MEYD-265_vi Movie Subtitles

Download MEYD-265 vi Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,999 J***V VIỆT SUBTITLES BY TIÊU DIÊU TỬ http://thiendia.com 2 00:00:00,560 --> 00:00:01,860 Trong một buổi hội nghị. 3 00:00:02,360 --> 00:00:05,400 Tôi đã trở thành bạn gái của anh ấy. 4 00:00:06,230 --> 00:00:09,560 Và rồi tôi với anh ấy kết hôn với nhau. 5 00:00:10,900 --> 00:00:12,700 Mặc dù có một chút không thích. 6 00:00:13,260 --> 00:00:16,330 Nhưng anh ấy là một người chồng nhẹ nhàng và yêu thương vợ. 7 00:00:17,400 --> 00:00:18,230 Tuy nhiên... 8 00:00:18,400 --> 00:00:21,530 Mặc dù biết là anh ấy đã có con. 9 00:00:22,060 --> 00:00:25,200 Và còn có rất nhiều vấn đề đáng lo lắng. 10 00:00:27,160 --> 00:00:30,200 Nhưng tôi tin rằng tôi có thể làm một người vợ tốt. 11 00:00:33,200 --> 00:00:34,100 Chào buổi sáng. 12 00:00:35,100 --> 00:00:35,800 Chào buổi sáng. 13 00:00:36,000 --> 00:00:38,160 Em đã chuẩn bị xong buổi sáng. 14 00:00:42,000 --> 00:00:45,830 Tay nghề nấu nướng của em càng lúc càng giỏi. 15 00:00:47,230 --> 00:00:50,430 Tất cả là vì anh thôi Em đã rất cố gắn tìm hiểu để nấu thật ngon 16 00:00:56,000 --> 00:00:56,930 Được rồi, anh dùng đi. 17 00:00:57,300 --> 00:00:57,730 Cảm ơn em. 18 00:00:59,300 --> 00:01:00,260 Em cũng cùng ăn đi. 19 00:01:10,760 --> 00:01:11,230 Ngon không anh? 20 00:01:19,430 --> 00:01:20,360 Ngon lắm. 21 00:01:20,830 --> 00:01:23,430 Anh còn thích ăn những món gì? 22 00:01:24,300 --> 00:01:25,900 欸 23 00:01:26,500 --> 00:01:27,460 Hamburger. 24 00:01:27,960 --> 00:01:29,430 Phải là loại có bắp cải. 25 00:01:30,360 --> 00:01:31,500 Vậy ah. 26 00:01:32,300 --> 00:01:34,730 Hôm nay em mới biết được điều đó. 27 00:01:35,500 --> 00:01:37,030 Em cũng đừng nên quá miễn cưỡng. 28 00:01:37,360 --> 00:01:39,530 Thực ra anh ăn gì cũng được hết. 29 00:01:42,300 --> 00:01:44,960 Nhưng em muốn chúng ta cùng ngồi ăn với nhau. 30 00:01:47,100 --> 00:01:48,360 Em nói cũng đúng. 31 00:01:49,860 --> 00:01:51,660 Nai Chou thực sự là đã làm phiền em rồi. Cám ơn em. 32 00:01:52,530 --> 00:01:53,660 Em đúng là một người vợ tuyệt vời. 33 00:01:56,300 --> 00:01:57,130 Chết rồi !!! 34 00:01:57,730 --> 00:02:00,500 Hôm nay có một cuộc họp rất là quan trọng. 35 00:02:01,530 --> 00:02:03,530 Vậy anh nên đi sớm đi. 36 00:02:03,800 --> 00:02:05,460 Cám ơn em vì buổi sáng. 37 00:02:18,600 --> 00:02:19,400 Còn quên gì hả anh? 38 00:02:19,500 --> 00:02:21,300 Anh đã quên một điều rất quan trọng. 39 00:02:23,760 --> 00:02:24,800 Cái anh này! 40 00:02:25,930 --> 00:02:27,830 Được rồi, thời gian không còn sớm nữa anh đi đây. 41 00:02:37,100 --> 00:02:41,200 Không biết nó tốt như thế nào? Đứa con riêng của chồng. 42 00:02:52,400 --> 00:02:54,200 Tên của con trai được gọi là.... 43 00:02:55,700 --> 00:02:57,460 Kể từ khi hai chúng tôi kết hôn với nhau. 44 00:02:57,900 --> 00:02:59,860 Cậu ấy luôn tìm cách lẫn tránh không muốn gặp tôi. 45 00:03:01,730 --> 00:03:06,200 Cũng không biết tại sao? Nhưng tôi cảm thấy rằng cậu ấy sợ tôi. 46 00:03:08,400 --> 00:03:10,330 Người mẹ trước của cậu ấy... 47 00:03:11,160 --> 00:03:13,360 Đã mất. 48 00:03:13,960 --> 00:03:16,430 Từ đó cậu bé luôn giam mình trong phòng không chịu gặp ai. 49 00:03:18,830 --> 00:03:20,930 Bữa ăn đã chuẩn bị xong rồi. 50 00:03:22,400 --> 00:03:23,330 Cảm ơn con nhiều. 51 00:03:25,530 --> 00:03:26,860 Bữa trưa hôm nay rất ngon. 52 00:03:27,700 --> 00:03:30,000 Hy vọng rằng con sẽ thích nó. 53 00:03:31,600 --> 00:03:32,530 Dì đặt nó ở cửa nhé. 54 00:06:14,130 --> 00:06:15,500 Dì à! 55 00:06:16,530 --> 00:06:17,860 Buổi trưa ăn rất ngon. 56 00:06:19,000 --> 00:06:19,860 Con cám ơn Dì. 57 00:06:54,030 --> 00:06:54,700 Anh vẫn chưa ngủ à? 58 00:06:54,930 --> 00:06:55,730 Oh, anh vẫn chưa ngủ. 59 00:06:59,300 --> 00:06:59,930 ah, anh biết không? 60 00:07:02,060 --> 00:07:05,030 Trưa hôm nay cậu ấy đã ra khỏi phòng. 61 00:07:06,860 --> 00:07:07,730 Hôm nay nó ra khỏi phòng? 62 00:07:08,630 --> 00:07:10,260 Nhưng thằng bé vẫn không chịu trò chuyện. 63 00:07:11,860 --> 00:07:13,260 Nhưng như vậy là khá tốt rồi. 64 00:07:15,760 --> 00:07:17,460 Mặc dù có một chút ít. 65 00:07:18,160 --> 00:07:20,360 Nhưng trong một thời gian ngắn như vậy là tốt rồi. 66 00:07:23,660 --> 00:07:24,360 Đúng vậy! 67 00:07:29,230 --> 00:07:30,700 Cuộc họp sáng nay không có vấn đề gì chứ? 68 00:07:32,830 --> 00:07:34,100 Ah, không có gì cả. 69 00:07:34,500 --> 00:07:36,530 Cuộc họp đã kết thúc tốt đẹp. 70 00:07:38,200 --> 00:07:39,600 Ngày mai mọi chuyện đều diễn ra như thường lệ. 71 00:07:40,700 --> 00:07:41,130 Vậy tốt rồi. 72 00:07:42,060 --> 00:07:43,130 Chúng ta có thể đi hưởng tuần trăng mật. 73 00:07:43,930 --> 00:07:46,660 Từ hôm cưới đến giờ chúng ta vẫn chưa đi. 74 00:07:47,400 --> 00:07:48,660 Tuần trăng mật... 75 00:07:51,330 --> 00:07:51,760 Hay là... 76 00:07:53,260 --> 00:07:54,400 Anh có muốn hôm nay không? 77 00:07:55,430 --> 00:07:58,230 Em nói nghiêm túc đó chứ? 78 00:07:59,400 --> 00:08:00,300 Ngay bây giờ... 79 00:08:00,830 --> 00:08:01,830 em sẽ chứng minh cho anh thấy ah 80 00:08:11,360 --> 00:08:12,760 Em đang làm gì đó? 81 00:08:18,530 --> 00:08:20,600 Em thấy dương vật của anh rồi, nó thực sự rất lớn. Em đang làm gì vậy? 82 00:08:21,930 --> 00:08:23,860 Em đừng làm như vậy kỳ lắm. 83 00:08:36,100 --> 00:08:37,700 Hãy nhìn em xem. 84 00:08:38,100 --> 00:08:39,030 Thật là khiêu d***m. 85 00:08:54,200 --> 00:08:56,400 Trên thực tế thì tôi là một người rất d***m đãng. 86 00:08:57,360 --> 00:09:01,400 Chỉ cần thấy được dương vật, là mọi thứ khác tôi đều không quan tâm đến. 87 00:09:03,860 --> 00:09:07,360 Dương vật của chồng tôi rất lớn, thực sự rất thoải mái. 88 00:09:14,000 --> 00:09:16,860 Tôi sẽ đợi chồng tôi về như thường lệ. 89 00:09:17,430 --> 00:09:21,030 Chuẩn bị thức ăn và để trước cửa như mọi ngày. 90 00:09:21,660 --> 00:09:24,830 Nhưng hôm nay, thằng bé không ra lấy như mọi khi. 91 00:09:25,930 --> 00:09:27,860 Tôi thực sự lo lắng cho nó. 92 00:09:30,000 --> 00:09:34,060 Nhưng cách cửa vẫn đóng kính không hề mở. 93 00:09:39,730 --> 00:09:40,430 Con à! 94 00:10:05,060 --> 00:10:06,100 Con à! 95 00:10:12,360 --> 00:10:13,330 Con 96 00:10:57,700 --> 00:10:59,200 Con bị làm sao vậy? 97 00:11:07,960 --> 00:11:09,260 Thằng bé bị sốt rồi. 98 00:11:09,760 --> 00:11:10,730 Chờ Dì một chút. 99 00:11:43,700 --> 00:11:44,760 Được rồi. 100 00:11:55,530 --> 00:11:56,230 Mẹ ơi. 101 00:11:59,100 --> 00:12:01,260 Mẹ ở đây oh 102 00:13:23,630 --> 00:13:24,600 Không được. 103 00:13:25,430 --> 00:13:26,600 Làm thế nào tôi có thể... 104 00:13:28,360 --> 00:13:29,060 Nhưng mà... 105 00:13:31,230 --> 00:13:33,830 Dương vật của thằng bé có thể đang rất đau. 106 00:13:40,800 --> 00:13:43,660 Dương vật của thằng bé lớn quá... 107 00:14:16,730 --> 00:14:18,830 Không thể làm như thế được. 108 00:14:33,030 --> 00:14:35,000 Mẹ xin lỗi con. 109 00:17:00,800 --> 00:17:01,430 "Dịch" 110 00:17:04,690 --> 00:17:05,560 Con ngoan... 111 00:17:06,800 --> 00:17:08,760 Hãy để cho mẹ giúp con. 112 00:19:22,960 --> 00:19:24,300 Con cảm thấy như thế nào? 113 00:19:38,560 --> 00:19:40,160 Mẹ sẽ giúp con xuất ra. 114 00:19:50,830 --> 00:19:51,330 Trứng. 115 00:20:31,060 --> 00:20:32,430 Mẹ xin lỗi. 116 00:20:33,330 --> 00:20:34,730 Mẹ làm cho con đau hả? 117 00:21:26,200 --> 00:21:27,430 Con thấy thoải mái không? 118 00:21:33,330 --> 00:21:34,930 Để mẹ giúp con xuất ra, con sẽ thấy để chịu. 119 00:21:56,930 --> 00:21:59,000 Nó có vẻ như sắp ra rồi. 120 00:21:59,430 --> 00:22:01,000 Cảm giác thật kỳ lạ. 121 00:22:03,000 --> 00:22:04,600 Hãy xuất ra đi con. 122 00:22:52,400 --> 00:22:53,160 Cảm giác kỳ lạ. 123 00:22:56,260 --> 00:22:57,000 Ah không! 124 00:24:09,730 --> 00:24:10,730 Con trai ngoan! 125 00:24:12,400 --> 00:24:14,300 Con hãy chịu khó một chút, như thế này sẽ làm cho con thấy thoải mái hơn. 126 00:24:21,560 --> 00:24:25,230 Cảm giác này thật là lạ... rất tuyệt vời. 127 00:24:27,900 --> 00:24:29,330 Nhưng chuyện này con không được phép cho ai biết. 128 00:24:31,160 --> 00:24:32,730 Mẹ chỉ muốn tốt cho con, con hiểu không? 129 00:24:37,600 --> 00:24:38,260 Cảm ơn mẹ. 130 00:24:57,860 --> 00:24:59,860 Cảm ơn em, anh sẽ về sớm em đừng lo lắng. Yêu em nhiều! 131 00:25:11,430 --> 00:25:14,560 Chuyện vừa xảy ra thực sự là một tội lỗi. 132 00:25:15,930 --> 00:25:18,160 Đối với thằng bé... 133 00:25:21,830 --> 00:25:25,560 Chắc nó sẽ rất đau đớn nếu như không làm vậy. 134 00:33:16,750 --> 00:33:17,430 Chết thật. 135 00:33:18,000 --> 00:33:19,600 Con đã nhìn thấy tất cả sao? 136 00:33:21,630 --> 00:33:22,460 Cơ thể của con làm sao thế? 137 00:33:26,000 --> 00:33:28,130 Con cũng không biết tại sao nó lại như thế... 138 00:33:33,900 --> 00:33:37,430 Có vẻ như nó không thể chịu đựng được nữa. 139 00:33:46,230 --> 00:33:46,360 Con ngoan! 140 00:33:47,560 --> 00:33:48,500 Hãy lại đây! 141 00:34:09,800 --> 00:34:11,100 Thực ra... con... 142 00:34:13,400 --> 00:34:14,430 Rất hạnh phúc khi Dì chịu làm mẹ của con. 143 00:34:19,660 --> 00:34:23,100 Nhưng mẹ... lại thuộc về bố. 144 00:34:30,030 --> 00:34:30,930 Con trai... 145 00:34:33,500 --> 00:34:35,030 Cha con không biết chuyện đó. 146 00:34:36,290 --> 00:34:37,600 Đó là lỗi của mẹ, mẹ không có nói với cha con. 147 00:34:40,930 --> 00:34:41,360 Thật vậy sao? 148 00:34:44,830 --> 00:34:45,290 Nhưng mà... 149 00:34:48,100 --> 00:34:49,000 Mẹ hiểu mà. 150...
Music ♫