JUR-124.en.whisperjav Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:05,650, Character said: Yes, hello?

2
At 00:01:09,110, Character said: Dad...

3
At 00:01:09,790, Character said: What's wrong with you ?

4
At 00:01:11,900, Character said: It is not that what happened to me

5
At 00:01:14,800, Character said: But recently i was thinking about

6
At 00:01:17,160, Character said: For example my grandchild

7
At 00:01:19,540, Character said: I was wondering if it's time for you to leave.

8
At 00:01:24,013, Character said: Ah, yes...

9
At 00:01:24,680, Character said: Kanna-san! We don't have much longer left in this world either

10
At 00:01:28,460, Character said: and we want to see our grandchildren but are they doing their homework?

11
At 00:01:35,920, Character said: Well that is....

12
At 00:01:38,220, Character said: Don' tell me

13
At 00:01:39,340, Character said: Is there a reason why Kanna can not have children anymore

14
At 00:01:45,833, Character said: Oh well

15
At 00:01:47,200, Character said: Next time i'll go over there again

16
At 00:01:50,860, Character said: I'd like to hold my grandchild then.

17
At 00:01:54,340, Character said: See you later!

18
At 00:02:00,400, Character said: I'm home...

19
At 00:02:02,060, Character said: Welcome back, it's early

20
At 00:02:07,433, Character said: We haven't had dinner yet

21
At 00:02:09,100, Character said: It'll be fine

22
At 00:02:11,753, Character said: You look pretty gloomy

23
At 00:02:14,080, Character said: What happened?

24
At 00:02:18,793, Character said: Dad called again

25
At 00:02:22,190, Character said: He talked about his grandchild

26
At 00:02:26,580, Character said: You did a good job with the paternity test,

27
At 00:02:29,680, Character said: and are trying hard to get pregnant...

28
At 00:02:31,220, Character said: But don't call me!

29
At 00:02:34,780, Character said: It's not like we'll be able to treat Kanna

30
At 00:02:36,270, Character said: without her getting pregnant anyways

31
At 00:02:40,740, Character said: Sorry about that

32
At 00:02:41,740, Character said: Next time when she calls

33
At 00:02:43,080, Character said: can you just cut it off?

34
At 00:02:55,040, Character said: 5 years after our marriage

35
At 00:02:58,720, Character said: We were going

36
At 00:03:00,380, Character said: To have kids as soon

37
At 00:03:02,600, Character said: but it was not easy to be blessed with a child.

38
At 00:03:08,920, Character said: My husband's parents blamed me every day for my grandson,

39
At 00:03:14,280, Character said: and were about to start the fertilization treatment in earnest

40
At 00:03:20,340, Character said: when I had an examination

41
At 00:03:32,356, Character said: Kanna...I'm sorry

42
At 00:03:33,490, Character said: I don't have a cause,

43
At 00:03:37,656, Character said: no life or death.

44
At 00:03:40,800, Character said: No possibility of pregnancy...

45
At 00:03:45,820, Character said: What the hell is this?

46
At 00:03:52,516, Character said: You'll be fine

47
At 00:03:55,743, Character said: Look

48
At 00:04:00,273, Character said: If you lose your child

49
At 00:04:03,593, Character said: and live with us

50
At 00:04:04,660, Character said: wouldn' that make you happy

51
At 00:04:11,790, Character said: I'm so scared!

52
At 00:04:26,510, Character said: The diagnosis said that the husband'sperm count was extremely low,

53
At 00:04:32,960, Character said: and there were almost no chances of pregnancy.

54
At 00:04:39,940, Character said: It was sad that we couldn't have a baby

55
At 00:04:42,400, Character said: but it wasn' t me who caused this

56
At 00:04:45,400, Character said: and my heart felt relieved

57
At 00:04:50,560, Character said: But I didn't expect my husband to say such a thing at that time.

58
At 00:05:12,600, Character said: Hey, honey!

59
At 00:05:13,580, Character said: Look at this doll you bought for me

60
At 00:05:16,820, Character said: Isn' it cute?

61
At 00:05:18,480, Character said: You are so quick-witted

62
At 00:05:20,080, Character said: We don''t know if she is male or female yet

63
At 00:05:23,220, Character said: And she is not pregnant

64
At 00:05:24,820, Character said: I don'think so.

65
At 00:05:26,380, Character said: But if it's this outfit,

66
At 00:05:29,020, Character said: boys and girls will look good together

67
At 00:05:32,220, Character said: You're right

68
At 00:05:36,480, Character said: Me too

69
At 00:05:37,973, Character said: I want a baby

70
At 00:05:40,500, Character said: Right?

71
At 00:06:17,840, Character said: Hello

72
At 00:06:20,250, Character said: Long time no see

73
At 00:06:35,720, Character said: It was my first visit

74
At 00:06:37,120, Character said: You're living in a nice house.

75
At 00:06:41,870, Character said: It's 35 years old though...

76
At 00:06:46,850, Character said: That kid has grown up so much!

77
At 00:06:54,413, Character said: Sir?

78
At 00:07:00,303, Character said: Oh my, Kanna-chan!?

79
At 00:07:01,950, Character said: Long time no see you've become more beautiful

80
At 00:07:11,480, Character said: I called her because we had something to talk about

81
At 00:07:14,590, Character said: Can you make me some tea

82
At 00:07:46,056, Character said: What's wrong with that?

83
At 00:07:53,190, Character said: No, calm down and listen

84
At 00:07:54,790, Character said: I want Kanna to be pregnant because of my brother

85
At 00:08:03,150, Character said: I want you to get pregnant with my brother'sperm.

86
At 00:08:12,220, Character said: What do you mean?

87
At 00:08:22,566, Character said: You want me...to give your brother sperms, right ?

88
At 00:08:25,900, Character said: I thought about it, but when we looked into it

89
At 00:08:30,540, Character said: It's legal to have a newborn give birth

90
At 00:08:36,033, Character said: Even if possible

91
At 00:08:41,640, Character said: There are various conditions such as having to have children

92
At 00:08:48,576, Character said: But that is

93
At 00:08:50,323, Character said: Yes!

94
At 00:08:51,070, Character said: We want you and your brother

95
At 00:08:52,670, Character said: I know you're being ridiculous, but this is the only way we can keep our family alive.

96
At 00:09:00,710, Character said: But...

97
At 00:09:01,590, Character said: ...I know your family has a happy life and all that stuff

98
At 00:09:05,650, Character said: But it's not possible

99
At 00:09:07,870, Character said: You see

100
At 00:09:10,856, Character said: My brother-

101
At 00:09:13,540, Character said: Well

102
At 00:09:13,900, Character said: It seems like

103
At 00:09:15,520, Character said: I don'think we'll be able to get married.

104
At 00:09:20,640, Character said: You're happy, right?

105
At 00:09:23,640, Character said: It's a bad sign but...

106
At 00:09:27,180, Character said: ...I want you to stay in the house for now anyways!

107
At 00:09:32,690, Character said: Besides..

108
At 00:09:33,840, Character said: ..you being alone with Kanna-chan like this is so sad and lonely

109
At 00:09:42,750, Character said: That can never happen

110
At 00:09:50,000, Character said: That's why I told you it was impossible.

111
At 00:09:56,420, Character said: Well, now we're done with our problems

112
At 00:10:05,566, Character said: Wait a minute!

113
At 00:10:07,480, Character said: This is the secret of only three people here

114
At 00:10:11,320, Character said: My brother seriously abandoned me

115
At 00:10:14,160, Character said: He promised not to tell my father

116
At 00:10:15,460, Character said: If you raise it as Kanna and mine

117
At 00:10:19,020, Character said: If you raise her as a child, everything will be fine!

118
At 00:10:22,000, Character said: Please...

119
At 00:10:23,310, Character said: Kanna

120
At 00:10:24,910, Character said: Please

121
At 00:10:27,066, Character said: What?

122
At 00:10:32,393, Character said: What is this...?

123
At 00:10:33,460, Character said: Are we really going to do it like that?!

124
At 00:10:41,746, Character said: I see

125
At 00:10:43,466, Character said: So

126
At 00:10:43,600, Character said: ** i an amateur or what

127
At 00:10:49,300, Character said: You're like a dream to be just my wife.

128
At 00:10:54,480, Character said: Hey, hey!

129
At 00:10:56,160, Character said: Open your face

130
At 00:11:01,766, Character said: You are good brother

131
At 00:11:05,253, Character said: I'll save you from the pinch

132
At 00:11:08,426, Character said: Leave it

133
At 00:11:27,163, Character said: Let me confirm one more time

134
At 00:11:29,330, Character said: No kiss

135
At 00:11:30,290, Character said: Don't worry about me. Just keep it to a minimum

136
At 00:11:35,043, Character said: I know!

137
At 00:11:37,456, Character said: We'll get along soon

138
At 00:11:47,520, Character said: If anything happens, call me right away

139
At 00:12:09,660, Character said: Let'start

140
At 00:12:43,520, Character said: I'm so jealous of you.

141
At 00:12:47,500, Character said: You are lucky to have a beautiful wife like me!

142
At 00:13:39,456, Character said: You two will raise my child, right?

143
At 00:13:42,370, Character said: That's great.

144
At 00:13:47,280, Character said: I think you'll get a better education than mine

145
At 00:13:57,600, Character said: Hey

146
At 00:14:11,750, Character said: Hey, you said you wouldn't kiss me.

147
At 00:14:18,070, Character said: I don' care if it's a man or not

148
At 00:14:21,163, Character said: Hey!

149
At 00:14:27,803, Character said: Okay

150
At 00:14:30,603, Character said: Come on

151
At 00:14:44,870, Character said: This side is better

152
At 00:15:13,753, Character said: It's delicious, isn't it?

153
At 00:15:52,280, Character said: You have a beautiful body.

154
At 00:15:57,100, Character said: Your skin is smooth and soft

155
At 00:15:58,700, Character said: It's good that he has such an amazing body every day

156
At 00:16:37,500, Character said: You're not going to eat it, are you?

157
At 00:17:07,236, Character said: What's wrong with you guys

158
At 00:17:34,460, Character said: It closed again

159
At 00:17:36,120, Character said: I can't get you pregnant, right?

160
At 00:17:42,110, Character said: You're such a cute boy.

161
At 00:17:45,900, Character said: It's no use begging for it

162
At 00:18:08,770, Character said: Let me help you

163

Download Subtitles JUR-124 en whisperjav in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages