SONE-010.V2 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,100, Character said: good morning

2
At 00:00:09,160, Character said: Hello

3
At 00:00:10,880, Character said: So that's it

4
At 00:00:14,320, Character said: First

5
At 00:00:14,940, Character said: Could you please introduce yourself?

6
At 00:00:17,980, Character said: This is a mill exclusive to S1.

7
At 00:00:20,220, Character said: Hello

8
At 00:00:22,960, Character said: You look good on Grace

9
At 00:00:24,340, Character said: thank you

10
At 00:00:25,900, Character said: Is it okay if I stand up and show you my whole body?

11
At 00:00:31,500, Character said: It's been such a long time

12
At 00:00:32,940, Character said: I feel like I'm wearing a dress

13
At 00:00:34,520, Character said: how is it?

14
At 00:00:36,480, Character said: It really suits you

15
At 00:00:39,620, Character said: thank you

16
At 00:00:40,600, Character said: Now, please sit down.

17
At 00:00:43,840, Character said: Why today?

18
At 00:00:46,160, Character said: I think you were wearing a dress?

19
At 00:00:49,900, Character said: It actually has some meaning.

20
At 00:00:52,500, Character said: I don't understand at all

21
At 00:00:53,960, Character said: Isn't this kind of shooting?

22
At 00:00:57,900, Character said: Shooting is sharp

23
At 00:01:00,140, Character said: It's sharp

24
At 00:01:01,580, Character said: Eh, but it seems like there aren't many sets.

25
At 00:01:05,280, Character said: Aren't you a drinker?

26
At 00:01:08,200, Character said: No, it's not, it's Mappilma.

27
At 00:01:11,700, Character said: But that's it, this dress

28
At 00:01:13,820, Character said: I'm wearing a dress

29
At 00:01:16,220, Character said: What does it mean to wear a dress?

30
At 00:01:21,710, Character said: Wait a minute, I don't know

31
At 00:01:24,150, Character said: I don't understand at all, I'm getting scared

32
At 00:01:26,150, Character said: That's what I thought, definitely

33
At 00:01:27,590, Character said: It's a bit of an official photo shoot.

34
At 00:01:30,390, Character said: official?

35
At 00:01:31,270, Character said: Huh? What is it?

36
At 00:01:35,020, Character said: Actually, today we have MEG's fans.

37
At 00:01:43,190, Character said: The fans? Huh?

38
At 00:01:44,770, Character said: He's coming to the scene.

39
At 00:01:46,450, Character said: Why? Is it a celebration? What?

40
At 00:01:50,570, Character said: It's been a little over 5 years since you debuted.

41
At 00:01:58,390, Character said: that's right

42
At 00:01:59,790, Character said: Actually, to celebrate that

43
At 00:02:03,070, Character said: law!

44
At 00:02:06,410, Character said: everyone is there

45
At 00:02:08,360, Character said: I think so.

46
At 00:02:09,120, Character said: Oh, I'm so happy!

47
At 00:02:10,500, Character said: Are you happy?

48
At 00:02:11,360, Character said: I'm so happy!

49
At 00:02:13,180, Character said: Is everyone there?

50
At 00:02:14,660, Character said: Isn't it amazing?

51
At 00:02:16,200, Character said: What do you think, so far

52
At 00:02:17,620, Character said: As an AV actress

53
At 00:02:20,400, Character said: Well, it's been over 5 years.

54
At 00:02:24,560, Character said: Did it go by so quickly?

55
At 00:02:25,980, Character said: Or was it long?

56
At 00:02:27,820, Character said: It may have passed in the blink of an eye. It's been 5 years already. It's been a very fulfilling five years, and I feel like ten years will pass in the blink of an eye at this pace.

57
At 00:02:41,640, Character said: Congratulations.

58
At 00:02:42,440, Character said: Happy! Really happy. thank you. everytime. Really.

59
At 00:02:47,300, Character said: By the way, in terms of the number of movies you've appeared in, how many do you think you'll be appearing in?

60
At 00:02:53,720, Character said: Today's?

61
At 00:02:55,420, Character said: It's been 5 years, hasn't it?

62
At 00:02:57,660, Character said: eh

63
At 00:03:00,750, Character said: It's been 5 years, right?

64
At 00:03:03,070, Character said: Eh, 50, 60

65
At 00:03:05,010, Character said: 50 or 60?

66
At 00:03:06,910, Character said: 50

67
At 00:03:08,130, Character said: It's 65! 65 pieces! Wow, amazing!

68
At 00:03:11,370, Character said: This, uh, it's just a takedown.

69
At 00:03:13,370, Character said: Eh, then, are there any co-starring works?

70
At 00:03:15,970, Character said: a lot

71
At 00:03:16,630, Character said: Eh, then I'll say more.

72
At 00:03:19,350, Character said: I'm saying it more

73
At 00:03:20,830, Character said: It is amazing

74
At 00:03:22,530, Character said: That's why it's been going on for so long

75
At 00:03:25,890, Character said: I think it's all thanks to all the fans.

76
At 00:03:29,170, Character said: Something really

77
At 00:03:31,330, Character said: Each and every actress

78
At 00:03:33,290, Character said: I think they are probably supporting me.

79
At 00:03:35,550, Character said: I'm really like family

80
At 00:03:37,910, Character said: Because everyone is watching over me

81
At 00:03:40,410, Character said: Really

82
At 00:03:42,010, Character said: It's a family

83
At 00:03:46,210, Character said: Really

84
At 00:03:47,660, Character said: to the family

85
At 00:03:49,490, Character said: I'd like you to head over right away.

86
At 00:03:52,050, Character said: By the way

87
At 00:03:54,710, Character said: Number added

88
At 00:03:55,990, Character said: How many?

89
At 00:03:57,990, Character said: Huh? It's V, right?

90
At 00:04:01,110, Character said: oh dear

91
At 00:04:02,170, Character said: I'll leave it to you for a bit.

92
At 00:04:03,790, Character said: Oh, wait, I don't know.

93
At 00:04:05,230, Character said: But I have 100 pieces.

94
At 00:04:06,730, Character said: Because

95
At 00:04:08,110, Character said: That's not true at all.

96
At 00:04:09,150, Character said: I'm sure

97
At 00:04:11,830, Character said: Approximately how many per day

98
At 00:04:14,290, Character said: Do you add it to the photo shoot?

99
At 00:04:17,230, Character said: 1 day

100
At 00:04:18,110, Character said: So from 3, well, 7, 8, 9, 10?

101
At 00:04:26,570, Character said: Multiply by 65 then

102
At 00:04:28,330, Character said: It’s harsh!

103
At 00:04:32,290, Character said: That's amazing!

104
At 00:04:35,350, Character said: Wow, you added a lot.

105
At 00:04:37,790, Character said: When it comes to this kind of thing, when you think of Mill, isn't it Veracho?

106
At 00:04:44,530, Character said: Oh! I’m good at it, but what?

107
At 00:04:49,450, Character said: Aren't I good at it too?

108
At 00:04:51,450, Character said: I think there are many other actresses as well.

109
At 00:04:58,400, Character said: I think it's Will's weapon after all.

110
At 00:05:02,020, Character said: Happy! Happy!

111
At 00:05:04,940, Character said: I'm good at it because I have the tongue of God.

112
At 00:05:09,760, Character said: God's tongue?

113
At 00:05:10,820, Character said: Yes, you have the tongue of God.

114
At 00:05:12,380, Character said: I'll definitely use it

115
At 00:05:13,820, Character said: Oh no, I have a man of God.

116
At 00:05:17,020, Character said: I want you to show me a lot.

117
At 00:05:18,720, Character said: Oh yeah today

118
At 00:05:20,380, Character said: Are you going?

119
At 00:05:21,360, Character said: Yes, yes, let's go

120
At 00:05:23,800, Character said: no matter what

121
At 00:05:25,880, Character said: To Yu-san

122
At 00:05:27,780, Character said: I would like you to add it

123
At 00:05:30,800, Character said: The fans are waiting.

124
At 00:05:33,040, Character said: Ah, I'm waiting. I'm waiting because I want everyone to join me.

125
At 00:05:36,300, Character said: I guess you would like to add it, after all.

126
At 00:05:39,060, Character said: over there

127
At 00:05:41,440, Character said: Wow!

128
At 00:05:42,780, Character said: Have you already entered?

129
At 00:05:46,760, Character said: Did you betray me?

130
At 00:05:48,060, Character said: No, I just glanced at it.

131
At 00:05:50,120, Character said: I caught a glimpse

132
At 00:05:51,200, Character said: take a deep breath

133
At 00:05:56,900, Character said: For fans

134
At 00:05:58,900, Character said: have god's tongue

135
At 00:06:00,380, Character said: Mill's

136
At 00:06:01,500, Character said: It's terrible, it's embarrassing

137
At 00:06:02,920, Character said: Ferratech

138
At 00:06:03,820, Character said: To the full extent

139
At 00:06:05,220, Character said: I would like you to show me today

140
At 00:06:07,020, Character said: I will do my best

141
At 00:06:08,160, Character said: Ferratech

142
At 00:06:10,180, Character said: I want to show you a lot

143
At 00:07:52,270, Character said: Hello

144
At 00:07:52,950, Character said: All I can say is hello

145
At 00:07:56,950, Character said: everyone likes me

146
At 00:07:59,670, Character said: I love it

147
At 00:08:00,910, Character said: So can you watch the DVD too?

148
At 00:08:02,970, Character said: watch

149
At 00:08:04,490, Character said: Is everyone really?

150
At 00:08:06,370, Character said: happy

151
At 00:08:07,110, Character said: Are you really a big fan? I'm happy

152
At 00:08:09,610, Character said: Fans too?

153
At 00:08:10,510, Character said: It's true

154
At 00:08:10,950, Character said: Do you like hula?

155
At 00:08:16,710, Character said: It's dangerous

156
At 00:08:21,290, Character said: Tell me

157
At 00:08:23,350, Character said: Wait, someone tell me. Huh? Everyone, listen.

158
At 00:08:28,910, Character said: Really everyone?

159
At 00:08:30,870, Character said: All I hear is that you can have fun with Miru-chan.

160
At 00:08:33,210, Character said: Ah, that's right. Everyone?

161...

Download Subtitles SONE-010 V2 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages