URE-004 ITALIANO Yumi Kazama (trilogia ure-002 ure-004 ure-005) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,533, Character said: ehi, avete sentito il nuovo pettegolezzo?
- l'hanno vista uscire fuori da un hotel con il giovane nuovo impiegato...

2
At 00:00:07,133, Character said: cosa?
- Davvero?!?
- E sapete, sembra che non sia stata un'unica volta

3
At 00:00:12,233, Character said: è uno Tsubame, uno Tsubame* (*ragazzino che frequenta donne mature)
- ohhh!

4
At 00:00:21,133, Character said: aspetta...

5
At 00:00:23,033, Character said: Miharu-san

6
At 00:00:26,133, Character said: non qui..

7
At 00:01:16,133, Character said: non possiamo fare...questo genere di cose...in ufficio...

8
At 00:05:15,133, Character said: mi hai colto di sorpresa

9
At 00:05:17,033, Character said: mi hai detto che avevi trovato un lavoro.. ...ma non che fosse nella stessa compagnia

10
At 00:05:24,133, Character said: così, nella compagnia di Miharu-san posso andare e venire liberamente... ..e posso vederti un po' di più

11
At 00:05:37,133, Character said: che stupido...non sto con te tutti i giorni?

12
At 00:05:50,133, Character said: ma è comunque bello poterlo fare con te...ovunque

13
At 00:05:57,133, Character said: dopo..ci rivedremo di nuovo a casa..un altro po'..vabene?

14
At 00:06:17,133, Character said: (da 2 settimane a questa parte, sto vivendo con Makoto-ken nel suo appartamento)

15
At 00:06:43,133, Character said: il telefono..squilla

16
At 00:06:47,133, Character said: si, ho sentito...

17
At 00:07:03,133, Character said: più tardi...quando saremo di nuovo a casa...

18
At 00:07:08,133, Character said: dopo...quando finiremo al lavoro...continueremo a casa con più calma

19
At 00:07:15,133, Character said: ma visto che sono un impiegato, possiamo vederci di più
- ma dobbiamo stare attenti a non essere scoperti

20
At 00:07:31,133, Character said: ma io ho sempre voglia di stare con te, non posso farne a meno

21
At 00:07:41,133, Character said: (ma se in azienda dovessero scoprirmi...sarei nei guai)

22
At 00:07:52,133, Character said: adesso andiamo a lavorare

23
At 00:07:54,133, Character said: mi raccomando, lavora duro

24
At 00:07:56,133, Character said: anche tu, vabene?

25
At 00:08:10,133, Character said: (sto vivendo da due settimane nell'appartamento dell'amico di mio figlio...e so che è veramente duro per mio figlio...)

26
At 00:08:50,133, Character said: (ma non so più come riuscire a gestire la mia vita di madre e di donna)

27
At 00:09:03,133, Character said: "avete sentito del capo Midorikawa?"
- "ah si, abbiamo sentito"

28
At 00:09:10,133, Character said: "ma il suo ragazzo è davvero così giovane? L'avete visto?"

29
At 00:09:13,133, Character said: "sarei stata sorpresa se fosse stato un vecchio..."

30
At 00:09:21,133, Character said: eh...cosa...stanno parlando di me...

31
At 00:09:34,133, Character said: uhm, voi ragazze siete del reparto vendite, giusto?

32
At 00:09:40,133, Character said: colleghe

33
At 00:09:45,133, Character said: ho sentito di cosa stavate parlando proprio adesso - oh! si

34
At 00:09:51,133, Character said: sono appena tornato...

35
At 00:09:54,133, Character said: dal dipartimento delle pubbliche relazioni - ah! si lo sappiamo

36
At 00:09:59,133, Character said: avete mai sentito il nome Sasaki?

37
At 00:10:06,133, Character said: - ah! si, lei è tornato dalla filiale australiana, nominato come nuovo capo dipartimento giusto?

38
At 00:10:14,133, Character said: si, esatto...bene, non c'è niente di male a discutere di questo genere di rumor

39
At 00:10:22,133, Character said: ma i pettegolezzi sono invece una cattiva abitudine del popolo giapponese...non credete? - si! Ci scusi!

40
At 00:10:28,133, Character said: Bene, rimettetevi subito al lavoro! - si! - si!

41
At 00:10:40,133, Character said: adesso va tutto bene, tu stai bene?

42
At 00:10:45,133, Character said: Sasaki-san, sei davvero tornato?

43
At 00:10:51,133, Character said: sei sorpresa?

44
At 00:10:53,133, Character said: mentre ero via, sei andata vanti da diventare capo tu stessa

45
At 00:11:00,133, Character said: è passato un po di tempo, non è vero Miharu-kun?

46
At 00:11:05,133, Character said: sei cambiata...

47
At 00:11:09,133, Character said: no...sei maturata, e in qualche modo sei diventata più bella

48
At 00:11:20,133, Character said: qualunque sia la ragione, sono contento di rivederti

49
At 00:11:55,133, Character said: Maa-kun, è successo qualcosa tra voi due? Sembra che siate ai ferri corti...

50
At 00:12:05,133, Character said: non è niente di ciò...vero Masaki?

51
At 00:12:12,133, Character said: uhm...già...immagino sia così...

52
At 00:12:21,133, Character said: Buongiorno!!

53
At 00:12:27,133, Character said: Ciao! ho una notizia importante da dare...ho firmato ufficialmente le carte per il divorzio

54
At 00:12:37,133, Character said: immagino che...congratulazioni...sia l'augurio giusto da dire

55
At 00:12:42,133, Character said: festeggiamo, da adesso posso stare con Maa-kun senza preoccuparmi

56
At 00:13:07,133, Character said: vado un attimo in bagno, fai come fossi a casa tua

57
At 00:13:30,133, Character said: - Modorikawa Miharu -

58
At 00:13:43,133, Character said: sono qui Maa-kun

59
At 00:13:46,133, Character said: ah eccoti, non ti trovavo

60
At 00:13:49,133, Character said: stavo giusto per preparare del té

61
At 00:13:54,133, Character said: Allora, vuoi del té?

62
At 00:14:20,133, Character said: mi chiedo se, in questa cucina...anche tua madre cucina in questo modo

63
At 00:14:31,133, Character said: sai, sono eccitata da tutta questa sera..e ho voglia di essere scopata

64
At 00:14:40,133, Character said: vieni...toccami...

65
At 00:14:44,133, Character said: senti?..Sono già tutta bagnata...

66
At 00:15:02,133, Character said: si sente ancora il profumo di tua madre in questo posto, vero?

67
At 00:15:31,133, Character said: Matta-kun...questo sembra essere il più triste party di bentornato di sempre, vero?

68
At 00:15:43,133, Character said: non mi importa...sarà perché non gli piaccio...

69
At 00:15:48,133, Character said: ma, è una formalità dopotutto...

70
At 00:15:53,133, Character said: piuttosto mi piacerebbe scambiare quattro chiacchere con te a proposito di quei pettegolezzi

71
At 00:16:00,133, Character said: in realtà..non c'è davvero molto di cui parlare

72
At 00:16:05,133, Character said: niente va mai per il verso giusto...il lavoro...

73
At 00:16:11,133, Character said: ..poi tu ed io...quanto sarà passato?

74
At 00:16:15,133, Character said: saranno passati oltre 10 anni

75
At 00:16:21,133, Character said: giusto...

76
At 00:16:23,133, Character said: invece...a proposito di quei pettegolezzi di te con un ragazzino?

77
At 00:16:30,133, Character said: sei davvero andato dritto al sodo

78
At 00:16:36,133, Character said: credi che sia stato troppo indiscreto...

79
At 00:16:42,133, Character said: quei pettegolezzi li lascio alla tua immaginazione

80
At 00:16:47,133, Character said: non importa cosa immagino io

81
At 00:16:51,133, Character said: lui dovrebbe avere la stessa età di tuo figlio, vero?

82
At 00:16:57,133, Character said: oh, aspetta...il suo nome era Masaki-kun...come sta adesso?

83
At 00:17:04,133, Character said: già...

84
At 00:17:07,133, Character said: sta bene...ha i suoi amici...

85
At 00:17:11,133, Character said: me lo ricordo che aveva solo 6 anni, credo...

86
At 00:17:15,133, Character said: sempre ad aggrapparsi al suo "mamma, mamma"

87
At 00:17:19,133, Character said: adesso dovrebbe essere al college, giusto?

88
At 00:18:21,133, Character said: i miei capezzoli sono già duri

89
At 00:24:20,133, Character said: ti piace?

90
At 00:26:57,133, Character said: sei davvero bagnata...

91
At 00:28:39,133, Character said: ..sto venendo...

92
At 00:29:10,133, Character said: girati e appoggiati...

93
At 00:30:39,133, Character said: è così bello...

94
At 00:30:08,133, Character said: sbattimi più forte

95
At 00:31:16,133, Character said: la tua fica è così accogliente

96
At 00:31:21,133, Character said: spingi più forte

97
At 00:39:37,133, Character said: bene..allora andiamo? - cosa?

98
At 00:39:41,133, Character said: andare dove?

99
At 00:39:43,133, Character said: in un altro posto....in hotel...

100
At 00:39:47,133, Character said: cosa dici...che intenzioni hai?

101
At 00:39:52,133, Character said: non è forse questo il motivo perché sei venuta qui?

102
At 00:40:02,133, Character said: non credo tu abbia scordato come ti facevo godere 12 anni fa

103
At 00:40:20,133, Character said: ti ricorderai di tutto questo?

104
At 00:40:28,133, Character said: si...

105
At 00:40:31,133, Character said: per come ti sei impegnato innumerevoli volte

106
At 00:40:37,133, Character said: Miharu sarà sempre la tua donna

107
At 00:41:06,133, Character said: quella promessa...

108
At 00:41:09,133, Character said: ...non vale più adesso?

109
At 00:41:14,133, Character said: già, adesso sono una persona diversa da quella che fece quella promessa

110
At 00:41:23,133, Character said: allora davvero tu preferisci un ragazzino?

111
At 00:41:26,133, Character said: questo è...

112
At 00:41:35,133, Character said: Masaki...

113
At 00:41:41,133, Character said: oh, Masa-kun

114
At 00:41:49,133, Character said: Pronto?...Masaki...si...bene...

115
At 00:41:58,133, Character said: ...va bene, ti richiamerò io più tardi...si...dopo...

116
At 00:42:06,133, Character said: mi dispiace...mio figlio mi sta aspettando

117
At 00:42:11,133, Character said: si è fatto molto tardi..mi scusi, buonanotte

118
At 00:42:16,133, Character said: buonanotte

119
At 00:42:28,133, Character said: ti ha risposto? - già, mi ha risposto

120
At 00:42:34,133, Character said: e..cosa ti ha detto?

121
At 00:42:37,133, Character said: credo che... - cosa?

122
At 00:42:41,133, Character said: lei ha continuato a parlare e all'improvviso...

123...

Download Subtitles URE-004 ITALIANO Yumi Kazama (trilogia ure-002 ure-004 ure-005) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles