URE-031-JG5 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,100, Character said: SUBS @ J***V GURU

2
At 00:00:05,533, Character said: You have to work so hard at noon too?

3
At 00:00:08,033, Character said: When will you be done?

4
At 00:00:14,066, Character said: Don't stress

5
At 00:00:16,566, Character said: Understanding the history of this village...

6
At 00:00:19,000, Character said: It s also an important job.

7
At 00:00:23,566, Character said: Your family are still newcomers in this village.

8
At 00:00:29,366, Character said: Speaking about your wife. She's
already very integrated in the village.

9
At 00:00:35,333, Character said: She is very powerful.

10
At 00:00:38,100, Character said: Do you realize?

11
At 00:00:43,900, Character said: I will do my best

12
At 00:00:52,333, Character said: Yukiko..

13
At 00:01:11,033, Character said: You should quite love the d***k flavor by now...

14
At 00:01:18,966, Character said: Do you feel ashamed?

15
At 00:01:22,466, Character said: Seeing you in such thin underwear, everyone would want to do you

16
At 00:01:28,433, Character said: How is it?

17
At 00:01:30,466, Character said: This thing.

18
At 00:01:42,666, Character said: Well.

19
At 00:01:48,700, Character said: Sticky, and flowing out.

20
At 00:01:58,600, Character said: Take off your parity, you dicks to f***k.

21
At 00:02:17,900, Character said: Look at it

22
At 00:02:21,066, Character said: Insert dicks.

23
At 00:02:33,733, Character said: Wet.
She's full of juices.

24
At 00:02:39,600, Character said: A deep lustful desire has entered in my mind

25
At 00:02:47,000, Character said: It all started, since I arrived at this village

26
At 00:02:52,133, Character said: / was doomed since that day

27
At 00:02:58,366, Character said: Original work
usdoXm unauoc

28
At 00:03:35,333, Character said: Snow In The Village

29
At 00:03:46,633, Character said: My family has three members

30
At 00:03:50,866, Character said: We wanted to pursuit the quiet country life.

31
At 00:03:55,033, Character said: So we moved to this village

32
At 00:04:00,133, Character said: This is more rural than what I imagined.

33
At 00:04:03,533, Character said: There's almost no transportation to come here.

34
At 00:04:08,933, Character said: But the air is very fresh

35
At 00:04:11,400, Character said: The mood is very good

36
At 00:04:17,200, Character said: We decided to move to this village

37
At 00:04:20,066, Character said: Also because of the invitation letter we
g***t from my husband sister, Natsumi.

38
At 00:04:24,633, Character said: This is a good place

39
At 00:04:26,733, Character said: After my University graduation

40
At 00:04:28,300, Character said: And as part of my Medical education.

41
At 00:04:31,200, Character said: I applied to come here.

42
At 00:04:33,200, Character said: One year ago.

43
At 00:04:35,133, Character said: We migrated here invited by Natsumi-san

44
At 00:04:38,200, Character said: We decided, and my Husband quited his job

45
At 00:04:42,233, Character said: And we came to the village.

46
At 00:04:48,566, Character said: You feel very foreign in the countryside, right?

47
At 00:04:52,133, Character said: Sister!?

48
At 00:04:54,600, Character said:
Perhaps it's a little inconvenient
now, but you will get used to it later.

49
At 00:05:06,966, Character said: The people in the village are very united.

50
At 00:05:11,066, Character said: If you need anything, just say it.

51
At 00:05:15,500, Character said: Thank you for that

52
At 00:05:16,833, Character said: Excuse us

53
At 00:05:19,600, Character said: Nothing, nothing. We are all doing the same, helping each other

54
At 00:05:27,200, Character said: Welcome to the Osten Village.

55
At 00:05:30,400, Character said: I ** the village chief, Kameiri

56
At 00:05:34,933, Character said: Sorry to bother everyone, I'm Takamine.

57
At 00:05:38,166, Character said: These two are my Wife and Son

58
At 00:05:40,800, Character said: I ** a Yukiko

59
At 00:05:42,566, Character said: I ** Shuichi.

60
At 00:05:46,300, Character said: Shuichi-kun, and Yukiko-san, is that it

61
At 00:05:51,266, Character said: Right, pleased to meet you.

62
At 00:05:55,566, Character said: Let's meet often in the future, let’s get along well.

63
At 00:06:02,866, Character said: Yes, excuse the troubles.

64
At 00:06:21,633, Character said: It's okay Yukiko-san, I know you will like it here

65
At 00:06:39,500, Character said: Give me that one.

66
At 00:06:41,066, Character said: Oh, gosh.

67
At 00:06:44,433, Character said: It's your first time here.

68
At 00:06:46,833, Character said: Yes, first time.

69
At 00:06:49,700, Character said: I ** sure you are shocked by such rural scene

70
At 00:06:54,900, Character said: This is delicious.

71
At 00:06:59,333, Character said: From now on we re friends, whatever you need just ask.

72
At 00:07:03,766, Character said: True, for whatever you don't understand.
It will be good to make friends.

73
At 00:07:07,666, Character said: Everyone agrees
Yes... yes, right, yes

74
At 00:07:14,733, Character said: This village...

75
At 00:07:17,166, Character said: For a very long time.

76
At 00:07:19,700, Character said: Everyone lives like a family,

77
At 00:07:25,066, Character said: Whether from here, or somewhere else.

78
At 00:07:32,100, Character said: Everyone,

79
At 00:07:34,133, Character said: Whether it is husband, or a wife.

80
At 00:07:39,033, Character said: We have a brotherly relationship.

81
At 00:07:42,100, Character said: Everyone is a family member?...

82
At 00:07:46,300, Character said: Speaking of family, Sister, have you found a good family?

83
At 00:07:51,633, Character said: No, haven't you just heard?

84
At 00:07:55,400, Character said: Everyone in the village are family.

85
At 00:07:59,266, Character said: What?, you have lived here for a year

86
At 00:08:02,166, Character said: Yet you haven't married yet?

87
At 00:08:04,133, Character said: Dear

88
At 00:08:06,533, Character said: It's not like that

89
At 00:08:09,066, Character said: There are more options

90
At 00:08:14,733, Character said: Come and drink.

91
At 00:08:16,700, Character said: Have a good cup

92
At 00:08:18,200, Character said: Thank you, cheers.

93
At 00:08:20,800, Character said: But this wine is really wonderful.

94
At 00:08:23,766, Character said: After drinking, I feel that it heats my body.

95
At 00:08:27,133, Character said: This is a locally brewed Sake.

96
At 00:08:31,433, Character said: Are you worried?

97
At 00:08:34,500, Character said: Are you having a good time today?

98
At 00:08:47,166, Character said: Dear, dear...

99
At 00:08:51,100, Character said: He won't wake up for a while, let him sleep.

100
At 00:08:57,966, Character said: He is already sleeping.

101
At 00:09:01,600, Character said: Anyway... we have rooms to spare.

102
At 00:09:06,566, Character said: I'm sorry

103
At 00:09:10,133, Character said: Shinichi, go sleep in the room, Shmichi.

104
At 00:09:17,833, Character said: It's fine.

105
At 00:09:20,466, Character said: Sorry, I... that... sorry.

106
At 00:09:24,433, Character said: I made a strange sound.

107
At 00:09:27,033, Character said: Nothing, nothing. It s okay.

108
At 00:09:31,400, Character said: Let them sleep better in the room.

109
At 00:09:36,133, Character said: Yes, Thank you in advance.

110
At 00:09:44,066, Character said: Shinich17

111
At 00:10:01,633, Character said: Mom?

112
At 00:10:05,966, Character said: It's hot...

113
At 00:10:07,366, Character said: and..

114
At 00:10:08,700, Character said: Strangely.. it feels good

115
At 00:10:11,033, Character said: Why I ** feeling so shameful?

116
At 00:10:13,100, Character said: But, it s exciting.

117
At 00:10:18,133, Character said: Sure enough, it's very strange.

118
At 00:10:21,900, Character said: I feel kind of dizzy.

119
At 00:10:25,033, Character said: But, could it be, I g***t drunk

120
At 00:10:36,033, Character said: Sister!?
That's

121
At 00:10:39,300, Character said: In this place?...

122
At 00:10:42,500, Character said: N***d in here? Sister...

123
At 00:10:46,633, Character said: Is that her husband?

124
At 00:10:52,700, Character said: Eh?

125
At 00:10:53,933, Character said: What!

126
At 00:10:55,733, Character said: Eh?

127
At 00:10:59,533, Character said: Is this really Natsumi-san?

128
At 00:11:17,100, Character said: Why?

129
At 00:11:18,900, Character said: That?

130
At 00:11:20,433, Character said: Incredible.

131
At 00:11:45,366, Character said: You like my milks?

132
At 00:12:01,166, Character said: Why?

133
At 00:12:02,833, Character said: Such a

134
At 00:12:04,633, Character said: What is happening?

135
At 00:12:07,066, Character said: Is this for real?

136
At 00:12:32,233, Character said: ** I dreaming?

137
At 00:12:39,066, Character said: Natsumi, you are changed.

138
At 00:12:44,433, Character said: More, give me more

139
At 00:12:54,466, Character said: Feels good. Touch me

140
At 00:13:08,600, Character said: Kneel down.

141
At 00:13:31,166, Character said: Lick it more

142
At 00:15:40,000, Character said: It s so delicious.

143
At 00:15:54,233, Character said: How about it?
Delicious.

144
At 00:18:08,433, Character said: My p***y is very wet.

145
At 00:19:02,133, Character said: Feel so good here

146
At 00:20:33,966, Character said: Want to do it?

147
At 00:20:36,933, Character said: I want

148
At 00:21:52,833, Character said: Life up your head, you can see it

149
At 00:23:13,266, Character said: So good.

150
At 00:23:52,166, Character said: Natsumi.

151
At 00:23:54,533, Character said: You are blowing my mind

152
At 00:23:57,933, Character said: Your moans are distracting me

153
At 00:24:03,100, Character said: What do you want me to do?

154
At 00:24:12,633, Character said: No, I can't help it. Feels so good.

155
At 00:24:58,633, Character said: Work that c***k

156
At 00:26:13,800, Character said: Give me your dicks.

157
At 00:26:16,733, Character said: I want to touch her a***s.

158
At 00:26:18,500, Character said: Do it well.

159
At 00:26:21,800, Character said: Do it well

160
At 00:26:23,933, Character said: I can't stand up.

161
At 00:26:26,266, Character said: Can you?

162
At 00:26:29,033, Character said: Then Let s do it again.

163
At 00:31:43,500, Character said: Keep going.

164
At 00:32:02,533, Character said: Continue like this.

165
At 00:32:06,933, Character said: It makes me so full....

Download Subtitles URE-031-JG5 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages