:09,664, Character said: 츠바사

81
At 00:10:30,891, Character said: 츠바사

82
At 00:10:56,555, Character said: 잠깐, 아짱

83
At 00:10:59,679, Character said: 무작정 덤비지는 마

84
At 00:11:02,375, Character said: 아..

85
At 00:11:03,807, Character said: 미.. 미안..

86
At 00:11:29,449, Character said: 츠바사

87
At 00:12:37,609, Character said: 아짱..

88
At 00:12:47,562, Character said: 아흨~ 아짱..

89
At 00:13:13,062, Character said: -츠바사..
-아짱..

90
At 00:13:33,219, Character said: 미안 아짱

91
At 00:13:36,891, Character said: 안되겠어

92
At 00:13:39,218, Character said: 뭐해.. 아짱

93
At 00:13:43,125, Character said: 아짱

94
At 00:13:57,375, Character said: 아~ 츠바사

95
At 00:14:03,953, Character said: 안돼

96
At 00:14:24,576, Character said: 안돼, 아짱

97
At 00:14:27,084, Character said: -츠바사
-아.. 아짱..

98
At 00:15:12,264, Character said: 아~ 안돼 아짱

99
At 00:15:15,303, Character said: 안돼

100
At 00:15:45,349, Character said: 아짱

101
At 00:15:47,075, Character said: 츠바사

102
At 00:15:49,583, Character said: 아짱

103
At 00:15:54,552, Character said: 아짱

104
At 00:15:56,309, Character said: 츠바사

105
At 00:16:02,379, Character said: -아짱
-츠바사

106
At 00:16:44,907, Character said: 아~ 안돼

107
At 00:17:02,330, Character said: 츠바사

108
At 00:17:28,603, Character said: -아짱
-츠바사

109
At 00:18:06,129, Character said: 아, 아짱

110
At 00:18:11,239, Character said: 아짱

111
At 00:18:13,293, Character said: 아~ 안돼, 점점 격렬해진다

112
At 00:18:21,723, Character said: 아아~ 간다, 간다..

113
At 00:18:30,926, Character said: 아아 츠바사

114
At 00:18:45,903, Character said: -츠바사
-아.. 아짱

115
At 00:19:36,929, Character said: 아흐흨~ 아짱~

116
At 00:20:50,036, Character said: -미안..
-아니..

117
At 00:20:52,770, Character said: 미안..

118
At 00:20:54,864, Character said: 그게.. 츠바사

119
At 00:20:57,075, Character said: 머리카락도 다 젖었는데

120
At 00:20:59,155, Character said: 샤워라도 할래?

121
At 00:21:01,676, Character said: -응..
-샤워 저쪽 문이야

122
At 00:21:05,621, Character said: 응

123
At 00:21:55,452, Character said: 츠바사

124
At 00:21:58,469, Character said: 츠바사

125
At 00:22:05,645, Character said: 네~ 불렀어?

126
At 00:22:08,264, Character said: 그러니까

127
At 00:22:09,556, Character said: 주말 골프장 좀 예약해 뒀어?

128
At 00:22:11,608, Character said: 아~ 항상 가던 곳에 했는데 괜찮지?

129
At 00:22:14,552, Character said: 응

130
At 00:22:16,623, Character said: 근처 식사 할 곳도 같이

131
At 00:22:19,616, Character said: 평소에 식사까진 안해서

132
At 00:22:21,952, Character said: 예약은 하지 않았는데..

133
At 00:22:25,948, Character said: 있잖아

134
At 00:22:27,412, Character said: 중요한 접대인데 왜 그 이후의
일까지는 생각하지 못하는거야?

135
At 00:22:32,061, Character said: 그래도..

136
At 00:22:33,169, Character said: 집에서 아무일도 안 하고 있으면서

137
At 00:22:35,616, Character said: 남편의 내조역할 쯤은 상식이지 않아?

138
At 00:22:38,205, Character said: 누가 먹여살리고 있는지 기억하라고

139
At 00:22:43,200, Character said: 미안해요

140
At 00:22:46,272, Character said: 그리고 말이야

141
At 00:22:48,413, Character said: 집안 일이 시끄러우니까
