Station 19 -trump-en S03E16 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,633, Character said: Let me see what you g***t.

2
At 00:00:21,771, Character said: Go. Go!

3
At 00:00:23,898, Character said: Oh, my God.

4
At 00:00:25,733, Character said: Oh, I heard you broke up
with your hot doctor lover.

5
At 00:00:27,985, Character said: I heard you broke up with yours.

6
At 00:00:29,612, Character said: Yeah.

7
At 00:00:30,905, Character said: Yeah, we're dumb.
So dumb.

8
At 00:00:31,740, Character said: We're so dumb.

9
At 00:00:34,242, Character said: Hey, where's your baby?

10
At 00:00:35,827, Character said: What?
I have a baby?

11
At 00:00:38,246, Character said: She's ‐‐ She's having
a sleepover

12
At 00:00:40,164, Character said: with my sister
in some fancy hotel.

13
At 00:00:42,542, Character said: Which means that I can have
an adult sleepover.

14
At 00:00:45,002, Character said: Oh. Hot.

15
At 00:00:47,338, Character said: Hey, I think I love you.

16
At 00:00:51,384, Character said: I can't hear you.

17
At 00:00:52,552, Character said: Excuse me.

18
At 00:00:56,722, Character said: So, are we talking about it
or drinking about it?

19
At 00:00:59,976, Character said: The second thing.

20
At 00:01:05,356, Character said: Oh, my God!

21
At 00:01:06,524, Character said: My house!
My life!

22
At 00:01:08,776, Character said: Don't worry.
My dad's coming.

23
At 00:01:10,736, Character said: Right, Mami?
Sí, mi amor.

24
At 00:01:12,363, Character said: They're coming.
They're coming.

25
At 00:01:15,158, Character said: Lawrence:
Let's go, fellas!

26
At 00:01:17,326, Character said: Move it, Souza.

27
At 00:01:20,538, Character said: Look.

28
At 00:01:22,999, Character said: Herrera, charge that hose!

29
At 00:01:24,834, Character said: Let's go, boys.

30
At 00:01:26,085, Character said: Need that delta wall opened up

31
At 00:01:27,628, Character said: so I can check for a connection.

32
At 00:01:31,591, Character said: Phew.

33
At 00:01:33,092, Character said: Have you at least talked to him?

34
At 00:01:34,427, Character said: Who, my husband?

35
At 00:01:36,262, Character said: Or you mean the guy
who turned himself in

36
At 00:01:37,346, Character said: to the Civil Service Commission

37
At 00:01:38,598, Character said: without consulting his wife?

38
At 00:01:40,016, Character said: Or, wait, do you mean the guy
who g***t suspended without pay

39
At 00:01:41,851, Character said: for stealing narcotics

40
At 00:01:43,186, Character said: in order to take down
our Fire Chief ‐‐

41
At 00:01:44,896, Character said: which didn't work, by the way ‐‐

42
At 00:01:46,189, Character said: and all it did was
delay my father's funeral?

43
At 00:01:47,732, Character said: You mean that guy?

44
At 00:01:49,025, Character said: See, I'm confused 'cause...

45
At 00:01:50,902, Character said: I thought those were all
the same guy.

46
At 00:01:54,572, Character said: Ugh.

47
At 00:01:56,866, Character said: You know, I don't think
I've ever seen you

48
At 00:01:58,868, Character said: not mad at your husband,

49
At 00:02:00,995, Character said: which is kind of funny

50
At 00:02:03,080, Character said: 'cause I don't think
I've ever seen you

51
At 00:02:04,290, Character said: not mad at your dad, either.

52
At 00:02:09,086, Character said: Yeah.
No, not funny. Okay.

53
At 00:02:17,970, Character said: Lawrence: Ma'**, is there
anyone else in the house?

54
At 00:02:19,722, Character said: No, no.
My husband's at work, thank God.

55
At 00:02:21,891, Character said: Souza, help Herrera
knock that fire down!

56
At 00:02:24,685, Character said: Souza: On it!

57
At 00:02:32,276, Character said: Cap, looks like we've g***t
an electrical short.

58
At 00:02:34,320, Character said: Well, you know what to do.

59
At 00:02:35,488, Character said: Copy.

60
At 00:02:36,656, Character said: Andy. Your dad ‐‐
he's one of the greats.

61
At 00:02:41,077, Character said: Thank you, ladies.

62
At 00:02:43,287, Character said: Hi. It's Sandra.
Leave me a message.

63
At 00:02:46,541, Character said: Hey.

64
At 00:02:48,125, Character said: I don't want to talk
about my dad or my husband,

65
At 00:02:50,253, Character said: so if it's either
of those things ‐‐
It's not.

66
At 00:02:54,882, Character said: Okay, it was gonna be,

67
At 00:02:56,217, Character said: so now I'm just gonna stand here
in awkward silence.

68
At 00:02:58,719, Character said: Come on. Come dance.

69
At 00:03:00,513, Character said: We haven't all hung out
on our night off in forever.

70
At 00:03:02,974, Character said: Okay, fine, but...

71
At 00:03:06,018, Character said: I need another shot first.

72
At 00:03:07,270, Character said: Yes! Look who I convinced
to dance!

73
At 00:03:11,190, Character said: Maya:

74
At 00:03:17,154, Character said: Well, your old man did
pretty good today, m'ija, right?

75
At 00:03:19,991, Character said: Mwah!

76
At 00:03:21,242, Character said: Elena: Let me take a picture
of the two of you.

77
At 00:03:22,577, Character said: Of course. Okay.
Let's see.

78
At 00:03:24,287, Character said: Look serious, like
a firefighter. Come on.

79
At 00:03:25,830, Character said: One, two, and...
Beep!

80
At 00:03:27,164, Character said: Three.

81
At 00:03:29,750, Character said: Okay, back to work.
Mwah!

82
At 00:03:31,419, Character said: Love you.

83
At 00:03:32,545, Character said: Oh!
Travis: Yes! Yes!

84
At 00:03:34,588, Character said: That's awesome.
Whoo!

85
At 00:03:36,882, Character said: Whoo!

86
At 00:04:04,076, Character said: Andy: Ugh.
Mnh.

87
At 00:04:05,828, Character said: Wake up.

88
At 00:04:07,121, Character said: We're getting called in.

89
At 00:04:08,456, Character said: Wait.

90
At 00:04:09,582, Character said: Where's my phone?

91
At 00:04:13,669, Character said: Ohh, fffffffor God's sake.

92
At 00:04:21,927, Character said: What happened?

93
At 00:04:23,095, Character said: Ahh! Why are you
in my bed?

94
At 00:04:24,597, Character said: 'Cause Travis and Emmett
slept in mine.

95
At 00:04:26,515, Character said: Why are you yelling?
You can't just
sleep in my bed.

96
At 00:04:29,393, Character said: Wait. Where's ‐‐
Where's my girlfriend?

97
At 00:04:31,479, Character said: You have
a girlfriend?
Sasha!

98
At 00:04:33,314, Character said: I wouldn't call her
your girlfriend.

99
At 00:04:34,565, Character said: What?
Where is my girlfriend?!

100
At 00:04:36,400, Character said: I don't know.
Why are you yelling?!

101
At 00:04:38,694, Character said: My head hurts!
Aah! My head hurts, too!

102
At 00:04:40,988, Character said: Guys, it is
a five‐alarm fire.
We g***t to go.

103
At 00:04:43,366, Character said: No. No.

104
At 00:04:45,576, Character said: No.
Ow. Ow!

105
At 00:04:47,119, Character said: No! Stop.

106
At 00:04:49,080, Character said: Did she sleep in here?

107
At 00:04:51,916, Character said: Emmett was so smart to quit.

108
At 00:04:52,958, Character said: Has anyone seen my phone?

109
At 00:04:55,795, Character said: That's it.
That's it.

110
At 00:04:57,004, Character said: Is one of you calling me?

111
At 00:04:57,756, Character said: Vic: Mnh‐mnh.

112
At 00:05:04,553, Character said: No.

113
At 00:05:06,597, Character said: No. Tía Sandra finally called me
back, and I missed it.

114
At 00:05:09,266, Character said: D***n it!

115
At 00:05:10,893, Character said: Uh, who's Tía Sandra?

116
At 00:05:12,561, Character said: Hey, you know what?

117
At 00:05:13,729, Character said: It doesn't matter,
'cause we g***t to go!

118
At 00:05:15,856, Character said: I'm supposed to have lunch
with Marsha, Inara, and Marcus.

119
At 00:05:18,943, Character said: Change it to dinner, Jack.

120
At 00:05:19,903, Character said: Crap.
Robert's surgery.

121
At 00:05:21,779, Character said: I'm supposed to be
at Grey‐Sloan, like, now.

122
At 00:05:24,031, Character said: You know what?
You get a pass, okay?
You sit this one out.

123
At 00:05:26,409, Character said: I love a good five‐alarm.

124
At 00:05:27,868, Character said: Hey, don't worry.
There will be others.

125
At 00:05:29,286, Character said: Go be with your...
battalion chief.

126
At 00:05:31,956, Character said: Oh, my God, I still can't say
"husband," either.

127
At 00:05:34,583, Character said: Hey, dude,
where's your girlfriend?

128
At 00:05:43,467, Character said: Hey.

129
At 00:05:44,719, Character said: Dad, what are you doing here?

130
At 00:05:46,011, Character said: Well, I figured I'd stop by

131
At 00:05:47,304, Character said: and see my daughter
the captain in action.

132
At 00:05:49,598, Character said: I've been calling you for days.

133
At 00:05:51,100, Character said: I'm ‐‐ I'm ‐‐ I'm sorry.
There's been a lot going on.

134
At 00:05:52,852, Character said: And I have to go, but just
hang here until I get back.

135
At 00:05:54,937, Character said: Sure, kiddo.

136
At 00:05:57,565, Character said: Hey.

137
At 00:05:59,567, Character said: Go, Captain.

138
At 00:06:12,788, Character said: What?

139
At 00:06:14,665, Character said: I can just tell
from the way you smell

140
At 00:06:16,292, Character said: that I ** very glad
I had to stay home

141
At 00:06:18,127, Character said: with two sick kids last night.

142
At 00:06:19,712, Character said: Yeah, you're so lucky.

143
At 00:06:24,091, Character said: Tell me when we get there.
Will do.

144
At 00:06:26,302, Character said: Chief Sato:
Dispatch from hospital IC ‐‐

145
At 00:06:28,137, Character said: we've had an explosion
at Pac North.

146
At 00:06:30,264, Character said: Contact Puget Sound Energy
to request a supervisor

147
At 00:06:32,433, Character said: and gas‐leak response team.

148
At 00:06:33,851, Character said: Additionally, we need Seattle PD
to shut down all traffic

149...

Download Subtitles Station 19 -trump-en S03E16 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles