1
00:00:11,802 --> 00:00:15,802
Be careful of the temperature change from yesterday in Kanto.
2
00:00:15,802 --> 00:00:18,802
The weather forecast center is Kurosawa-san.
3
00:00:18,802 --> 00:00:22,802
Now, Kurosawa-san, the temperature is rising a lot.
4
00:00:22,802 --> 00:00:25,802
Yes, it's rising a lot.
5
00:00:25,802 --> 00:00:29,802
Well, not only on the ground, but also in the sky.
6
00:00:29,802 --> 00:00:32,802
Do you have a favorite weather?
7
00:00:33,802 --> 00:00:42,802
I'm in charge of the weather caster, which was my dream job in the weather report agency that specializes in weather information.
8
00:00:42,802 --> 00:00:49,802
The programs that are mainly viewed on the Internet receive a lot of comments.
9
00:00:49,802 --> 00:00:57,802
It's a little different from the weather sister I used to watch when I was a kid, but I'm doing my best every day to make my dream come true.
10
00:00:57,802 --> 00:00:58,802
It's a little cloudy.
11
00:00:58,802 --> 00:00:59,802
Yes, it is.
12
00:00:59,802 --> 00:01:04,802
However, the temperature will drop again in the evening.
13
00:01:04,802 --> 00:01:08,802
Please be careful of your clothes.
14
00:01:08,802 --> 00:01:09,802
Yes.
15
00:01:10,802 --> 00:01:15,802
You can check the detailed information on the weather app Weather Report.
16
00:01:15,802 --> 00:01:17,802
Please use it.
17
00:01:19,802 --> 00:01:22,066
Yes, it's OK.
18
00:01:22,066 --> 00:01:23,066
Thank you.
19
00:01:23,066 --> 00:01:24,066
Thank you.
20
00:01:24,066 --> 00:01:25,066
Thank you.
21
00:01:28,066 --> 00:01:30,290
Excuse me.
22
00:01:30,290 --> 00:01:33,290
Nonoura-san, today's recording will be over.
23
00:01:33,290 --> 00:01:36,290
I have prepared a lunch box for you at the academy, so please come in.
24
00:01:36,290 --> 00:01:37,290
Thank you.
25
00:01:38,290 --> 00:01:40,290
Thank you for your hard work, director.
26
00:01:40,290 --> 00:01:42,290
Nonoura-san, thank you for your hard work.
27
00:01:42,290 --> 00:01:46,290
We're all going to have a party today, but how about you?
28
00:01:46,290 --> 00:01:50,290
Oh, I'm sorry. I have something to do.
29
00:01:50,290 --> 00:01:51,290
Oh, I see.
30
00:01:51,290 --> 00:01:53,290
Please invite me again.
31
00:01:53,290 --> 00:01:54,290
See you next week.
32
00:01:54,290 --> 00:01:55,290
Yes.
33
00:01:55,290 --> 00:01:56,290
Thank you for your hard work.
34
00:01:56,290 --> 00:01:57,290
Excuse me.
35
00:02:01,426 --> 00:02:07,706
She doesn't seem to be getting any better.
36
00:02:07,706 --> 00:02:09,706
Oh, producer Sanada.
37
00:02:10,706 --> 00:02:16,706
Nonoura-san is serious, but she doesn't seem to be doing anything right now.
38
00:02:16,706 --> 00:02:21,706
She seems to be at a distance from the staff, and she doesn't seem to be able to get along with them.
39
00:02:21,706 --> 00:02:25,706
At this rate, it will be difficult to continue as a caster.
40
00:02:26,706 --> 00:02:28,706
I'm sorry. I'm not strong enough.
41
00:02:28,706 --> 00:02:30,706
What? Are you giving up?
42
00:02:30,706 --> 00:02:34,706
You agreed to it when you hired her.
43
00:02:35,706 --> 00:02:36,706
Yes.
44
00:02:37,706 --> 00:02:40,706
I need to make a mess.
45
00:02:50,202 --> 00:02:53,202
Mr.AD, what are you doing here?
46
00:02:54,002 --> 00:02:55,002
Nothing.
47
00:02:56,402 --> 00:02:59,242
Here, I brought your lunch.
48
00:02:59,242 --> 00:03:01,242
Oh, thanks.
49
00:03:03,042 --> 00:03:06,242
Wow, you're shooting again?
50
00:03:06,242 --> 00:03:10,242
Yeah, I heard that the artist's hand is not enough.
51
00:03:10,842 --> 00:03:12,242
I see.
52
00:03:12,642 --> 00:03:14,242
I'll help you.
53
00:03:14,242 --> 00:03:15,242
No, it's okay.
54
00:03:15,242 --> 00:03:18,242
It's okay. It's faster to do it together.
55
00:03:20,242 --> 00:03:22,242
What are you doing?
56
00:03:22,242 --> 00:03:24,242
I'm putting it on like this.
57
00:03:24,242 --> 00:03:26,242
I met him after I joined the company.
58
00:03:27,242 --> 00:03:31,242
We were chasing our dreams and we g***t along well.
59
00:03:31,242 --> 00:03:36,242
We could talk about anything and we g***t married.
60
00:03:37,242 --> 00:03:40,242
It's good to have a dream come true.
61
00:03:41,242 --> 00:03:44,242
I've been doing this for three years.
62
00:03:45,282 --> 00:03:48,282
How long will I be doing this?
63
00:03:48,282 --> 00:03:51,058
Cheer up.
64
00:03:51,058 --> 00:03:56,058
When you become a director, you'll be in charge of my show, right?
65
00:03:57,058 --> 00:03:59,058
I'm looking forward to it.
66
00:04:00,058 --> 00:04:02,058
So, let's do our best.
67
00:04:14,874 --> 00:04:16,874
Here, it's done.
68
00:04:18,174 --> 00:04:19,174
Thank you.
69
00:04:21,374 --> 00:04:22,374
Are you feeling better?
70
00:04:23,174 --> 00:04:23,674
Yeah.
71
00:04:24,074 --> 00:04:24,874
That's good.
72
00:04:25,574 --> 00:04:27,674
I'm going back to work now.
73
00:04:29,874 --> 00:04:30,974
Eat your lunch.
74
00:04:30,974 --> 00:04:31,474
Okay.
75
00:04:36,258 --> 00:04:36,858
Bye bye.
76
00:04:37,058 --> 00:04:37,658
Bye bye.
77
00:04:44,554 --> 00:04:45,254
Nonoura-san,
78
00:04:45,654 --> 00:04:47,654
Producer Sanada was looking for you.
79
00:04:53,650 --> 00:04:57,098
I'm sorry for calling you.
80
00:04:59,098 --> 00:05:02,098
I was thinking of renewing the program.
81
00:05:06,970 --> 00:05:08,470
Are you talking about swimsuits?
82
00:05:08,970 --> 00:05:09,470
Yes.
83
00:05:09,970 --> 00:05:12,470
I'm evaluating Nonoura-san's work.
84
00:05:13,470 --> 00:05:13,970
But,
85
00:05:14,270 --> 00:05:15,970
the truth is that the results haven't come out.
86
00:05:17,970 --> 00:05:18,970
I'm sorry.
87
00:05:19,970 --> 00:05:22,970
Nonoura-san is confident that he will still be popular.
88
00:05:22,970 --> 00:05:25,970
I want you to use this opportunity.
89
00:05:27,970 --> 00:05:30,970
But, I can't do this.
90
00:05:31,970 --> 00:05:32,970
If you can't do it,
91
00:05:33,470 --> 00:05:34,970
the caster will be your backer.
92
00:05:35,970 --> 00:05:36,970
No way.
93
00:05:44,794 --> 00:05:48,434
Should I wear a swimsuit or turn down the caster?
94
00:05:50,314 --> 00:05:51,794
Which one should I choose?
95
00:05:51,794 --> 00:05:53,794
You decide here.
96
00:05:57,346 --> 00:05:59,346
I was told to wear a swimsuit.
97
00:06:00,786 --> 00:06:01,786
Is that so?
98
00:06:02,386 --> 00:06:03,386
What?
99
00:06:03,386 --> 00:06:05,386
You don't mind?
100
00:06:05,386 --> 00:06:08,386
Well, a swimsuit is fine.
101
00:06:08,386 --> 00:06:10,386
I have to get a number, right?
102
00:06:10,386 --> 00:06:12,386
What's that?
103
00:06:12,386 --> 00:06:14,386
Don't say things like a producer.
104
00:06:14,386 --> 00:06:16,386
Sorry.
105
00:06:16,986 --> 00:06:19,986
But why ** I the only one who's like this?
106
00:06:19,986 --> 00:06:21,986
You're expected to be like this.
107
00:06:21,986 --> 00:06:27,986
Producer Sanada is a genius who shows off his talent.
108
00:06:27,986 --> 00:06:32,986
Thanks to him, there are many talented people.
109
00:06:32,986 --> 00:06:36,986
If you work hard, you can be in a commercial.
110
00:06:36,986 --> 00:06:39,986
I just want to be a weather caster.
111
00:06:39,986 --> 00:06:42,986
If you try hard without saying that...
112
00:06:51,738 --> 00:06:55,738
5 seconds to go! 4, 3...
113
00:06:59,506 --> 00:07:04,506
Good morning. I'm Non Nonoura, weather reporter.
114
00:07:06,506 --> 00:07:08,506
It's the middle of summer.
115
00:07:08,506 --> 00:07:13,506
I'm wearing this special outfit.
116
00:07:15,506 --> 00:07:21,506
I'll tell you about tomorrow's weather.
117
00:07:22,506 --> 00:07:26,506
Tomorrow will be a hot day.
118
00:07:27,506 --> 00:07:31,506
If you look at the forecast for tomorrow,
119
00:07:31,506 --> 00:07:39,506
it will be 35 degrees or more in Kyushu.
120
00:07:40,506 --> 00:07:47,506
In the east and the north, the temperature will be over 30 degrees.
121
00:07:47,506 --> 00:07:54,154
I'll tell you about the heat stroke.
122
00:07:55,154 --> 00:08:03,154
The forecast says that it will be dangerous in the west.
123
00:08:04,154 --> 00:08:09,154
It will be very dangerous in the other areas.
124
00:08:10,154 --> 00:08:13,154
We must take measures to prevent heat stroke.
125
00:08:13,154 --> 00:08:20,154
I'll tell you what to do if you have heat stroke.
126
00:08:25,642 --> 00:08:28,642
It's important to move to a cool place,
127
00:08:28,642 --> 00:08:33,642
to loosen your clothes, and to cool your body.
128
00:08:34,642 --> 00:08:37,642
To prevent heat stroke,
129
00:08:37,642 --> 00:08:40,642
you should drink water and eat salt.
130
00:08:40,642 --> 00:08:44,642
And you should use the right air conditioner.
131
00:08:45,642 --> 00:08:49,642
You should be careful not to get heat stroke.
132
00:08:52,322 --> 00:08:59,322
You can check the latest weather information on the weather app.
133
00:09:00,322 --> 00:09:02,322
Please use it.
134
00:09:04,322 --> 00:09:08,954
Okay!
135
00:09:27,418 --> 00:09:29,418
Nonoura-san.
136
00:09:31,458 --> 00:09:33,458
That was a great response.
137
00:09:33,458 --> 00:09:35,458
It was the number of the program cancellation.
138
00:09:37,594 --> 00:09:38,594
What's wrong?
139
00:09:38,594 --> 00:09:40,594
Are you not happy?
140
00:09:42,530 --> 00:09:43,530
But...
141
00:09:43,530 --> 00:09:44,530
No...
142
00:09:44,530 -->...
Share, translate and download subtitles ABF-020 in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.