Www 1tamilmv Boo - Ace True - - - - - 17gb (2025) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:53,177, Character said: Hello, Arivu? How have you been?

2
At 00:00:57,270, Character said: Umm… I actually need your help

3
At 00:01:01,828, Character said: The bank's been
putting pressure on me

4
At 00:01:04,475, Character said: Looks like they will
seize my property

5
At 00:01:08,433, Character said: Would you mind…
helping me with the money?

6
At 00:01:14,795, Character said: Umm...

7
At 00:01:16,193, Character said: I'd need a million

8
At 00:01:19,935, Character said: If you could lend me
200,000 at first I'd manage

9
At 00:01:26,376, Character said: Can you please check, Arivu?

10
At 00:01:29,230, Character said: I know this amount isn't a
big deal for the rich like you

11
At 00:01:33,009, Character said: Please?

12
At 00:01:48,121, Character said: Ow, my face!

13
At 00:02:23,161, Character said: What do you intend to do there?

14
At 00:02:24,782, Character said: I'm yet to decide

15
At 00:02:28,376, Character said: I just want to forget everything

16
At 00:02:30,502, Character said: need to erase my former identity

17
At 00:02:32,668, Character said: and wish to live a normal
life like anyone else

18
At 00:02:36,610, Character said: You say this now

19
At 00:02:38,313, Character said: but later, you will get
emotional with someone

20
At 00:02:41,349, Character said: and end up in mess
when trying to help

21
At 00:02:43,121, Character said: Come on. Can any of us
really control our emotions?

22
At 00:02:45,781, Character said: I will take care!

23
At 00:02:47,168, Character said: Dude, you have just
come out of the jail

24
At 00:02:51,126, Character said: If you mess up and
get caught by the police,

25
At 00:02:54,092, Character said: they'll reopen your old cases

26
At 00:02:57,416, Character said: That'll make things worse for us

27
At 00:02:59,622, Character said: I won't mess it up, don't worry

28
At 00:03:12,091, Character said: I'll call you when I'm out of the jail

29
At 00:03:14,371, Character said: I’m not calling you until you do,
don't share my whereabouts with others

30
At 00:03:17,682, Character said: Alright, I'm hanging up
- Okay

31
At 00:03:27,697, Character said: Hey 'Lungi' man

32
At 00:03:29,586, Character said: I don't need the taxi, brother
- Taxi, huh?

33
At 00:03:32,835, Character said: Hey, come here
- Hey?

34
At 00:03:35,126, Character said: Come here, stand here

35
At 00:03:39,636, Character said: You are 'Bolt' Kannan, right?

36
At 00:03:42,126, Character said: Say what?

37
At 00:03:43,668, Character said: You are 'Bolt' Kannan,
sent by Chidambaram, right?

38
At 00:03:48,224, Character said: Yeah. How did you get me right?

39
At 00:03:50,664, Character said: By looking at your
torn lungi, zipless kurta

40
At 00:03:54,506, Character said: and the 'fake' shades make
it evident that you are a labourer

41
At 00:03:57,666, Character said: You don’t need
James Bond to find this

42
At 00:03:59,626, Character said: What’s with the number
card on your necklace?

43
At 00:04:02,073, Character said: It's a king's dollar, for a motivation...

44
At 00:04:03,835, Character said: There's already an original 'King' here

45
At 00:04:05,526, Character said: Reel can't be real.
Put it inside now Do it!

46
At 00:04:10,793, Character said: Come
Excuse me, your coffee?

47
At 00:04:13,371, Character said: You are my labourer, bring it

48
At 00:04:15,469, Character said: Okay. You're looking
handsome, brother

49
At 00:04:17,028, Character said: I already know that, you
don't have to impress me

50
At 00:04:20,887, Character said: How did you get here?
- That's a 'historical' thing

51
At 00:04:23,845, Character said: Soon, you'll know who I **!

52
At 00:04:26,360, Character said: What work do you do?
- Shut up your mouth

53
At 00:04:29,360, Character said: I don't work. I oversee 500 employees

54
At 00:04:32,710, Character said: Idiot.
- So, you're a businessman, right?

55
At 00:04:35,383, Character said: Scrap business
- Hold on, I'll book the taxi

56
At 00:04:37,350, Character said: I oversee 500 employees
and should I take a taxi?

57
At 00:04:40,587, Character said: You're nudging about
a taxi! Look at my car

58
At 00:04:43,451, Character said: It costs about four and a half crores INR

59
At 00:04:45,658, Character said: Can you drive?
- Yes brother

60
At 00:04:48,565, Character said: Take the car
- Whereto?

61
At 00:04:49,876, Character said: Don't be curious, start now

62
At 00:05:04,496, Character said: Here's where you'll stay

63
At 00:05:07,245, Character said: People from all over
the world reside here

64
At 00:05:09,583, Character said: Pakistanis are your neighbours
- Is it so?

65
At 00:05:12,898, Character said: No need to panic, they will
help you with cooking essentials

66
At 00:05:16,225, Character said: Do they speak in Tamil?

67
At 00:05:17,283, Character said: Even though we hesitate to
speak Tamil, but they don't

68
At 00:05:19,841, Character said: So, what’s with the
name 'Bolt' Kannan?

69
At 00:05:23,076, Character said: About it?
- Yeah

70
At 00:05:24,589, Character said: I was 12 years old then
- Umm..

71
At 00:05:26,681, Character said: I was at the cross road junction

72
At 00:05:28,776, Character said: On one side,casteists
were tearing each other apart

73
At 00:05:32,362, Character said: On the other side, a wealthy
man in his car hit a destitute,

74
At 00:05:37,055, Character said: started thrashing, blaming
that he ran in front of his car

75
At 00:05:40,713, Character said: Despite watching all these incidents,

76
At 00:05:42,536, Character said: a policeman was busy bribing 100 rs
from the driver over a helmet offence

77
At 00:05:47,065, Character said: I just stood there, watching
the injustices happening

78
At 00:05:50,370, Character said: Ah, I g***t it now!

79
At 00:05:52,125, Character said: You 'boldly' confronted them,
so is your name 'Bolt' Kannan

80
At 00:05:54,626, Character said: Nothing of that sort

81
At 00:05:56,303, Character said: When everyone was
busy in wrong doings

82
At 00:05:58,437, Character said: I used to remove the bolts from
cars, bikes, bicycles and sale them

83
At 00:06:02,470, Character said: So is my name 'Bolt' Kannan!

84
At 00:06:16,291, Character said: This is my godown

85
At 00:06:18,318, Character said: Your palace

86
At 00:06:20,965, Character said: This is where you'll have to stay
- Over here?

87
At 00:06:23,115, Character said: Of course

88
At 00:06:24,253, Character said: All things are so expensive, you know

89
At 00:06:26,391, Character said: Drop your bags, come along

90
At 00:06:28,605, Character said: He was a thief at 12 years...

91
At 00:06:30,978, Character said: Hey
- Yes

92
At 00:06:33,860, Character said: I hope you won't steal things

93
At 00:06:36,126, Character said: Brother...

94
At 00:06:37,492, Character said: I stole things because my mother
wouldn't give me pocket money

95
At 00:06:40,545, Character said: I wouldn't give you too!

96
At 00:06:42,791, Character said: I won't steal it from you!

97
At 00:06:44,379, Character said: As long as no one
annoys me, I won't bother

98
At 00:06:47,440, Character said: I might bother you, better ignore it

99
At 00:06:50,026, Character said: G***t it?
Now come along.

100
At 00:06:52,644, Character said: Don't ever switch on the fan.
- Why so, brother?

101
At 00:06:54,898, Character said: If switched on, the fan will
be on top your head then

102
At 00:06:57,918, Character said: Let's go, get some food

103
At 00:07:08,351, Character said: What's up, Preethi?

104
At 00:07:09,956, Character said: Looks like you are
here with a 'peacemaker'

105
At 00:07:13,315, Character said: Is he the guy?
-Yes

106
At 00:07:14,429, Character said: Oh, my! Man's g***t swag

107
At 00:07:19,134, Character said: Sir…take your hands off of me

108
At 00:07:21,943, Character said: You can't do this to me

109
At 00:07:23,768, Character said: You should know who I **

110
At 00:07:25,702, Character said: I'm a gangster

111
At 00:07:27,085, Character said: Ah, I can see you fear.
Anyways you should fear

112
At 00:07:31,964, Character said: You're a gangster, right?

113
At 00:07:40,823, Character said: Say that again?
A gangster, right?

114
At 00:07:44,172, Character said: Go tell your gang leader that it
was Rajadurai who whacked you

115
At 00:07:48,864, Character said: My name alone
gives them nightmares

116
At 00:07:50,691, Character said: Sir…
-Where's your phone?

117
At 00:07:54,691, Character said: Tell me your password
- 'No fear', Sir

118
At 00:08:01,441, Character said: Is that the video?
-Yes, yes

119
At 00:08:03,887, Character said: Have you made copies of it?
- Absolutely not

120
At 00:08:06,347, Character said: Is this the only copy?
-Yes, the only copy

121
At 00:08:08,168, Character said: Sir…
- I should never see you here

122
At 00:08:19,386, Character said: Thank you, sir

123
At 00:08:21,086, Character said: No mention
- I'll never forget… your help

124
At 00:08:24,626, Character said: It's okay
- Can I have my phone back?

125
At 00:08:28,210, Character said: I mean...

126
At 00:08:30,717, Character said: Let it be...come home
tonight and take it

127
At 00:08:34,543, Character said: Tonight? But why?

128
At 00:08:38,434, Character said: To sing songs!

129
At 00:08:40,001, Character said: Don't you know why
you are called at night?

130
At 00:08:41,961, Character said: I came here trusting that a
police officer would help me

131
At 00:08:45,831, Character said: You're are no different
from that scumbag

132
At 00:08:47,966, Character said: How dare you
compare me with him?

133
At 00:08:50,844, Character said: Did I love-bomb you with texts?

134
At 00:08:53,239, Character said: Or behaved toxic urging
you to prove your love for me?

135...

Download Subtitles Www 1tamilmv Boo - Ace True - - - - - 17gb (2025) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles