JUR-004.en.whisperjav Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:18,590, Character said: I can't do it anymore.

2
At 00:00:19,670, Character said: Calm down

3
At 00:00:24,200, Character said: How are you feeling?

4
At 00:01:11,120, Character said: No, no

5
At 00:01:11,520, Character said: It's not because of s***x

6
At 00:01:16,793, Character said: It is YUNA

7
At 00:01:32,653, Character said: She is old

8
At 00:01:41,526, Character said: Do you want me to give her a hand massage

9
At 00:01:44,260, Character said: Do you want me to help you?

10
At 00:01:47,310, Character said: I couldn't do it the other day.

11
At 00:01:50,310, Character said: It's like...

12
At 00:01:52,860, Character said: ...I'm a hostage now

13
At 00:01:56,580, Character said: Sorry

14
At 00:01:58,900, Character said: No problem

15
At 00:02:01,650, Character said: Tomorrow is early, so

16
At 00:02:03,830, Character said: Let' go sleep

17
At 00:02:06,450, Character said: Okay

18
At 00:02:38,240, Character said: Where are we going

19
At 00:02:42,093, Character said: My throat is dry

20
At 00:02:43,160, Character said: So let us drink something

21
At 00:02:46,953, Character said: Okay

22
At 00:03:07,520, Character said: Wow

23
At 00:03:23,393, Character said: Feels good

24
At 00:03:25,733, Character said: What are you doing?

25
At 00:03:27,720, Character said: The one who was there was Ryuichi-san, the daughter's husband.

26
At 00:03:33,553, Character said: That is...

27
At 00:03:34,220, Character said: Is that my stage costume...?

28
At 00:03:37,670, Character said: Did he steal it from me...?

29
At 00:03:41,810, Character said: Even so....

30
At 00:03:44,730, Character said: Why did he do such a thing..?

31
At 00:03:46,830, Character said: Isn't she his daughter??

32
At 00:03:54,073, Character said: Eh!?

33
At 00:03:54,340, Character said: What in tarnation?!

34
At 00:03:58,453, Character said: No way...!

35
At 00:04:02,240, Character said: Yuichi-san, that's really big.

36
At 00:04:05,920, Character said: Is it a Dekachin?

37
At 00:04:20,080, Character said: Yuichi is very big...

38
At 00:04:46,936, Character said: Why did you choose Dekachins...?

39
At 00:04:49,070, Character said: It was delicious today!

40
At 00:04:51,730, Character said: Thank you for the meal

41
At 00:04:52,630, Character said: Thank you for the meal.

42
At 00:04:54,720, Character said: It was great!

43
At 00:04:55,620, Character said: Make it sometime, Kyoko

44
At 00:04:58,806, Character said: I'm busy

45
At 00:04:59,340, Character said: Mom's food is delicious

46
At 00:05:03,386, Character said: Is that so?

47
At 00:05:05,820, Character said: Was it good

48
At 00:05:07,506, Character said: Speaking of which

49
At 00:05:08,640, Character said: Dad has a lot of business trips here

50
At 00:05:12,840, Character said: He will have more business trips in the future

51
At 00:05:16,480, Character said: That makes sense

52
At 00:05:18,240, Character said: You're right.

53
At 00:05:20,853, Character said: Yeah...

54
At 00:05:21,320, Character said: Is your mother working as a model today?

55
At 00:05:25,210, Character said: Yes, she'shooting at home today

56
At 00:05:27,810, Character said: She said there will be people coming around 11

57
At 00:05:32,976, Character said: I see

58
At 00:05:33,310, Character said: That is amazing

59
At 00:05:34,670, Character said: People come to shoot even after they quit modeling

60
At 00:05:37,910, Character said: Should she really go back to work now

61
At 00:05:41,536, Character said: Don't say that

62
At 00:05:42,470, Character said: What we are doing now is part-time job of product fitting

63
At 00:05:45,390, Character said: I'm a part-time job as an actor and model.

64
At 00:05:47,550, Character said: But it's not bad at all, isn't it?

65
At 00:05:50,370, Character said: It is good that you are always beautiful

66
At 00:05:53,070, Character said: You used to be in the commercial film industry

67
At 00:05:55,330, Character said: And now you're modeling

68
At 00:05:58,116, Character said: If only if was me

69
At 00:06:02,523, Character said: Don' t you think so too ?

70
At 00:06:05,003, Character said: Ah! Yes

71
At 00:06:05,470, Character said: My mother has been very beautiful

72
At 00:06:09,890, Character said: Why do say like this

73
At 00:06:11,310, Character said: I'm a bit shy.

74
At 00:06:13,970, Character said: Are you doing telework today?

75
At 00:06:17,210, Character said: Yes, that's right

76
At 00:06:20,090, Character said: My little sister is in the house

77
At 00:06:25,920, Character said: But it feels bad to stay at home all day

78
At 00:06:29,780, Character said: It was like this during the typhoon

79
At 00:06:34,720, Character said: Sorry about that

80
At 00:06:36,160, Character said: I mean, you're working to save up for the house rent.

81
At 00:06:43,240, Character said: You can't always be a good daughter-in law's mother!

82
At 00:07:19,260, Character said: Hey...

83
At 00:07:20,390, Character said: Can we talk about something weird?

84
At 00:07:22,750, Character said: Have you been with Ryuichi lately...?

85
At 00:07:26,130, Character said: What?! Why do you ask me that!?

86
At 00:07:29,350, Character said: Of course, I'm worried about my grandson.

87
At 00:07:34,870, Character said: So?

88
At 00:07:35,630, Character said: How is he doing now ?

89
At 00:07:37,730, Character said: To be honest with you...

90
At 00:07:39,390, Character said: He's not doing well

91
At 00:07:40,550, Character said: Why is that so

92
At 00:07:43,950, Character said: Well..

93
At 00:07:44,350, Character said: Ryuuichi-san has a really big p***s

94
At 00:07:50,920, Character said: Is it big

95
At 00:07:52,680, Character said: Yes

96
At 00:07:54,620, Character said: And when he does that

97
At 00:07:57,046, Character said: It hurts

98
At 00:08:02,840, Character said: Don't ask me that.

99
At 00:08:10,146, Character said: I have my own reasons to make a baby after the funeral, but...

100
At 00:08:18,950, Character said: It's time!

101
At 00:08:20,750, Character said: Here you are

102
At 00:08:23,083, Character said: Take it

103
At 00:08:52,246, Character said: There is nothing special in this house

104
At 00:09:03,790, Character said: What should we do?

105
At 00:09:08,880, Character said: We should check properly

106
At 00:09:10,680, Character said: I should have called.

107
At 00:09:20,500, Character said: It's about time for him to come, but he didn't even call me...

108
At 00:09:27,880, Character said: What the hell is going on?

109
At 00:09:41,303, Character said: Hello! What happened!?

110
At 00:09:43,930, Character said: Time has already passed

111
At 00:09:49,963, Character said: Did you get hit by an axe?? Are you okay???

112
At 00:09:56,680, Character said: I'm glad you didn't have to come.

113
At 00:10:01,740, Character said: But it's not over yet, is it?

114
At 00:10:07,356, Character said: What should we do...

115
At 00:10:12,340, Character said: Oh! She just came here now

116
At 00:10:17,753, Character said: Eh!?

117
At 00:10:18,640, Character said: Are you going there by yourself...?

118
At 00:10:21,420, Character said: It'll be dangerous

119
At 00:10:25,330, Character said: Well..I will wait for her

120
At 00:10:29,530, Character said: Please don' get angry if she fails

121
At 00:10:33,670, Character said: Yes

122
At 00:10:34,800, Character said: What?

123
At 00:11:40,786, Character said: Mom is so e***c.

124
At 00:11:42,920, Character said: Why does she dress like that way

125
At 00:11:48,216, Character said: I'm excited

126
At 00:11:53,086, Character said: Is she in trouble to take a picture

127
At 00:11:59,160, Character said: Let me help her

128
At 00:12:07,213, Character said: Oh, mom

129
At 00:12:08,693, Character said: Wait

130
At 00:12:11,320, Character said: Are you in trouble

131
At 00:12:12,520, Character said: I was wondering if you were doing well.

132
At 00:12:17,380, Character said: Today, the photographer couldn'take a picture of me anymore

133
At 00:12:23,086, Character said: And there is also an deadline

134
At 00:12:25,020, Character said: So he asked me to do it by myself

135
At 00:12:29,926, Character said: Is that so?

136
At 00:12:31,900, Character said: Because i'm not used

137
At 00:12:34,133, Character said: Then

138
At 00:12:38,340, Character said: If you don' t mind

139
At 00:12:40,780, Character said: If you don't mind, I'll take a picture of you.

140
At 00:12:44,326, Character said: No...

141
At 00:12:44,660, Character said: It's not good to do that

142
At 00:12:46,800, Character said: Don' worry

143
At 00:12:47,440, Character said: Is this okay?

144
At 00:12:49,920, Character said: Yes

145
At 00:12:52,413, Character said: Look at me

146
At 00:12:54,520, Character said: You are good

147
At 00:13:01,213, Character said: Let us finish

148
At 00:13:04,013, Character said: Take it

149
At 00:13:06,313, Character said: Good

150
At 00:13:06,580, Character said: Yes, it's good.

151
At 00:13:11,553, Character said: Wow!

152
At 00:13:14,946, Character said: It looks very beautiful

153
At 00:13:16,480, Character said: How about a short one?

154
At 00:13:22,300, Character said: Very nice

155
At 00:13:25,393, Character said: You should stand up

156
At 00:13:34,400, Character said: Take the hat

157
At 00:13:38,296, Character said: Smile

158
At 00:13:41,890, Character said: That's good, mom.

159
At 00:13:44,710, Character said: You should take a picture of the back too

160
At 00:13:47,223, Character said: Oh really?

161
At 00:13:51,100, Character said: Look over there

162
At 00:13:53,200, Character said: Don't be shy

163
At 00:13:57,046, Character said: A little swimsuit

164
At 00:13:59,550, Character said: I don' t have to stand so close

165
At 00:14:03,730, Character said: Is that so

166
At 00:14:07,570, Character said: Mom is not looking good today...

167
At 00:14:10,390, Character said: You should take a s***y pose

168
At 00:14:11,910, Character said: Put your hand there

169
At 00:14:21,123, Character said: Are you okay?

170
At 00:14:23,850, Character said: This is hard

171
At 00:14:26,663, Character said: Give it to me

172
At 00:14:30,103, Character said: I'll hold her

173
At 00:14:30,970, Character said: It's dangerous.

174
At 00:14:33,750, Character said: Junji, I can do it myself

175
At 00:14:39,443, Character said: Don't push me

176
At 00:14:41,510, Character said: Mom! If you move like that...

Download Subtitles JUR-004 en whisperjav in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles