Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles JUR-004 En Whisperjav in any Language
JUR-004 En Whisperjav Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:18,590, Character said: I can't do it anymore.
2
At 00:00:19,670, Character said: Calm down
3
At 00:00:24,200, Character said: How are you feeling?
4
At 00:01:11,120, Character said: No, no
5
At 00:01:11,520, Character said: It's not because of s***x
6
At 00:01:16,793, Character said: It is YUNA
7
At 00:01:32,653, Character said: She is old
8
At 00:01:41,526, Character said: Do you want me to give her a hand massage
9
At 00:01:44,260, Character said: Do you want me to help you?
10
At 00:01:47,310, Character said: I couldn't do it the other day.
11
At 00:01:50,310, Character said: It's like...
12
At 00:01:52,860, Character said: ...I'm a hostage now
13
At 00:01:56,580, Character said: Sorry
14
At 00:01:58,900, Character said: No problem
15
At 00:02:01,650, Character said: Tomorrow is early, so
16
At 00:02:03,830, Character said: Let' go sleep
17
At 00:02:06,450, Character said: Okay
18
At 00:02:38,240, Character said: Where are we going
19
At 00:02:42,093, Character said: My throat is dry
20
At 00:02:43,160, Character said: So let us drink something
21
At 00:02:46,953, Character said: Okay
22
At 00:03:07,520, Character said: Wow
23
At 00:03:23,393, Character said: Feels good
24
At 00:03:25,733, Character said: What are you doing?
25
At 00:03:27,720, Character said: The one who was there was Ryuichi-san, the daughter's husband.
26
At 00:03:33,553, Character said: That is...
27
At 00:03:34,220, Character said: Is that my stage costume...?
28
At 00:03:37,670, Character said: Did he steal it from me...?
29
At 00:03:41,810, Character said: Even so....
30
At 00:03:44,730, Character said: Why did he do such a thing..?
31
At 00:03:46,830, Character said: Isn't she his daughter??
32
At 00:03:54,073, Character said: Eh!?
33
At 00:03:54,340, Character said: What in tarnation?!
34
At 00:03:58,453, Character said: No way...!
35
At 00:04:02,240, Character said: Yuichi-san, that's really big.
36
At 00:04:05,920, Character said: Is it a Dekachin?
37
At 00:04:20,080, Character said: Yuichi is very big...
38
At 00:04:46,936, Character said: Why did you choose Dekachins...?
39
At 00:04:49,070, Character said: It was delicious today!
40
At 00:04:51,730, Character said: Thank you for the meal
41
At 00:04:52,630, Character said: Thank you for the meal.
42
At 00:04:54,720, Character said: It was great!
43
At 00:04:55,620, Character said: Make it sometime, Kyoko
44
At 00:04:58,806, Character said: I'm busy
45
At 00:04:59,340, Character said: Mom's food is delicious
46
At 00:05:03,386, Character said: Is that so?
47
At 00:05:05,820, Character said: Was it good
48
At 00:05:07,506, Character said: Speaking of which
49
At 00:05:08,640, Character said: Dad has a lot of business trips here
50
At 00:05:12,840, Character said: He will have more business trips in the future
51
At 00:05:16,480, Character said: That makes sense
52
At 00:05:18,240, Character said: You're right.
53
At 00:05:20,853, Character said: Yeah...
54
At 00:05:21,320, Character said: Is your mother working as a model today?
55
At 00:05:25,210, Character said: Yes, she'shooting at home today
56
At 00:05:27,810, Character said: She said there will be people coming around 11
57
At 00:05:32,976, Character said: I see
58
At 00:05:33,310, Character said: That is amazing
59
At 00:05:34,670, Character said: People come to shoot even after they quit modeling
60
At 00:05:37,910, Character said: Should she really go back to work now
61
At 00:05:41,536, Character said: Don't say that
62
At 00:05:42,470, Character said: What we are doing now is part-time job of product fitting
63
At 00:05:45,390, Character said: I'm a part-time job as an actor and model.
64
At 00:05:47,550, Character said: But it's not bad at all, isn't it?
65
At 00:05:50,370, Character said: It is good that you are always beautiful
66
At 00:05:53,070, Character said: You used to be in the commercial film industry
67
At 00:05:55,330, Character said: And now you're modeling
68
At 00:05:58,116, Character said: If only if was me
69
At 00:06:02,523, Character said: Don' t you think so too ?
70
At 00:06:05,003, Character said: Ah! Yes
71
At 00:06:05,470, Character said: My mother has been very beautiful
72
At 00:06:09,890, Character said: Why do say like this
73
At 00:06:11,310, Character said: I'm a bit shy.
74
At 00:06:13,970, Character said: Are you doing telework today?
75
At 00:06:17,210, Character said: Yes, that's right
76
At 00:06:20,090, Character said: My little sister is in the house
77
At 00:06:25,920, Character said: But it feels bad to stay at home all day
78
At 00:06:29,780, Character said: It was like this during the typhoon
79
At 00:06:34,720, Character said: Sorry about that
80
At 00:06:36,160, Character said: I mean, you're working to save up for the house rent.
81
At 00:06:43,240, Character said: You can't always be a good daughter-in law's mother!
82
At 00:07:19,260, Character said: Hey...
83
At 00:07:20,390, Character said: Can we talk about something weird?
84
At 00:07:22,750, Character said: Have you been with Ryuichi lately...?
85
At 00:07:26,130, Character said: What?! Why do you ask me that!?
86
At 00:07:29,350, Character said: Of course, I'm worried about my grandson.
87
At 00:07:34,870, Character said: So?
88
At 00:07:35,630, Character said: How is he doing now ?
89
At 00:07:37,730, Character said: To be honest with you...
90
At 00:07:39,390, Character said: He's not doing well
91
At 00:07:40,550, Character said: Why is that so
92
At 00:07:43,950, Character said: Well..
93
At 00:07:44,350, Character said: Ryuuichi-san has a really big p***s
94
At 00:07:50,920, Character said: Is it big
95
At 00:07:52,680, Character said: Yes
96
At 00:07:54,620, Character said: And when he does that
97
At 00:07:57,046, Character said: It hurts
98
At 00:08:02,840, Character said: Don't ask me that.
99
At 00:08:10,146, Character said: I have my own reasons to make a baby after the funeral, but...
100
At 00:08:18,950, Character said: It's time!
101
At 00:08:20,750, Character said: Here you are
102
At 00:08:23,083, Character said: Take it
103
At 00:08:52,246, Character said: There is nothing special in this house
104
At 00:09:03,790, Character said: What should we do?
105
At 00:09:08,880, Character said: We should check properly
106
At 00:09:10,680, Character said: I should have called.
107
At 00:09:20,500, Character said: It's about time for him to come, but he didn't even call me...
108
At 00:09:27,880, Character said: What the hell is going on?
109
At 00:09:41,303, Character said: Hello! What happened!?
110
At 00:09:43,930, Character said: Time has already passed
111
At 00:09:49,963, Character said: Did you get hit by an axe?? Are you okay???
112
At 00:09:56,680, Character said: I'm glad you didn't have to come.
113
At 00:10:01,740, Character said: But it's not over yet, is it?
114
At 00:10:07,356, Character said: What should we do...
115
At 00:10:12,340, Character said: Oh! She just came here now
116
At 00:10:17,753, Character said: Eh!?
117
At 00:10:18,640, Character said: Are you going there by yourself...?
118
At 00:10:21,420, Character said: It'll be dangerous
119
At 00:10:25,330, Character said: Well..I will wait for her
120
At 00:10:29,530, Character said: Please don' get angry if she fails
121
At 00:10:33,670, Character said: Yes
122
At 00:10:34,800, Character said: What?
123
At 00:11:40,786, Character said: Mom is so e***c.
124
At 00:11:42,920, Character said: Why does she dress like that way
125
At 00:11:48,216, Character said: I'm excited
126
At 00:11:53,086, Character said: Is she in trouble to take a picture
127
At 00:11:59,160, Character said: Let me help her
128
At 00:12:07,213, Character said: Oh, mom
129
At 00:12:08,693, Character said: Wait
130
At 00:12:11,320, Character said: Are you in trouble
131
At 00:12:12,520, Character said: I was wondering if you were doing well.
132
At 00:12:17,380, Character said: Today, the photographer couldn'take a picture of me anymore
133
At 00:12:23,086, Character said: And there is also an deadline
134
At 00:12:25,020, Character said: So he asked me to do it by myself
135
At 00:12:29,926, Character said: Is that so?
136
At 00:12:31,900, Character said: Because i'm not used
137
At 00:12:34,133, Character said: Then
138
At 00:12:38,340, Character said: If you don' t mind
139
At 00:12:40,780, Character said: If you don't mind, I'll take a picture of you.
140
At 00:12:44,326, Character said: No...
141
At 00:12:44,660, Character said: It's not good to do that
142
At 00:12:46,800, Character said: Don' worry
143
At 00:12:47,440, Character said: Is this okay?
144
At 00:12:49,920, Character said: Yes
145
At 00:12:52,413, Character said: Look at me
146
At 00:12:54,520, Character said: You are good
147
At 00:13:01,213, Character said: Let us finish
148
At 00:13:04,013, Character said: Take it
149
At 00:13:06,313, Character said: Good
150
At 00:13:06,580, Character said: Yes, it's good.
151
At 00:13:11,553, Character said: Wow!
152
At 00:13:14,946, Character said: It looks very beautiful
153
At 00:13:16,480, Character said: How about a short one?
154
At 00:13:22,300, Character said: Very nice
155
At 00:13:25,393, Character said: You should stand up
156
At 00:13:34,400, Character said: Take the hat
157
At 00:13:38,296, Character said: Smile
158
At 00:13:41,890, Character said: That's good, mom.
159
At 00:13:44,710, Character said: You should take a picture of the back too
160
At 00:13:47,223, Character said: Oh really?
161
At 00:13:51,100, Character said: Look over there
162
At 00:13:53,200, Character said: Don't be shy
163
At 00:13:57,046, Character said: A little swimsuit
164
At 00:13:59,550, Character said: I don' t have to stand so close
165
At 00:14:03,730, Character said: Is that so
166
At 00:14:07,570, Character said: Mom is not looking good today...
167
At 00:14:10,390, Character said: You should take a s***y pose
168
At 00:14:11,910, Character said: Put your hand there
169
At 00:14:21,123, Character said: Are you okay?
170
At 00:14:23,850, Character said: This is hard
171
At 00:14:26,663, Character said: Give it to me
172
At 00:14:30,103, Character said: I'll hold her
173
At 00:14:30,970, Character said: It's dangerous.
174
At 00:14:33,750, Character said: Junji, I can do it myself
175
At 00:14:39,443, Character said: Don't push me
176
At 00:14:41,510, Character said: Mom! If you move like that...
Download Subtitles JUR-004 En Whisperjav in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
VEC-233
Yuuri Oshikawa JUR-126 Married Female Teacher Cuckolded By Student
JUR-003-ub Chuckie100
JUR-111uc
JUR-159uc
VEC-224
JUR-005.en.whisperjav
VEC-219
JUR-112.en.whisperjav
jur-009_audio.en.whisperjav
JUR-004 En Whisperjav chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share JUR-004 En Whisperjav srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up