URE-029 1.64G-ko Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴-

2
At 00:00:36,640, Character said: 9개월 전...

3
At 00:00:38,204, Character said: 9개월 전...
케이 짱의 집은 학교에서 꽤 가깝네

4
At 00:00:41,491, Character said: 어, 응...

5
At 00:00:44,029, Character said: 좋겠다, 아침에 여유 부릴 수 있어서

6
At 00:00:46,930, Character said: 코타의 집도 가깝잖아

7
At 00:00:49,425, Character said: 그런 것치고는 맨날 지각하지만

8
At 00:00:51,106, Character said: 난 저녁 늦게까지 공부한다고

9
At 00:00:53,447, Character said: 네, 네

10
At 00:00:54,593, Character said: 어차피 밤늦게까지 게임하는 거잖아

11
At 00:00:57,500, Character said: 들어가도 돼?

12
At 00:00:58,295, Character said: 잠깐만

13
At 00:00:59,946, Character said: 응? 뭔가

14
At 00:01:01,309, Character said: 있어?

15
At 00:01:02,621, Character said: 응, 조금 지저분해서...

16
At 00:01:05,252, Character said: 확인하고 올게

17
At 00:01:06,891, Character said: 기다려

18
At 00:01:08,429, Character said: 확인?

19
At 00:01:23,230, Character said: 엄마

20
At 00:01:25,318, Character said: 친구들이 왔는데

21
At 00:01:39,744, Character said: 그럴 줄 알았어

22
At 00:01:41,531, Character said: 응?

23
At 00:01:43,347, Character said: 친구?

24
At 00:01:45,337, Character said: 그런 말 없었잖아

25
At 00:01:48,886, Character said: 학교에서

26
At 00:01:50,202, Character said: 과제가 있어서

27
At 00:01:52,327, Character said: 다같이 하게 됐어

28
At 00:01:57,620, Character said: 대낮부터 마시고 말이야

29
At 00:02:00,719, Character said: 또 뻗는 거 아냐?

30
At 00:02:04,970, Character said: 뭐야
쉬는날 정도는 괜찮잖아

31
At 00:02:08,278, Character said: 맨날 마시면서 무슨...

32
At 00:02:13,416, Character said: 일에서 쌓인 스트레스를 푸는 건데
뭐가 나쁘다는 거니

33
At 00:02:18,471, Character said: 네, 네

34
At 00:02:19,826, Character said: 알았다고

35
At 00:02:22,101, Character said: 일단 옷이나 좀 어떻게 해봐

36
At 00:02:28,228, Character said: 친구가 오면 온다고
미리 연락 좀 해라

37
At 00:02:36,091, Character said: 귀찮네

38
At 00:02:39,966, Character said: 이제 막 마시기 시작했는데

39
At 00:02:43,744, Character said: 이 여성이 내 엄마

40
At 00:02:46,862, Character said: 보이는 것처럼 조금

41
At 00:02:49,007, Character said: 아니

42
At 00:02:49,770, Character said: 꽤 막장이다

43
At 00:02:53,495, Character said: 평소엔 일을 나가지만

44
At 00:02:55,879, Character said: 오늘은 휴일인 거 같다

45
At 00:02:59,075, Character said: 건축 관련 현장 감독일을 하고 있어서

46
At 00:03:02,324, Character said: 집에 늦게 오는 경우도 많다

47
At 00:03:06,186, Character said: 주변에 남자밖에 없어서 그런지

48
At 00:03:08,796, Character said: 성격도

49
At 00:03:10,539, Character said: 여장부같다고 해야 하나

50
At 00:03:13,432, Character said:

51
At 00:03:17,489, Character said: 빈 캔은 제대로 치우라고

52
At 00:03:21,111, Character said: 아빠는

53
At 00:03:22,540, Character said: 단신 부임 중이고

54
At 00:03:24,604, Character said: 두 달에 한 번 밖에 오지 않는다

55
At 00:03:28,577, Character said: 엄마와의

56
At 00:03:30,032, Character said: 둘 만의 생활은

57
At 00:03:31,620, Character said: 이제 6개월째이다

58
At 00:03:33,757, Character said: 일어나

59
At 00:03:37,043, Character said: 엄마는 술을 좋아해서

60
At 00:03:38,981, Character said: 매일매일 마시지만

61
At 00:03:41,779, Character said: 잘 마시진 못 해서

62
At 00:03:43,672, Character said: 취해서 뻗어버린다

63
At 00:03:46,823, Character said: 내가 침실까지 질질 끌고 가는 게

64
At 00:03:49,511, Character said: 일과가 되어버렸다...

65
At 00:03:52,251, Character said:

66
At 00:03:54,906, Character said: 술만 들어가면 스킨십이 폭발해서

67
At 00:03:57,279, Character said: 마시고 있는 도중은

68
At 00:03:59,545, Character said: 솔직히
가까이 가고 싶지 않다

69
At 00:04:04,061, Character said: 만취해서

70
At 00:04:05,961, Character said: 언제나 필름이 끊겨있다

71
At 00:04:08,521, Character said: 뭐?

72
At 00:04:09,556, Character said: 내가?

73
At 00:04:11,236, Character said: 설마

74
At 00:04:13,853, Character said: 어쨌든 고약한 술버릇이다

75
At 00:04:17,403, Character said: 뭐, 가족을 위해서

76
At 00:04:19,500, Character said: 일을 하고 피곤한 몸으로 돌아오는 거니까

77
At 00:04:22,618, Character said: 술이 하루하루의

78
At 00:04:24,420, Character said: 활력을 불어 넣어준다면

79
At 00:04:26,270, Character said: 어쩔 수 없긴 하지만

80
At 00:04:27,857, Character said: 케이스케

81
At 00:04:29,552, Character said: 저녁은 배달 시켜먹자

82
At 00:04:32,919, Character said: 라멘이나 시킬까?

83
At 00:04:35,039, Character said: 매운된장라멘

84
At 00:04:40,045, Character said: 정말

85
At 00:04:42,133, Character said: 재활용 제대로 해야지...

86
At 00:04:45,422, Character said: 안 좋은 버릇은 많지만

87
At 00:04:47,685, Character said: 힘들 때에는 항상 도와준다

88
At 00:04:50,740, Character said: 강하고 믿음이 가는 엄마다

89
At 00:05:00,697, Character said: 원작 : 쿠로네코 스미스

90
At 00:05:18,211, Character said: 주연 : 우스이 시류(타카노 사나에)

91
At 00:05:54,626, Character said: 엄마의 구멍 쓰게 해줘

92
At 00:06:00,514, Character said: -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴-

93
At 00:06:06,806, Character said: 늦는데? 케이 짱

94
At 00:06:14,142, Character said: 들어와도 돼

95
At 00:06:16,074, Character said: 응, 실례하겠습니다

96
At 00:06:18,798, Character said: 아니, 방까지 조용히 가자

97
At 00:06:21,270, Character said: 괴수한테 걸리면 귀찮아지거든

98
At 00:06:23,436, Character said: 괴수?

99
At 00:06:24,583, Character said: 개라도 길러?

100
At 00:06:26,290, Character said: 뭔가, 소곤소곤거리는 거 아냐?

101
At 00:06:28,710, Character said: 가자, 가자
-응

102
At 00:06:31,175, Character said: 케이스케

103
At 00:06:35,727, Character said: 어서와

104
At 00:06:37,413, Character said: 배고프지?

105
At 00:06:39,606, Character said: 라멘

106
At 00:06:41,027, Character said:

107
At 00:06:42,245, Character said: 먹고 가

108
At 00:06:43,884, Character said: 저녁 늦게까지 할 거지?

109
At 00:06:46,907, Character said: 학교 과제인가...

110
At 00:06:49,100, Character said: 중요하지

111
At 00:06:52,290, Character said: 하나

112
At 00:06:53,963, Character said: 둘

113
At 00:06:56,899, Character said: 다 합쳐서 6인분이네

114
At 00:06:59,963, Character said: 외우는 거 귀찮으니까

115
At 00:07:01,990, Character said: 전원 매운된장파라멘이면 되지?

116
At 00:07:05,767, Character said: 친구는 3명이야

117
At 00:07:08,278, Character said: 안경 써, 안경

118
At 00:07:12,708, Character said: 나, 파 싫어하니까

119
At 00:07:15,019, Character said: 간장라면 파 뺀 걸로

120
At 00:07:17,219, Character said: 뭐!?

121
At 00:07:19,302, Character said: 넌 맨날 편식을 하니까
키가 안 크는 거야!

122
At 00:07:25,650, Character said: 파 정도는 먹으라고

123
At 00:07:27,445, Character said: 아파...

124
At 00:07:33,956, Character said: 너희들은 매운된장파라멘이면 되지?

125
At 00:07:39,109, Character said: 네!

126
At 00:07:41,321, Character said: 주문할게

127
At 00:07:43,163, Character said: 돈을 여기 둘테니까
배달 오면 내

128
At 00:07:47,461, Character said: 늦어질 거 같으면 집에 전화 꼭 하고

129
At 00:07:53,124, Character said: 그럼

130
At 00:07:54,389, Character said: 편히 있어

131
At 00:08:04,718, Character said: 아파...

132
At 00:08:06,602, Character said: 너무 세다고...

133
At 00:08:10,300, Character said: 케이 짱, 저렇게 예쁜 누나가 있었어?

134
At 00:08:12,686, Character said: 나, 남자 형제밖에 없어서 너무 부럽다

135
At 00:08:15,733, Character said: 어른이라고 해야 하나

136
At 00:08:17,663, Character said: 가슴 완전 큰데?

137
At 00:08:19,579, Character said: 외동이라고 하지 않았어?

138
At 00:08:22,201, Character said: 아니...

139
At 00:08:23,511, Character said: 침착해

140
At 00:08:24,892, Character said: 그런 게 아니야

141
At 00:08:27,733, Character said: 저 사람은 우리 엄마야

142
At 00:08:29,677, Character said: 엄마!?

143
At 00:08:32,674, Character said: 장난치지 마

144
At 00:08:34,676, Character said: 거짓말하지 마
그보다 저 그라비아같은 몸

145
At 00:08:37,847, Character said: 우리 엄마와 완전 다르다

146
At 00:08:40,237, Character said: 실은

147
At 00:08:41,149, Character said: 이 반응이 이미 익숙해져서

148
At 00:08:43,417, Character said: 처음 만난 사람은

149
At 00:08:44,812, Character said: 모두 이런 식으로 깜짝놀란다

150
At 00:08:49,833, Character said: 듣고 보니 엄마는

151
At 00:08:52,290, Character said: 내가 어렸을 적부터

152
At 00:08:54,615, Character said: 별로 나이를 안 먹은 거 같다

153
At 00:08:59,901, Character said: 케이 짱

154
At 00:09:01,227, Character said: 되게 예쁜 누나가 계속 너를 부르면서 손을 흔들고 있어

155
At 00:09:06,104, Character said: 이상한 옷을 입고 있는데

156
At 00:09:07,813, Character said: 누구야? 아는 사람?

157
At 00:09:12,650, Character said: 우리 엄마야

158
At 00:09:14,025, Character said: 야호, 케이스케

159
At 00:09:16,008, Character said: 그 때는 진짜 창피했지

160
At 00:09:20,132, Character said: 아무리 일하다가 왔다고 하더라도

161
At 00:09:22,794, Character said: 적어도 옷은 갈아입고 와야지

162
At 00:09:32,406, Character said: 생각해 보면

163
At 00:09:34,229, Character said: 어렸을 적부터 엄마의

164
At 00:09:36,683, Character said: 멋을 부리는 모습은 본 적이 없다

165
At 00:09:41,302, Character said: 친척의 장례식 때

166
At 00:09:44,527, Character said: 양복을 입은 정도인가?

167
At 00:09:48,973, Character said:

168
At 00:09:59,936, Character said: 케이 짱

169
At 00:10:01,002, Character said: 왜 멍하니 있어

170
At 00:10:03,020, Character said: 아, 미안

171
At 00:10:04,306, Character said: 방으로 갈까?

172
At 00:10:07,091, Character said: 실례합니다

173
At 00:10:13,386, Character said: -자막 제작, 배포 쿠쿠다스닷컴-

174
At 00:10:19,214, Character said: 이제 슬슬 가볼게

175
At 00:10:20,582, Character said: 라멘, 잘 먹었어

176
At 00:10:22,150, Character said: 가기 전에

177
At 00:10:23,414, Character said: 너네 엄마한테 인사 드리고 싶은데

178
At 00:10:26,286, Character said: 코타는 케이 짱의 엄마를 보고 싶을 뿐이잖아

179
At 00:10:30,735, Character said: 가자

180
At 00:10:32,974, Character said: 그럼 내일 학교에서 봐

181
At 00:10:34,485, Character said: 케이 짱, 가기 전에 한 번 더...

182
At 00:10:36,770, Character said: 바이 바이
-야, 가자

183
At 00:10:46,856, Character said: 그럼

184
At 00:10:49,307, Character said: 목욕이나 할까

185
At 00:11:08,674, Character said: 또 술마시고 뻗었네

186
At 00:11:17,324, Character said: 맨날 거실에서 잔다니깐...

187
At 00:11:26,582, Character said: 엄마

188
At 00:11:28,988, Character said: 엄마

189
At 00:11:31,244, Character said: 이런 곳에서 자면
감기 걸린다고

190
At 00:11:36,642, Character said: 어차피 아침이 되면

191
At 00:11:38,873, Character said: '왜 안 깨워줬어!'
라고 말할 거면서

192
At 00:11:42,810, Character said: 정말

193
At 00:11:44,850, Character said: 맥주 두 캔에 뻗을 정도로

194
At 00:11:48,273, Character said: 술도 약하면서

195
At 00:11:52,705, Character said: 엄마

196
At 00:11:56,828, Character said: 이건 안 일어나겠네

197
At 00:11:59,772, Character said: 뭐, 깬 적도 없었지만

198
At 00:12:03,645, Character said: 어쩔 수 없지

199
At 00:12:13,810, Character said: 엄마, 일어나라고

200
At 00:12:21,316, Character said: 괜찮아?

201
At 00:12:25,630, Character said: 똑바로 서봐

202
At 00:12:33,195, Character said: 무거워...

203

Download Subtitles URE-029 1 64G-ko in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages