Subtitles URE-004 ITALIANO Yumi Kazama (trilogia ure-002 ure-004 ure-005) in any Language
URE-004 ITALIANO Yumi Kazama (trilogia ure-002 ure-004 ure-005) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,533, Character said: ehi, avete sentito il nuovo pettegolezzo?
- l'hanno vista uscire fuori da un hotel con il giovane nuovo impiegato...
2
At 00:00:07,133, Character said: cosa?
- Davvero?!?
- E sapete, sembra che non sia stata un'unica volta
3
At 00:00:12,233, Character said: è uno Tsubame, uno Tsubame* (*ragazzino che frequenta donne mature)
- ohhh!
4
At 00:00:21,133, Character said: aspetta...
5
At 00:00:23,033, Character said: Miharu-san
6
At 00:00:26,133, Character said: non qui..
7
At 00:01:16,133, Character said: non possiamo fare...questo genere di cose...in ufficio...
8
At 00:05:15,133, Character said: mi hai colto di sorpresa
9
At 00:05:17,033, Character said: mi hai detto che avevi trovato un lavoro.. ...ma non che fosse nella stessa compagnia
10
At 00:05:24,133, Character said: così, nella compagnia di Miharu-san posso andare e venire liberamente... ..e posso vederti un po' di più
11
At 00:05:37,133, Character said: che stupido...non sto con te tutti i giorni?
12
At 00:05:50,133, Character said: ma è comunque bello poterlo fare con te...ovunque
13
At 00:05:57,133, Character said: dopo..ci rivedremo di nuovo a casa..un altro po'..vabene?
14
At 00:06:17,133, Character said: (da 2 settimane a questa parte, sto vivendo con Makoto-ken nel suo appartamento)
15
At 00:06:43,133, Character said: il telefono..squilla
16
At 00:06:47,133, Character said: si, ho sentito...
17
At 00:07:03,133, Character said: più tardi...quando saremo di nuovo a casa...
18
At 00:07:08,133, Character said: dopo...quando finiremo al lavoro...continueremo a casa con più calma
19
At 00:07:15,133, Character said: ma visto che sono un impiegato, possiamo vederci di più
- ma dobbiamo stare attenti a non essere scoperti
20
At 00:07:31,133, Character said: ma io ho sempre voglia di stare con te, non posso farne a meno
21
At 00:07:41,133, Character said: (ma se in azienda dovessero scoprirmi...sarei nei guai)
22
At 00:07:52,133, Character said: adesso andiamo a lavorare
23
At 00:07:54,133, Character said: mi raccomando, lavora duro
24
At 00:07:56,133, Character said: anche tu, vabene?
25
At 00:08:10,133, Character said: (sto vivendo da due settimane nell'appartamento dell'amico di mio figlio...e so che è veramente duro per mio figlio...)
26
At 00:08:50,133, Character said: (ma non so più come riuscire a gestire la mia vita di madre e di donna)
27
At 00:09:03,133, Character said: "avete sentito del capo Midorikawa?"
- "ah si, abbiamo sentito"
28
At 00:09:10,133, Character said: "ma il suo ragazzo è davvero così giovane? L'avete visto?"
29
At 00:09:13,133, Character said: "sarei stata sorpresa se fosse stato un vecchio..."
30
At 00:09:21,133, Character said: eh...cosa...stanno parlando di me...
31
At 00:09:34,133, Character said: uhm, voi ragazze siete del reparto vendite, giusto?
32
At 00:09:40,133, Character said: colleghe
33
At 00:09:45,133, Character said: ho sentito di cosa stavate parlando proprio adesso - oh! si
34
At 00:09:51,133, Character said: sono appena tornato...
35
At 00:09:54,133, Character said: dal dipartimento delle pubbliche relazioni - ah! si lo sappiamo
36
At 00:09:59,133, Character said: avete mai sentito il nome Sasaki?
37
At 00:10:06,133, Character said: - ah! si, lei è tornato dalla filiale australiana, nominato come nuovo capo dipartimento giusto?
38
At 00:10:14,133, Character said: si, esatto...bene, non c'è niente di male a discutere di questo genere di rumor
39
At 00:10:22,133, Character said: ma i pettegolezzi sono invece una cattiva abitudine del popolo giapponese...non credete? - si! Ci scusi!
40
At 00:10:28,133, Character said: Bene, rimettetevi subito al lavoro! - si! - si!
41
At 00:10:40,133, Character said: adesso va tutto bene, tu stai bene?
42
At 00:10:45,133, Character said: Sasaki-san, sei davvero tornato?
43
At 00:10:51,133, Character said: sei sorpresa?
44
At 00:10:53,133, Character said: mentre ero via, sei andata vanti da diventare capo tu stessa
45
At 00:11:00,133, Character said: è passato un po di tempo, non è vero Miharu-kun?
46
At 00:11:05,133, Character said: sei cambiata...
47
At 00:11:09,133, Character said: no...sei maturata, e in qualche modo sei diventata più bella
48
At 00:11:20,133, Character said: qualunque sia la ragione, sono contento di rivederti
49
At 00:11:55,133, Character said: Maa-kun, è successo qualcosa tra voi due? Sembra che siate ai ferri corti...
50
At 00:12:05,133, Character said: non è niente di ciò...vero Masaki?
51
At 00:12:12,133, Character said: uhm...già...immagino sia così...
52
At 00:12:21,133, Character said: Buongiorno!!
53
At 00:12:27,133, Character said: Ciao! ho una notizia importante da dare...ho firmato ufficialmente le carte per il divorzio
54
At 00:12:37,133, Character said: immagino che...congratulazioni...sia l'augurio giusto da dire
55
At 00:12:42,133, Character said: festeggiamo, da adesso posso stare con Maa-kun senza preoccuparmi
56
At 00:13:07,133, Character said: vado un attimo in bagno, fai come fossi a casa tua
57
At 00:13:30,133, Character said: - Modorikawa Miharu -
58
At 00:13:43,133, Character said: sono qui Maa-kun
59
At 00:13:46,133, Character said: ah eccoti, non ti trovavo
60
At 00:13:49,133, Character said: stavo giusto per preparare del té
61
At 00:13:54,133, Character said: Allora, vuoi del té?
62
At 00:14:20,133, Character said: mi chiedo se, in questa cucina...anche tua madre cucina in questo modo
63
At 00:14:31,133, Character said: sai, sono eccitata da tutta questa sera..e ho voglia di essere scopata
64
At 00:14:40,133, Character said: vieni...toccami...
65
At 00:14:44,133, Character said: senti?..Sono già tutta bagnata...
66
At 00:15:02,133, Character said: si sente ancora il profumo di tua madre in questo posto, vero?
67
At 00:15:31,133, Character said: Matta-kun...questo sembra essere il più triste party di bentornato di sempre, vero?
68
At 00:15:43,133, Character said: non mi importa...sarà perché non gli piaccio...
69
At 00:15:48,133, Character said: ma, è una formalità dopotutto...
70
At 00:15:53,133, Character said: piuttosto mi piacerebbe scambiare quattro chiacchere con te a proposito di quei pettegolezzi
71
At 00:16:00,133, Character said: in realtà..non c'è davvero molto di cui parlare
72
At 00:16:05,133, Character said: niente va mai per il verso giusto...il lavoro...
73
At 00:16:11,133, Character said: ..poi tu ed io...quanto sarà passato?
74
At 00:16:15,133, Character said: saranno passati oltre 10 anni
75
At 00:16:21,133, Character said: giusto...
76
At 00:16:23,133, Character said: invece...a proposito di quei pettegolezzi di te con un ragazzino?
77
At 00:16:30,133, Character said: sei davvero andato dritto al sodo
78
At 00:16:36,133, Character said: credi che sia stato troppo indiscreto...
79
At 00:16:42,133, Character said: quei pettegolezzi li lascio alla tua immaginazione
80
At 00:16:47,133, Character said: non importa cosa immagino io
81
At 00:16:51,133, Character said: lui dovrebbe avere la stessa età di tuo figlio, vero?
82
At 00:16:57,133, Character said: oh, aspetta...il suo nome era Masaki-kun...come sta adesso?
83
At 00:17:04,133, Character said: già...
84
At 00:17:07,133, Character said: sta bene...ha i suoi amici...
85
At 00:17:11,133, Character said: me lo ricordo che aveva solo 6 anni, credo...
86
At 00:17:15,133, Character said: sempre ad aggrapparsi al suo "mamma, mamma"
87
At 00:17:19,133, Character said: adesso dovrebbe essere al college, giusto?
88
At 00:18:21,133, Character said: i miei capezzoli sono già duri
89
At 00:24:20,133, Character said: ti piace?
90
At 00:26:57,133, Character said: sei davvero bagnata...
91
At 00:28:39,133, Character said: ..sto venendo...
92
At 00:29:10,133, Character said: girati e appoggiati...
93
At 00:30:39,133, Character said: è così bello...
94
At 00:30:08,133, Character said: sbattimi più forte
95
At 00:31:16,133, Character said: la tua fica è così accogliente
96
At 00:31:21,133, Character said: spingi più forte
97
At 00:39:37,133, Character said: bene..allora andiamo? - cosa?
98
At 00:39:41,133, Character said: andare dove?
99
At 00:39:43,133, Character said: in un altro posto....in hotel...
100
At 00:39:47,133, Character said: cosa dici...che intenzioni hai?
101
At 00:39:52,133, Character said: non è forse questo il motivo perché sei venuta qui?
102
At 00:40:02,133, Character said: non credo tu abbia scordato come ti facevo godere 12 anni fa
103
At 00:40:20,133, Character said: ti ricorderai di tutto questo?
104
At 00:40:28,133, Character said: si...
105
At 00:40:31,133, Character said: per come ti sei impegnato innumerevoli volte
106
At 00:40:37,133, Character said: Miharu sarà sempre la tua donna
107
At 00:41:06,133, Character said: quella promessa...
108
At 00:41:09,133, Character said: ...non vale più adesso?
109
At 00:41:14,133, Character said: già, adesso sono una persona diversa da quella che fece quella promessa
110
At 00:41:23,133, Character said: allora davvero tu preferisci un ragazzino?
111
At 00:41:26,133, Character said: questo è...
112
At 00:41:35,133, Character said: Masaki...
113
At 00:41:41,133, Character said: oh, Masa-kun
114
At 00:41:49,133, Character said: Pronto?...Masaki...si...bene...
115
At 00:41:58,133, Character said: ...va bene, ti richiamerò io più tardi...si...dopo...
116
At 00:42:06,133, Character said: mi dispiace...mio figlio mi sta aspettando
117
At 00:42:11,133, Character said: si è fatto molto tardi..mi scusi, buonanotte
118
At 00:42:16,133, Character said: buonanotte
119
At 00:42:28,133, Character said: ti ha risposto? - già, mi ha risposto
120
At 00:42:34,133, Character said: e..cosa ti ha detto?
121
At 00:42:37,133, Character said: credo che... - cosa?
122
At 00:42:41,133, Character said: lei ha continuato a parlare e all'improvviso...
123...
Download Subtitles URE-004 ITALIANO Yumi Kazama (trilogia ure-002 ure-004 ure-005) in any Language
Download URE-004 ITALIANO Yumi Kazama (trilogia ure-002 ure-004 ure-005) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.