Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Royal Tutti Fruity S08E07 in any Language
The Royal Tutti Fruity S08E07 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,680, Character said: I need someone in my life. I need a girl
to hold me tight.
2
At 00:00:14,000, Character said: Someone to make me feel, make me feel
alright.
3
At 00:00:20,840, Character said: Somebody help me, yeah.
4
At 00:00:24,260, Character said: Somebody help me now.
5
At 00:00:27,200, Character said: Won't somebody tell me what I've done
wrong.
6
At 00:00:40,680, Character said: Paul Newman.
7
At 00:00:41,860, Character said: I mean, Steve McQueen.
8
At 00:00:43,960, Character said: Make up your mind.
9
At 00:00:45,780, Character said: Napoleon Solo.
10
At 00:00:47,920, Character said: What about Faith?
11
At 00:00:49,440, Character said: Cliff Richard.
12
At 00:00:50,500, Character said: Oh, Cliff. I used to fancy him. He was
lovely.
13
At 00:00:54,280, Character said: Strong, too.
14
At 00:00:55,420, Character said: Didn't you see it in the paper?
15
At 00:00:56,840, Character said: Woman on cliff all night.
16
At 00:01:00,320, Character said: Alan? What are you doing?
17
At 00:01:02,480, Character said: Tightening nuts.
18
At 00:01:03,540, Character said: It's gone all wonky.
19
At 00:01:55,400, Character said: He's mine.
20
At 00:01:57,560, Character said: Sorry,
21
At 00:01:58,940, Character said: girls, he's taken.
22
At 00:02:00,580, Character said: This is Daniela.
23
At 00:02:02,940, Character said: I'm giving her a hand.
24
At 00:02:04,420, Character said: Are you two going out together?
25
At 00:02:05,800, Character said: Let's just say I'm teaching him how to
make a perfect 99.
26
At 00:02:42,280, Character said: Good morning, doctors.
27
At 00:02:43,680, Character said: I've this for Aisling. Could you take it
home for her?
28
At 00:02:46,180, Character said: Oh, right.
29
At 00:02:46,920, Character said: Oh, she's not actually reading yet, but,
um, thank you. I did notice that there
30
At 00:02:50,720, Character said: wasn't a Bible in the house. Our
Jerusalem Bible.
31
At 00:02:52,980, Character said: Well, thanks very much.
32
At 00:02:57,100, Character said: So do you think that's what she does
when she's babysitting? She just sort of
33
At 00:02:59,780, Character said: rifles through her bookshelves? Only if
it makes her happy.
34
At 00:03:03,240, Character said: In other words, shut up, Jill.
35
At 00:03:05,140, Character said: Thank you, Gordon.
36
At 00:03:08,520, Character said: Everything all right? Oh, uh...
37
At 00:03:11,790, Character said: Taking a look at my stables.
38
At 00:03:13,710, Character said: I'm worried he's after the horses.
39
At 00:03:16,490, Character said: Have you told the police?
40
At 00:03:17,910, Character said: I will if I see him again.
41
At 00:03:20,310, Character said: It just shook me up a bit.
42
At 00:03:31,270, Character said: I need help, please.
43
At 00:03:32,930, Character said: What's wrong? It's my friend. We were
walking her from school. She's g***t this
44
At 00:03:35,990, Character said: pain. What's your name?
45
At 00:03:37,490, Character said: Denise. Denise Mount. Can you tell me
exactly where it hurt, please?
46
At 00:03:40,350, Character said: Here. It isn't all the time. It comes
and goes.
47
At 00:03:43,090, Character said: Right, OK, well, we'll get you through
to casualty. Do you want to come and
48
At 00:03:45,290, Character said: a seat? Is she OK?
49
At 00:03:46,370, Character said: Could you find a portion and get a
wheelchair for us, do you think?
50
At 00:03:50,270, Character said: Erm... Take a seat.
51
At 00:03:53,370, Character said: Your boyfriend?
52
At 00:03:54,650, Character said: What, Ray?
53
At 00:03:55,550, Character said: Yeah.
54
At 00:03:57,010, Character said: Sort of.
55
At 00:03:59,190, Character said: Oh!
56
At 00:04:02,590, Character said: Right, that should do it.
57
At 00:04:04,370, Character said: You should take it to a garage, you
know.
58
At 00:04:06,250, Character said: You're my knight in shining armour, you
are.
59
At 00:04:08,630, Character said: I can't keep doing this.
60
At 00:04:10,220, Character said: I've been in real trouble at work.
61
At 00:04:11,660, Character said: I know, but I'll make it up to you.
62
At 00:04:14,580, Character said: What? I'm coming to get you, Tutti
Frutti.
63
At 00:04:17,680, Character said: Careful!
64
At 00:04:19,660, Character said: Daniela! Oh, no.
65
At 00:04:22,220, Character said: Daniela!
66
At 00:04:23,800, Character said: How old are you, Denise?
67
At 00:04:25,740, Character said: Seventeen.
68
At 00:04:27,860, Character said: And you've absolutely no idea what these
pains might be?
69
At 00:04:30,960, Character said: No. This might come as a bit of a shock.
70
At 00:04:34,420, Character said: You're pregnant.
71
At 00:04:36,020, Character said: I can't be.
72
At 00:04:37,320, Character said: Well, you most definitely are.
73
At 00:04:38,840, Character said: In fact.
74
At 00:04:39,760, Character said: You're in the early stages of labour.
75
At 00:04:41,560, Character said: You're having contractions. Do you
understand what I'm saying to you?
76
At 00:04:44,880, Character said: Yeah. Good.
77
At 00:04:46,800, Character said: All right, well, we'll get you into
maternity, shall we?
78
At 00:04:51,460, Character said: I'm sorry, this isn't meant to be
confidential.
79
At 00:04:53,820, Character said: Is she really?
80
At 00:04:57,260, Character said: Yes, yeah. She's having a baby.
81
At 00:05:05,000, Character said: What? How?
82
At 00:05:06,960, Character said: I didn't know.
83
At 00:05:08,620, Character said: Why didn't you say?
84
At 00:05:09,740, Character said: I didn't know. You must have.
85
At 00:05:11,600, Character said: Will you just stop asking me stupid
questions?
86
At 00:05:17,960, Character said: I've g***t a phone call. My daughter's
here. What's her name? Denise Mount.
87
At 00:05:23,620, Character said: Yep, she's in maternity.
88
At 00:05:25,920, Character said: No, no, that's not right. What would you
be doing in maternity?
89
At 00:05:28,860, Character said: Having a baby.
90
At 00:05:31,500, Character said: So, how did this happen?
91
At 00:05:32,920, Character said: Alan threw me on the floor. He's such a
brute.
92
At 00:05:36,200, Character said: I'm only joking.
93
At 00:05:38,550, Character said: Oh, right.
94
At 00:05:39,910, Character said: OK, let's take a look, shall we?
95
At 00:05:42,650, Character said: OK, let's look through there.
96
At 00:05:45,190, Character said: Good.
97
At 00:05:46,450, Character said: Now, we're going to have to get a stitch
in that cut.
98
At 00:05:48,670, Character said: Alan tells me that you're unconscious
for a while, so we're going to have to
99
At 00:05:51,190, Character said: keep you in for head injury observation,
just to be on the safe side.
100
At 00:05:53,790, Character said: What about my ice cream? It can't stay
in the van.
101
At 00:05:56,690, Character said: Alan's taking care of that.
102
At 00:05:58,090, Character said: I've g***t him well trained.
103
At 00:05:59,750, Character said: Yes, I'm... I'm sure you have.
104
At 00:06:02,470, Character said: Nurse Clark here will take you through
to the ward.
105
At 00:06:04,490, Character said: Um,
106
At 00:06:06,370, Character said: Ray? If you're not a relative, you
shouldn't really be in here. I'm... It's
107
At 00:06:11,890, Character said: baby.
108
At 00:06:13,190, Character said: Oh, right, I see.
109
At 00:06:17,430, Character said: Oh, my God, it's true.
110
At 00:06:21,250, Character said: Mum, don't cry.
111
At 00:06:22,530, Character said: What ** I supposed to do?
112
At 00:06:24,990, Character said: What have you done?
113
At 00:06:27,270, Character said: This is supposed to be for dead bodies,
not your birds' chock -ices.
114
At 00:06:31,530, Character said: No -one's going to look in here.
115
At 00:06:33,350, Character said: What's going on?
116
At 00:06:35,950, Character said: Nothing.
117
At 00:06:37,970, Character said: Maintenance.
118
At 00:06:39,250, Character said: There's an ice cream van blocking the
ambulance entrance.
119
At 00:06:42,630, Character said: That belongs to a patient.
120
At 00:06:44,230, Character said: I'll go and move you round the back.
Quick as you can, please.
121
At 00:06:57,930, Character said: How could she be so stupid?
122
At 00:07:01,510, Character said: Miss, I can't cope with this.
123
At 00:07:05,730, Character said: My... Husband passed away.
124
At 00:07:09,200, Character said: Work all the hours God gave to make ends
meet.
125
At 00:07:13,520, Character said: How could she?
126
At 00:07:15,940, Character said: These things happen.
127
At 00:07:19,280, Character said: She was supposed to be the bright one.
128
At 00:07:22,200, Character said: I said she could come and work in the
shop with me, but no, she said she was
129
At 00:07:26,900, Character said: going to get her A -level, get a job in
a bank.
130
At 00:07:31,100, Character said: Not so bright now, is she?
131
At 00:07:35,370, Character said: in a terrible shock.
132
At 00:07:38,010, Character said: Why don't you come on down to reception
with me, eh? Come on. Yeah.
133
At 00:07:41,870, Character said: I'll get you some tea.
134
At 00:07:45,490, Character said: Just this?
135
At 00:07:48,050, Character said: Both of them?
136
At 00:07:51,670, Character said: I've g***t no idea.
137
At 00:07:56,470, Character said: Everything all right?
138
At 00:07:58,150, Character said: No.
139
At 00:08:00,110, Character said: Oh, no.
140
At 00:08:02,230, Character said: You need a hand changing it?
141
At 00:08:03,930, Character said: I've only g***t one spare tyre.
142
At 00:08:06,410, Character said: Someone's slashed them.
143
At 00:08:08,810, Character said: Why on earth would someone... I don't
know.
144
At 00:08:12,410, Character said: But it's not just this.
145
At 00:08:15,090, Character said: I think I'm being followed.
146
At 00:08:18,270, Character said: I'm sorry.
147
At 00:08:19,990, Character said: I'll put myself together and work out
how I'm going to get home.
148
At 00:08:23,530, Character said: Come on, I'll give you a lift.
149
At 00:08:26,030, Character said: You don't have to do that. It's no
problem.
150
At 00:08:29,790, Character said: Well, in that case, you must come for
dinner.
151
At 00:08:50,350, Character said: This is nice.
152
At 00:08:52,530, Character said: Oh, yes, very...
Download Subtitles The Royal Tutti Fruity S08E07 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
HNTRZ-016uc
sps 03d
VEMA-056-ja
Kamasutra 3D 2012 Bluray 1080p Half-SBS x264 AAC - PornPlus
VENU-849
Kamasutra 3D (2013)Ar
VENU-849.zh.LLW
eat me out to keep me silent 2
Vanangaan (2025)_track3_[tam]
BadMommyPOV Jewell Marceau Stepmommy Takes Good Care Of You
The Royal Tutti Fruity S08E07 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Royal Tutti Fruity S08E07, Translate The Royal Tutti Fruity S08E07 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up