매일밤 지쳐서 들어오는 거잖아

142
At 00:22:52,438, Character said: 아직 애도 생기지 않고

143
At 00:22:55,174, Character said: 그건.. 타이밍도 있으니까

144
At 00:22:57,792, Character said: 아, 그렇게 생각해?

145
At 00:22:59,917, Character said: 그러니까 츠바사는 아무 문제 없고?

146
At 00:23:03,253, Character said: 그런 말이 아니잖아

147
At 00:23:05,467, Character said: 혹시 모르니까 다음에 병원이라도 가봐

148
At 00:23:08,575, Character said: 뭐.. 그거 진심으로 하는 말이야?

149
At 00:23:12,052, Character said: -그럼 농담으로 들려?
-나도.. 잘 해보려고 하는데

150
At 00:23:16,130, Character said: 료짱을 위해서 노력하고 있는데..

151
At 00:23:19,086, Character said: 심하네..

152
At 00:23:23,198, Character said: 제대로 했으면
일이 이렇게까지는 안됐겠지

153
At 00:24:08,689, Character said: 아짱

154
At 00:24:14,736, Character said: 츠바사

155
At 00:24:17,907, Character said: 츠바사..

156
At 00:24:19,439, Character said: 나는..

157
At 00:26:31,094, Character said: 기분 좋아

158
At 00:28:11,922, Character said: 아짱

159
At 00:28:13,594, Character said: 싸도 괜찮아

160
At 00:28:17,414, Character said: 츠바사

161
At 00:28:20,946, Character said: -아짱?
-츠바사

162
At 00:29:44,109, Character said: 아흨~ 간다, 간다 흨흨흨

163
At 00:30:09,740, Character said: -아~ 안돼, 아~ 안돼 너무 좋아
-아~ 츠바사

164
At 00:30:18,663, Character said: 아~ 또 간다

165
At 00:30:20,374, Character said: 아~ 안돼

166
At 00:30:21,975, Character said: 아~ 안돼 간다 간다, 아~ 간다 간다

167
At 00:31:00,686, Character said: 기분 좋아?

168
At 00:31:14,037, Character said: -츠바사
-기분 좋아

169
At 00:31:29,647, Character said: 아흨~ 기분 좋아

170
At 00:31:42,561, Character said: 아~ 간다.. 아짱

171
At 00:31:45,608, Character said: 츠바사

172
At 00:31:51,632, Character said: 간다 간다 간다 간다..

173
At 00:32:13,770, Character said: 아~ 츠바사

174
At 00:32:17,395, Character said: 아짱

175
At 00:32:32,700, Character said: 으흐~ 안.. 돼~ 흨~

176
At 00:33:26,048, Character said: 안~돼~

177
At 00:33:27,712, Character said: 아짱, 흨~

178
At 00:33:50,462, Character said: 츠바사

179
At 00:34:18,664, Character said: 아~ 기분 좋아

180
At 00:34:41,734, Character said: 아~ 안돼

181
At 00:34:55,242, Character said: 아핰~ 안돼

182
At 00:35:02,023, Character said: 아 안돼 간다 간다 간다.. 간닷

183
At 00:35:34,250, Character said: 아흨~ 간다~ 흨흨흨~

184
At 00:35:47,742, Character said: 안돼

185
At 00:36:15,063, Character said: 아~ 기분 좋아

186
At 00:36:26,634, Character said: 아~ 안돼 간다, 기분 좋아

187
At 00:36:57,844, Character said: 아~ 싸겠다

188
At 00:37:03,985, Character said: 아~히~ 너무 좋아~

189
At 00:37:06,774, Character said: 아~ 기분 좋아

190
At 00:37:36,837, Character said: 아~ 안돼 너무 좋아

191
At 00:37:53,727, Character said: 아~ 쩐다.. 너무 좋아

192
At 00:38:14,673, Character said: 기분 좋아, 기분 좋아

193
At 00:38:26,313, Character said: 아~ 기분 좋아

194
At 00:38:38,048, Character said: 아~ 안돼

195
At 00:38:40,485, Character said: 싸줘, 아짱, 흐흨~

196
At 00:38:43,641, Character said: 아~ 싸겠다

197
At 00:38:45,891, Character said: 아~ 싼다

198
At 00:39:14,231, Character said: 츠.. 츠바사...

Download Subtitles IPX-440 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles