URE-030 SubtitleTools.com -en-af Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:50,140, Character said: My naam is Norio Sasaki ...

2
At 00:00:52,820, Character said: Ek is net so vervelig soos jy sien

3
At 00:00:57,260, Character said: My lewe word deur vroue versteur.

4
At 00:01:02,320, Character said: Maar alles eindig vandag

5
At 00:01:07,540, Character said: Die ander dag was ek by 'n kantoor ...

6
At 00:01:10,780, Character said: voorberei met inligting en medisyne.

7
At 00:01:15,840, Character said: Ek sien ... jy wil die vrouens straf ...

8
At 00:01:20,980, Character said: gebruik dit as dit die geval is.

9
At 00:01:27,100, Character said: Wat is dit?

10
At 00:01:29,540, Character said: Dit is 'n spesiale medisyne wat die vroulike libido verhoog en u sodoende kan beheer.

11
At 00:01:37.200, Character said: Hoe gebruik ek dit?

12
At 00:01:40,460, Character said: Maklik, ek sal die inligting kry oor die vroue wat u benodig.

13
At 00:01:45,120, Character said: Laat dit aan my oor.

14
At 00:01:48,180, Character said: Soos opposisie-navorsing? Ja. net so.

15
At 00:01:54,240, Character said: Almal het klein geheime wat hulle dink nooit sal vind nie.

16
At 00:02:01,320, Character said: Selfs my ma?

17
At 00:02:03,720, Character said: Ja! As die vrouens dit eers regkry, kan hulle net u p***s geniet!

18
At 00:02:16,280, Character said: Daar is niks wat hulle kan doen ** dit te weerstaan ​​nie ... sodra dit hul liggaam binnedring.

19
At 00:02:26,480, Character said: Ek sien. Ek sal dit probeer.

20
At 00:02:35,020, Character said: So 'n paar dae later het ek ...

21
At 00:02:40,600, Character said: Hierdie keer is daar drie vroue wat ek teiken.

22
At 00:02:44,420, Character said: Die eerste een is my eie ma.

23
At 00:02:49,040, Character said: Hey! Hoe lank gaan jy slaap! Word wakker! Ouch!

24
At 00:02:52,740, Character said: Dit het seergemaak. Hou stil! ah ~

25
At 00:02:56,760, Character said: In elk geval, my ma is gewelddadig. Sy slaan my altyd!

26
At 00:03:02,860, Character said: Jy weet jy moet vanoggend ontbyt maak!

27
At 00:03:06,460, Character said: U weet dat ek besig is, dus is dit die minste wat u kan doen!

28
At 00:03:11.200, Character said: Die meisie langsaan is baie beter as jy.

29
At 00:03:14,580, Character said: Wat de fok is verkeerd met jou !? Beledig my altyd gratis.

30
At 00:03:18,800, Character said: Ek is seker dit is die rede dat pa weggehardloop het.

31
At 00:03:24,560, Character said: Sy het hom immers nooit vergewe dat hy ons verlaat het nie.

32
At 00:03:31,920, Character said: Ma, onthou jy dat ons vandag 'n oueronderwyserskonferensie hou?

33
At 00:03:36,080, Character said: Ja, ek onthou maar ...

34
At 00:03:38,640, Character said: Ons praat net daaroor dat u werk kry wat u ken!

35
At 00:03:45,080, Character said: So, jy moet ook opruim. Het jy dit ?!

36
At 00:03:54,780, Character said: Ek wil hê dat u moet gou maak en werk kry sodat ek uiteindelik kan ontspan!

37
At 00:03:59,600, Character said: Daardie teef het altyd meer op my senuwees gekom as enige iemand anders!

38
At 00:04:05,820, Character said: My ma dink dat net omdat sy 'n groot pragtige t***s het, sy met enige iemand kan gaan!

39
At 00:04:20,800, Character said: D***n ... ** jou lelike gesig soggens eerste ding te sien is so neerdrukkend!

40
At 00:04:26,340, Character said: Hierdie teef woon in die omgewing ... Chinatsu Amemiya.

41
At 00:04:32,620, Character said: Ons woon dieselfde skool by ... sy is veronderstel ** goed te wees.

42
At 00:04:36,700, Character said: 'N Stoute atleet met 'n slegte mond, swak karakter.

43
At 00:04:42,800, Character said: Hierdie teef, soos my ma ... is 'n ander teiken van my.

44
At 00:04:48,740, Character said: Waarom benader jy my altyd?

45
At 00:04:52,580, Character said: O, wat is die probleem Chinatsu? Ag ma ...

46
At 00:04:57,460, Character said: Nou ja, dit is net die stinkende seun ... reg!

47
At 00:05:01,540, Character said: Chinatsu boel my altyd so.

48
At 00:05:08,880, Character said: Ek kon dit eers een keer lank genoeg vashou en myself natmaak ...

49
At 00:05:13,740, Character said: sy sou my altyd daaraan herinner.

50
At 00:05:19,980, Character said: Hey jy. Jy kan nie altyd sulke dinge sê wat jy weet nie.

51
At 00:05:25,420, Character said: Ja, maar ... dit net daar!

52
At 00:05:28,980, Character said: Chinatsu se ma is vriendelik. Norio ...

53
At 00:05:32,820, Character said: Ek is jammer dat Chinatsu sulke dinge sê. Haar tiete is groot ...

54
At 00:05:38,760, Character said: en sy is 'n lekker warm vrou. Nee, ek gee nie ** nie ...

55
At 00:05:46,000, Character said: Dis goed! Ek is bly dat jy nie kwaad word vir Norio nie.

56
At 00:05:49,680, Character said: Sy is die enigste vrou in my lewe wat goed vir my is.

57
At 00:05:54,160, Character said: As gevolg van haar besin ek oor myself ...

58
At 00:05:59,720, Character said: O, kak! Ek is laat! Ek is weg!

59
At 00:06:04,060, Character said: Omdat sy 'n baanatleet is, is haar liggaam ...

60
At 00:06:08,660, Character said: is belaglik fiks!

61
At 00:06:12,560, Character said: Wel, ek sal moet begin.

62
At 00:06:25,700, Character said: En die derde en laaste vrou is hierdie ...

63
At 00:06:29,100, Character said: my tuisonderwyser, Kasumi Takahashi.

64
At 00:06:32,740, Character said: Sy is 'n 24 enkel vrou. Nou ja, vandag begin ouerkonferensies ...

65
At 00:06:39,120, Character said: Praat as u praat!

66
At 00:06:42,600, Character said: Sy is jonk en vriendelik! Met groot tiete, so 'n fassinerende vrou!

67
At 00:06:49,080, Character said: Maar daar is een onvergeeflike ding aan haar ...

68
At 00:06:53,240, Character said: Huh ?! Die persoon wat verantwoordelik is vir die wis van die raad het vergeet ...

69
At 00:06:58,080, Character said: Uh ... daardie persoon is ...

70
At 00:07:01,840, Character said: ah, is dit nie?

71
At 00:07:05,520, Character said: So, Aoi! Slaap jy?!

72
At 00:07:12,380, Character said: So, Sasaki ... sal jy nie sy plek inneem en die bord vir my uitvee nie?

73
At 00:07:17,100, Character said: Eh !? Hoekom ek?!

74
At 00:07:21,700, Character said: Ah ~ Kasumi, ek slaap nie!

75
At 00:07:26,740, Character said: Kasumi, jy kan nie altyd die studente glo nie. Selfs ons kan jou maklik mislei.

76
At 00:07:36,040, Character said: U kan dit self uitwis, kanis jy nie ?! Onderwyser?

77
At 00:07:42,480, Character said: Ag, ek dink so. Net soos jy gesê het.

78
At 00:07:48,160, Character said: Kak! Wat de fok, dis diskriminasie is dit nie ?!

79
At 00:07:54,600, Character said: Hoekom is jy kwaad!?

80
At 00:07:58,220, Character said: Sy is veronderstel ** goed met hom te wees.

81
At 00:08:01.200, Character said: Hy is die grootste aantreklikste man op skool!

82
At 00:08:05,700, Character said: Juffrou is net 'n vrou, so natuurlik kyk sy na hom!

83
At 00:08:14,520, Character said: Sy sal dus nooit so optree of sê vir 'n losser soos jy nie.

84
At 00:08:21,260, Character said: Ek weet so baie!

85
At 00:08:38,320, Character said: Ek is so jammer, Mr.Norio!

86
At 00:08:41,760, Character said: Vergewe ons asseblief!

87
At 00:08:45,760, Character said: En daarom het ek vandag se konferensie gekies!

88
At 00:08:51,600, Character said: Hierdie sluts sal uiteindelik die ware krag van my p***s sien!

89
At 00:10:12,900, Character said: Wel, dit is jammer ...

90
At 00:10:18,640, Character said: Dis die lewe. Dit is net te moeilik vir hom ** skool toe te gaan.

91
At 00:10:24,020, Character said: Hy is ook so nutteloos in die huis! Ah, ha ha ~

92
At 00:10:30,480, Character said: Ha ha ~ Is dit nie reg nie ?!

93
At 00:10:33,520, Character said: Moeder, jy moet dit nie sê nie!

94
At 00:10:37,460, Character said: Dit is in orde onderwyser, ek is gewoond daaraan.

95
At 00:10:42,880, Character said: Nee, ek het dit nog altyd gehaat!

96
At 00:10:47,460, Character said: Maar ek het dit net gesê vanweë haar ...

97
At 00:10:54,020, Character said: daarom sal sy op my d***k wees!

98
At 00:10:58,020, Character said: Omdat ek hul koffie gepik het!

99
At 00:11:08,960, Character said: Ha ~ Dit is ook regtig warm vandag. Ek sweet al!

100
At 00:11:16,940, Character said: Uh, ek ook. Norio, kan ek 'n bietjie water drink?

101
At 00:11:24,260, Character said: As julle albei so warm is, waarom word julle dan nie naak nie?

102
At 00:11:30,820, Character said: Huh !? Waarom sê so 'n dom ding ?!

103
At 00:11:35,300, Character said: Iets simpel?!

104
At 00:11:37,840, Character said: Die persoon wat dom dinge doen, is jy ma!

105
At 00:11:44,560, Character said: 2 jaar gelede ... jy het al die geld van die onderneming gesteel ... jy het gedink ek sal nooit uitvind nie ?!

106
At 00:11:53,860, Character said: Wat is dit?! AH ~

107
At 00:11:58,980, Character said: Is dit nie die regte moeder nie? Wat de hel sê jy ?!

108
At 00:12:03,640, Character said: Ek het dit alles gedoen vir u shitty lewe wat u ken!

109
At 00:12:08,840, Character said: Hoe kan u leef as ek gearresteer word ?! Ek gee nie ** nie ...

110
At 00:12:13,280, Character said: Ek sal dan 'n werkende man wees en selfversorgend wees, sal ek nie ?!

111
At 00:12:28,040, Character said: Jy ook onderwyser! uh ~

112
At 00:12:34,740, Character said: Wat jy die ander dag gedoen het ...

113
At 00:12:37,240, Character said: help daai dom esel met sy toetse ...

114
At 00:12:42,840, Character said: Ja. Dit is 'n geheim vir almal, nie waar nie?

115
At 00:12:48,440, Character said: Dit is die toets wat ek afgelê het, was dit nie ?!

116
At 00:12:55,800, Character said: So, take em af.

117
At 00:12:59,760, Character said: Julle sal albei die tiete vir my wys.

118
At 00:13:06,180, Character said: Ek sal vir julle altwee gee wat julle verdien ...

119
At 00:13:11.200, Character said: Ons tiete? Wat ons verdien?

120
At 00:13:29,720, Character said: Julle het albei sulke oulike t***s?

121
At 00:13:38,580, Character said: Is u bly ** u eie moederskors te sien ?!

122
At 00:13:44,780, Character said: Die persoon wat gelukkig is ...

123
At 00:13:48,460, Character said: is jy nie moeder nie ?! AH! ~

124
At 00:14:01,020, Character said: Haai, wat die !?

125
At 00:14:12,580, Character said: Wat die !? AH! ~

126
At 00:14:15,920, Character said: Dit is alles te danke aan die koffie wat jy pas gedrink het.

127
At 00:14:22,840, Character said: Die koffie!? Het jy dit gepik ?! AH! ~

128
At 00:15:04,260, Character said: Geen! AH! AH ~

129

Download Subtitles URE-030 SubtitleTools com -en-af in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles