Lemonade.Mouth.2011.EXTENDED.WEBRip.x265-RARBG.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,711, Character said: Poets.

2
At 00:00:15,082, Character said: Geniuses.

3
At 00:00:19,920, Character said: Revolutionaries.

4
At 00:00:28,829, Character said: Lemonade Mouth has been called
all of these things.

5
At 00:00:57,257, Character said: But the real story, the
story of how our band came to be,

6
At 00:01:04,798, Character said: is a mystery to them all.

7
At 00:01:10,037, Character said: I wonder if they'd believe it

8
At 00:01:17,911, Character said: if I told them that it all
started...

9
At 00:01:23,116, Character said: ♪ Ooh, yeah

10
At 00:01:25,318, Character said: ♪ Mm

11
At 00:01:27,020, Character said: ♪ Breakthrough

12
At 00:01:29,156, Character said: ...right here.

13
At 00:01:31,258, Character said: The rules in here are simple.

14
At 00:01:33,193, Character said: No eating, no drinking,
no sleeping,

15
At 00:01:34,928, Character said: no talking, no tapping,
no texting.

16
At 00:01:36,930, Character said: You break a rule,
I add another day of detention.

17
At 00:01:40,133, Character said: Are we clear?

18
At 00:01:41,735, Character said: Great.

19
At 00:01:43,136, Character said: Stella Yamada, lead guitar.

20
At 00:01:46,139, Character said: Wen Gifford, keyboard.

21
At 00:01:48,876, Character said: Mo Banjaree, bass.

22
At 00:01:51,344, Character said: Charlie Delgado, drum god.

23
At 00:01:54,447, Character said: And me, Olivia White,

24
At 00:01:57,417, Character said: future front man
for Lemonade Mouth.

25
At 00:01:59,887, Character said: One, two, three, four, five.

26
At 00:02:04,224, Character said: It was this
ragtag group of five

27
At 00:02:07,695, Character said: that started it all.

28
At 00:02:13,033, Character said: All right. I have decided,

29
At 00:02:15,769, Character said: rather than let you

30
At 00:02:17,237, Character said: twiddle your little thumbs
for the next hour,

31
At 00:02:19,907, Character said: we are going to
put those thumbs to use.

32
At 00:02:23,310, Character said: We're gonna clean up
around here.

33
At 00:02:25,478, Character said: We're gonna unpack,

34
At 00:02:27,247, Character said: and we're gonna turn
this storage room

35
At 00:02:30,117, Character said: into a music room.

36
At 00:02:32,452, Character said: I mean, we might as well
make the best of it, right?

37
At 00:02:36,456, Character said: We've been banished
to the basement.

38
At 00:02:43,096, Character said: Did you hear that?

39
At 00:02:45,465, Character said: Ooh.

40
At 00:02:47,868, Character said: You know what?

41
At 00:02:50,203, Character said: If they spent a fraction
of what that new gymnasium cost

42
At 00:02:54,407, Character said: to keep this music program
alive, I...

43
At 00:02:59,346, Character said: Ooh.

44
At 00:03:02,015, Character said: That is it. That is it.

45
At 00:03:04,885, Character said: But if I'm gonna
tell you this right,

46
At 00:03:08,088, Character said: I need to go back
to the beginning.

47
At 00:03:10,257, Character said: The morning it all began.

48
At 00:03:22,836, Character said: Let's go, Stell.

49
At 00:03:27,307, Character said: You don't wanna be late
for your first day, do you?

50
At 00:03:49,129, Character said: Look, I know this is hard.

51
At 00:03:52,299, Character said: Transferring to a new school
a month into the year?

52
At 00:03:55,535, Character said: Yeah. Yeah.

53
At 00:04:02,575, Character said: Why would that be hard?

54
At 00:04:04,411, Character said: Stella.

55
At 00:04:07,280, Character said: Stella.

56
At 00:04:09,549, Character said: But who cares, right?

57
At 00:04:10,550, Character said: I care.

58
At 00:04:12,953, Character said: Then you and Dad
might have thought to ask me

59
At 00:04:15,155, Character said: before you moved our family
halfway across the country.

60
At 00:04:21,028, Character said: Hold that thought.

61
At 00:04:24,031, Character said: Hello?

62
At 00:04:25,165, Character said: Yes,
Mr. Johnson.

63
At 00:04:28,301, Character said: The bioplastic
certification documents,

64
At 00:04:30,070, Character said: they should be on your desk...

65
At 00:04:31,839, Character said: Ho-ho, check out
the new girl.

66
At 00:04:34,574, Character said: Nice hair.

67
At 00:04:40,247, Character said: Have fun.

68
At 00:04:47,487, Character said: Hey, Dad, don't you think
it's a little weird

69
At 00:04:49,322, Character said: that your girlfriend's still
in college?

70
At 00:04:52,325, Character said: She's 28, Wen.

71
At 00:04:53,927, Character said: She's just taking
a photography course.

72
At 00:04:57,530, Character said: Look, Dad,

73
At 00:04:59,066, Character said: when guys go through
midlife crisis, they...

74
At 00:05:01,468, Character said: They buy a sports car, right?

75
At 00:05:03,603, Character said: What do you say?
We turn in the truck,

76
At 00:05:05,505, Character said: get a sports car?
I would fully support that.

77
At 00:05:10,477, Character said: Give Sydney a chance, for me.

78
At 00:05:13,280, Character said: Why is everything about Sydney?

79
At 00:05:16,616, Character said: "Sydney wants Chinese food."

80
At 00:05:18,986, Character said: "Let's watch Sydney's
favorite show."

81
At 00:05:20,954, Character said: "Can't pick you up
from piano practice,

82
At 00:05:22,389, Character said: Sydney called."

83
At 00:05:23,556, Character said: Hey, I apologized for that.

84
At 00:05:25,959, Character said: Yeah, I know.

85
At 00:05:27,160, Character said: You know, whatever.
Let's just go.

86
At 00:05:28,628, Character said: I'm gonna be late
for my history presentation.

87
At 00:05:45,312, Character said: Sorry.

88
At 00:05:47,147, Character said: Are you excited, Charles?

89
At 00:05:51,251, Character said: Soccer tryouts are today.

90
At 00:05:52,652, Character said: Oh. Right. Yeah,
I'm... I'm thrilled.

91
At 00:05:57,324, Character said: Oh, your mother...
We.

92
At 00:06:00,060, Character said: ...thought you might like
to have this with you today,

93
At 00:06:02,662, Character said: for luck.

94
At 00:06:05,065, Character said: It was your brother's.

95
At 00:06:07,167, Character said: Tommy scored the winning goal
at state finals with that ball.

96
At 00:06:17,010, Character said: Mom, what are you crying for?
Tommy's just away at college.

97
At 00:06:21,548, Character said: I... Oh.

98
At 00:06:37,230, Character said: Whoa. Unh.

99
At 00:06:40,367, Character said: Remember, Mohini,
you need to speak

100
At 00:06:42,035, Character said: to your teachers
about extra credit.

101
At 00:06:43,703, Character said: Get your GPA up
for the college applications.

102
At 00:06:46,473, Character said: But that's a couple
of years away yet.

103
At 00:06:49,309, Character said: It's never too soon to think
about your future, Monu.

104
At 00:06:51,511, Character said: Understand?

105
At 00:06:52,579, Character said: Yes, Baba.
Mm.

106
At 00:06:54,747, Character said: Is that...?

107
At 00:06:57,050, Character said: Is that lipstick you're wearing?

108
At 00:06:58,585, Character said: No, Baba.

109
At 00:07:00,720, Character said: Because you're too young
for that sort of thing.

110
At 00:07:04,524, Character said: Yes, Baba. I'm late.

111
At 00:07:07,327, Character said: Bye, Baba.

112
At 00:07:08,595, Character said: Monu...

113
At 00:07:10,197, Character said: Don't forget, extra credit.

114
At 00:07:16,736, Character said: Please don't see me.
Please don't see me.

115
At 00:07:19,739, Character said: Yeah, you know it.

116
At 00:07:25,545, Character said: Have fun.

117
At 00:07:33,386, Character said: Uh. Way to go, Olivia.

118
At 00:07:58,678, Character said: And one last reminder

119
At 00:08:00,580, Character said: to show some school
spirit this weekend...

120
At 00:08:02,315, Character said: Hey. There you are.

121
At 00:08:04,384, Character said: Hey, Scott.
You scared me.

122
At 00:08:06,119, Character said: Well, I've been looking
all over for you.

123
At 00:08:08,421, Character said: So the band and I,

124
At 00:08:10,523, Character said: we're gonna ditch this morning,

125
At 00:08:12,525, Character said: head on over to Ray's

126
At 00:08:13,793, Character said: and practice
for the Halloween Bash.

127
At 00:08:15,395, Character said: Wanna come?

128
At 00:08:17,130, Character said: Sure, I'd love...

129
At 00:08:19,666, Character said: I can't.

130
At 00:08:20,800, Character said: What?
Come on, Mo.

131
At 00:08:22,669, Character said: We barely see each other
as it is.

132
At 00:08:24,304, Character said: Well, maybe this Saturday.

133
At 00:08:25,838, Character said: I'll tell my dad that I've g***t
extra credit, or...

134
At 00:08:28,208, Character said: No, you know I g***t Mudslide
Crush rehearsals all weekend,

135
At 00:08:31,678, Character said: plus soccer practice.

136
At 00:08:33,813, Character said: Come on.
Just this once?

137
At 00:08:37,150, Character said: For me?

138
At 00:08:39,286, Character said: Don't worry about Brenigan,
all right?

139
At 00:08:41,321, Character said: He's with the new girl.

140
At 00:08:47,194, Character said: Well, I think that Stella's
still working through

141
At 00:08:49,162, Character said: some anger issues about moving.

142
At 00:08:51,164, Character said: Yes, I can see that.

143
At 00:08:53,433, Character said: But I'm afraid that shirt is...

144
At 00:08:56,436, Character said: What?

145
At 00:08:57,504, Character said: Is there a dress code here?

146
At 00:08:59,506, Character said: Well, ahem, no, but there
is an unwritten line,

147
At 00:09:03,843, Character said: and that shirt crosses it.

148
At 00:09:07,880, Character said: What about freedom
of expression?

149
At 00:09:10,450, Character said: Do you have that here?

150

Download Subtitles Lemonade Mouth 2011 EXTENDED WEBRip x265-RARBG en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles