Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Royal s08e07 Tutti Fruity in any Language
The Royal s08e07 Tutti Fruity Movie Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:05,680 --> 00:00:12,I need someone in my life. I need a girl
to hold me tight.
00:00:14,000 --> 00:00:18,Someone to make me feel, make me feel
alright.
00:00:20,840 --> 00:00:23,Somebody help me, yeah.
00:00:24,260 --> 00:00:26,Somebody help me now.
00:00:27,200 --> 00:00:31,Won't somebody tell me what I've done
wrong.
00:00:40,680 --> 00:00:41,Paul Newman.
00:00:41,860 --> 00:00:43,I mean, Steve McQueen.
00:00:43,960 --> 00:00:45,Make up your mind.
00:00:45,780 --> 00:00:46,Napoleon Solo.
00:00:47,920 --> 00:00:48,What about Faith?
00:00:49,440 --> 00:00:50,Cliff Richard.
00:00:50,500 --> 00:00:53,Oh, Cliff. I used to fancy him. He was
lovely.
00:00:54,280 --> 00:00:55,Strong, too.
00:00:55,420 --> 00:00:56,Didn't you see it in the paper?
00:00:56,840 --> 00:00:58,Woman on cliff all night.
00:01:00,320 --> 00:01:02,Alan? What are you doing?
00:01:02,480 --> 00:01:03,Tightening nuts.
00:01:03,540 --> 00:01:04,It's gone all wonky.
00:01:55,400 --> 00:01:56,He's mine.
00:01:57,560 --> 00:01:58,Sorry,
00:01:58,940 --> 00:01:59,girls, he's taken.
00:02:00,580 --> 00:02:02,This is Daniela.
00:02:02,940 --> 00:02:04,I'm giving her a hand.
00:02:04,420 --> 00:02:05,Are you two going out together?
00:02:05,800 --> 00:02:09,Let's just say I'm teaching him how to
make a perfect 99.
00:02:42,280 --> 00:02:43,Good morning, doctors.
00:02:43,680 --> 00:02:45,I've this for Aisling. Could you take it
home for her?
00:02:46,180 --> 00:02:46,Oh, right.
00:02:46,920 --> 00:02:50,Oh, she's not actually reading yet, but,
um, thank you. I did notice that there
00:02:50,720 --> 00:02:52,wasn't a Bible in the house. Our
Jerusalem Bible.
00:02:52,980 --> 00:02:53,Well, thanks very much.
00:02:57,100 --> 00:02:59,So do you think that's what she does
when she's babysitting? She just sort of
00:02:59,780 --> 00:03:02,rifles through her bookshelves? Only if
it makes her happy.
00:03:03,240 --> 00:03:04,In other words, shut up, Jill.
00:03:05,140 --> 00:03:06,Thank you, Gordon.
00:03:08,520 --> 00:03:10,Everything all right? Oh, uh...
00:03:11,790 --> 00:03:13,Taking a look at my stables.
00:03:13,710 --> 00:03:16,I'm worried he's after the horses.
00:03:16,490 --> 00:03:17,Have you told the police?
00:03:17,910 --> 00:03:19,I will if I see him again.
00:03:20,310 --> 00:03:22,It just shook me up a bit.
00:03:31,270 --> 00:03:32,I need help, please.
00:03:32,930 --> 00:03:35,What's wrong? It's my friend. We were
walking her from school. She's g***t this
00:03:35,990 --> 00:03:37,pain. What's your name?
00:03:37,490 --> 00:03:40,Denise. Denise Mount. Can you tell me
exactly where it hurt, please?
00:03:40,350 --> 00:03:42,Here. It isn't all the time. It comes
and goes.
00:03:43,090 --> 00:03:45,Right, OK, well, we'll get you through
to casualty. Do you want to come and
00:03:45,290 --> 00:03:46,a seat? Is she OK?
00:03:46,370 --> 00:03:49,Could you find a portion and get a
wheelchair for us, do you think?
00:03:50,270 --> 00:03:52,Erm... Take a seat.
00:03:53,370 --> 00:03:54,Your boyfriend?
00:03:54,650 --> 00:03:55,What, Ray?
00:03:55,550 --> 00:03:56,Yeah.
00:03:57,010 --> 00:03:58,Sort of.
00:03:59,190 --> 00:04:00,Oh!
00:04:02,590 --> 00:04:03,Right, that should do it.
00:04:04,370 --> 00:04:06,You should take it to a garage, you
know.
00:04:06,250 --> 00:04:08,You're my knight in shining armour, you
are.
00:04:08,630 --> 00:04:09,I can't keep doing this.
00:04:10,220 --> 00:04:11,I've been in real trouble at work.
00:04:11,660 --> 00:04:13,I know, but I'll make it up to you.
00:04:14,580 --> 00:04:16,What? I'm coming to get you, Tutti
Frutti.
00:04:17,680 --> 00:04:18,Careful!
00:04:19,660 --> 00:04:20,Daniela! Oh, no.
00:04:22,220 --> 00:04:23,Daniela!
00:04:23,800 --> 00:04:24,How old are you, Denise?
00:04:25,740 --> 00:04:26,Seventeen.
00:04:27,860 --> 00:04:30,And you've absolutely no idea what these
pains might be?
00:04:30,960 --> 00:04:32,No. This might come as a bit of a shock.
00:04:34,420 --> 00:04:35,You're pregnant.
00:04:36,020 --> 00:04:37,I can't be.
00:04:37,320 --> 00:04:38,Well, you most definitely are.
00:04:38,840 --> 00:04:39,In fact.
00:04:39,760 --> 00:04:41,You're in the early stages of labour.
00:04:41,560 --> 00:04:43,You're having contractions. Do you
understand what I'm saying to you?
00:04:44,880 --> 00:04:45,Yeah. Good.
00:04:46,800 --> 00:04:48,All right, well, we'll get you into
maternity, shall we?
00:04:51,460 --> 00:04:53,I'm sorry, this isn't meant to be
confidential.
00:04:53,820 --> 00:04:54,Is she really?
00:04:57,260 --> 00:04:58,Yes, yeah. She's having a baby.
00:05:05,000 --> 00:05:06,What? How?
00:05:06,960 --> 00:05:07,I didn't know.
00:05:08,620 --> 00:05:09,Why didn't you say?
00:05:09,740 --> 00:05:11,I didn't know. You must have.
00:05:11,600 --> 00:05:14,Will you just stop asking me stupid
questions?
00:05:17,960 --> 00:05:22,I've g***t a phone call. My daughter's
here. What's her name? Denise Mount.
00:05:23,620 --> 00:05:25,Yep, she's in maternity.
00:05:25,920 --> 00:05:28,No, no, that's not right. What would you
be doing in maternity?
00:05:28,860 --> 00:05:29,Having a baby.
00:05:31,500 --> 00:05:32,So, how did this happen?
00:05:32,920 --> 00:05:35,Alan threw me on the floor. He's such a
brute.
00:05:36,200 --> 00:05:37,I'm only joking.
00:05:38,550 --> 00:05:39,Oh, right.
00:05:39,910 --> 00:05:41,OK, let's take a look, shall we?
00:05:42,650 --> 00:05:43,OK, let's look through there.
00:05:45,190 --> 00:05:46,Good.
00:05:46,450 --> 00:05:48,Now, we're going to have to get a stitch
in that cut.
00:05:48,670 --> 00:05:51,Alan tells me that you're unconscious
for a while, so we're going to have to
00:05:51,190 --> 00:05:53,keep you in for head injury observation,
just to be on the safe side.
00:05:53,790 --> 00:05:55,What about my ice cream? It can't stay
in the van.
00:05:56,690 --> 00:05:57,Alan's taking care of that.
00:05:58,090 --> 00:05:59,I've g***t him well trained.
00:05:59,750 --> 00:06:01,Yes, I'm... I'm sure you have.
00:06:02,470 --> 00:06:04,Nurse Clark here will take you through
to the ward.
00:06:04,490 --> 00:06:05,Um,
00:06:06,370 --> 00:06:11,Ray? If you're not a relative, you
shouldn't really be in here. I'm... It's
00:06:11,890 --> 00:06:12,baby.
00:06:13,190 --> 00:06:14,Oh, right, I see.
00:06:17,430 --> 00:06:19,Oh, my God, it's true.
00:06:21,250 --> 00:06:22,Mum, don't cry.
00:06:22,530 --> 00:06:24,What ** I supposed to do?
00:06:24,990 --> 00:06:25,What have you done?
00:06:27,270 --> 00:06:31,This is supposed to be for dead bodies,
not your birds' chock -ices.
00:06:31,530 --> 00:06:32,No -one's going to look in here.
00:06:33,350 --> 00:06:34,What's going on?
00:06:35,950 --> 00:06:36,Nothing.
00:06:37,970 --> 00:06:38,Maintenance.
00:06:39,250 --> 00:06:42,There's an ice cream van blocking the
ambulance entrance.
00:06:42,630 --> 00:06:44,That belongs to a patient.
00:06:44,230 --> 00:06:46,I'll go and move you round the back.
Quick as you can, please.
00:06:57,930 --> 00:06:59,How could she be so stupid?
00:07:01,510 --> 00:07:02,Miss, I can't cope with this.
00:07:05,730 --> 00:07:07,My... Husband passed away.
00:07:09,200 --> 00:07:11,Work all the hours God gave to make ends
meet.
00:07:13,520 --> 00:07:14,How could she?
00:07:15,940 --> 00:07:17,These things happen.
00:07:19,280 --> 00:07:20,She was supposed to be the bright one.
00:07:22,200 --> 00:07:26,I said she could come and work in the
shop with me, but no, she said she was
00:07:26,900 --> 00:07:29,going to get her A -level, get a job in
a bank.
00:07:31,100 --> 00:07:32,Not so bright now, is she?
00:07:35,370 --> 00:07:36,in a terrible shock.
00:07:38,010 --> 00:07:41,Why don't you come on down to reception
with me, eh? Come on. Yeah.
00:07:41,870 --> 00:07:42,I'll get you some tea.
00:07:45,490 --> 00:07:46,Just this?
00:07:48,050 --> 00:07:49,Both of them?
00:07:51,670 --> 00:07:53,I've g***t no idea.
00:07:56,470 --> 00:07:57,Everything all right?
00:07:58,150 --> 00:07:59,No.
00:08:00,110 --> 00:08:01,Oh, no.
00:08:02,230 --> 00:08:03,You need a hand changing it?
00:08:03,930 --> 00:08:05,I've only g***t one spare tyre.
00:08:06,410 --> 00:08:07,Someone's slashed them.
00:08:08,810 --> 00:08:11,Why on earth would someone... I don't
know.
00:08:12,410 --> 00:08:13,But it's not just this.
00:08:15,090 --> 00:08:16,I think I'm being followed.
00:08:18,270 --> 00:08:19,I'm sorry.
00:08:19,990 --> 00:08:22,I'll put myself together and work out
how I'm going to get home.
00:08:23,530 --> 00:08:24,Come on, I'll give you a lift.
00:08:26,030 --> 00:08:28,You don't have to do that. It's no
problem.
00:08:29,790 --> 00:08:31,Well, in that case, you must come for
dinner.
00:08:50,350 --> 00:08:51,This is nice.
00:08:52,530 --> 00:08:53,Oh, yes, very...
Download Subtitles The Royal s08e07 Tutti Fruity in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
HNTRZ-016uc
sps 03d
VEMA-056-ja
Kamasutra 3D 2012 Bluray 1080p Half-SBS x264 AAC - PornPlus
VENU-849
Kamasutra 3D (2013)Ar
VENU-849.zh.LLW
eat me out to keep me silent 2
Vanangaan (2025)_track3_[tam]
BadMommyPOV Jewell Marceau Stepmommy Takes Good Care Of You
Translate The Royal s08e07 Tutti Fruity srt subtitles into English or other languages. Download, translate, and share subtitles from a large, user-powered library for films, shows, and online videos.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up