Cucumber (2015) - S01E04 - Episode 4 (1080p BluRay x265 Panda) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,480 --> 00:00:05,- For Christ's sake, go home.
- Oh, don't you start!

00:00:05,760 --> 00:00:07,There's this bloke at work.

00:00:08,040 --> 00:00:10,Here's my number - better strap
that whopper down, mate.

00:00:10,360 --> 00:00:11,What are you looking for, then?

00:00:11,440 --> 00:00:13,- Someone like you.
- He scores!

00:00:13,560 --> 00:00:16,All my life I've been scared of the man.

00:00:16,520 --> 00:00:19,- Does this mean you're a virgin?
- I'm really not talking about it, OK?

00:00:19,760 --> 00:00:21,Freddie. Nice to meet you at last.

00:00:21,640 --> 00:00:25,- Sorry.
- That's OK. We're all mad.

00:00:25,280 --> 00:00:27,You're meeting him eight o'clock,
Saturday night, I used your photo.

00:00:27,720 --> 00:00:28,G***t you a date.

00:01:12,720 --> 00:01:14,I've g***t a date.

00:02:59,280 --> 00:03:00,- Are you OK?
- Yeah.

00:03:00,320 --> 00:03:02,- Can you breathe?
- Yeah, I'm fine.

00:03:02,720 --> 00:03:04,- Clive!
- Sorry!

00:03:04,120 --> 00:03:07,I'm not even Scottish, it was this
stupid website thing, this...

00:03:07,440 --> 00:03:08,kilt fetish.

00:03:08,560 --> 00:03:12,I'm Rupert. My real name's Rupert, hello!

00:03:12,280 --> 00:03:13,Right. Rupert. Nice name.

00:03:13,960 --> 00:03:16,Sorry. I'm babbling.
I just get so excited!

00:03:16,800 --> 00:03:18,Cos all that stuff you told me, online.

00:03:18,360 --> 00:03:21,I have to say, Henry, I love a man who
knows exactly what he is.

00:03:22,560 --> 00:03:23,And what is that again?

00:03:25,040 --> 00:03:27,Power bottom. Cheers!

00:03:27,760 --> 00:03:32,So, if I phone Transport,
the request has to go through Steven.

00:03:33,320 --> 00:03:35,They've doubled his workload.

00:03:37,920 --> 00:03:42,Although, technically,
Steven asked for the requests.

00:03:45,000 --> 00:03:46,That's not how he sees it.

00:03:47,640 --> 00:03:50,So it was Sanjay's idea,
to ask you out. He dared me.

00:03:50,400 --> 00:03:54,Yeah, you know we had a thing?
Me and Sanjay. Last year.

00:03:54,080 --> 00:03:56,- Just for a couple of weeks.
- Yeah, he told me.

00:03:56,040 --> 00:03:57,And that's OK?

00:03:57,360 --> 00:03:58,It's cool.

00:03:58,920 --> 00:04:00,It's not like... too cool?

00:04:01,040 --> 00:04:04,Cos, like... Some girls,
a couple of times,

00:04:04,760 --> 00:04:07,the fact that I go with boys...
It's, er...

00:04:07,360 --> 00:04:09,It's like a trophy.

00:04:09,600 --> 00:04:12,Hold on. Pulling you is like
winning a trophy?

00:04:12,840 --> 00:04:14,F***k off.

00:04:14,680 --> 00:04:16,And that's Alannah. That's her.

00:04:16,720 --> 00:04:19,Alannah. Wow.

00:04:19,120 --> 00:04:21,God knows what she sees in me.

00:04:21,560 --> 00:04:23,We've been together for six months.

00:04:23,600 --> 00:04:25,She's absolutely gorgeous.

00:04:26,000 --> 00:04:28,Does she know about tonight?

00:04:28,840 --> 00:04:30,No, do you think I should?

00:04:30,240 --> 00:04:32,Oh, my God, no. No way!

00:04:32,640 --> 00:04:35,Do you know what the maddest
thing of all is? The Rescuers.

00:04:35,480 --> 00:04:37,Someone at Disney went mad that day,
they said,

00:04:37,760 --> 00:04:39,' "Let's do a film about a mouse.'"

00:04:39,840 --> 00:04:41,It's like edging.

00:04:41,600 --> 00:04:43,This Henry of yours is edging.

00:04:43,320 --> 00:04:45,You've seen the edging websites?

00:04:45,680 --> 00:04:48,And that's my secret.
It's called oil-pulling.

00:04:48,360 --> 00:04:49,Every morning,
I take a mouthful of sunflower oil,

00:04:50,040 --> 00:04:52,and I keep it in my mouth for 20 minutes.

00:04:52,560 --> 00:04:55,Cos he moves in with this boy,
who he's never gonna have,

00:04:55,960 --> 00:04:58,and maybe that's the whole point.

00:04:58,080 --> 00:04:59,He can edge instead.

00:04:59,400 --> 00:05:02,And this mouse is like Zsa Zsa Gabor.
In a big hat.

00:05:02,720 --> 00:05:04,No swallowing,
just 20 minutes in my mouth.

00:05:04,200 --> 00:05:06,And the oil draws out all the toxins.

00:05:06,360 --> 00:05:07,I'll tell you what the worst thing
of all is.

00:05:07,840 --> 00:05:09,- Secateurs.
- Oh, my God.

00:05:09,560 --> 00:05:10,I haven't had a cold for three years now.

00:05:11,040 --> 00:05:13,And what does this mouse do?
Well, she rescues people.

00:05:13,600 --> 00:05:15,And that's it! That's all it is!

00:05:15,920 --> 00:05:17,- That's a very deep cut.
- Ouch.

00:05:17,880 --> 00:05:19,How mad is that?

00:05:19,080 --> 00:05:21,Whole thing is a great big edge.

00:05:21,360 --> 00:05:24,Never cut yourself with secateurs.

00:05:29,560 --> 00:05:30,Right, there's a bit of a step.

00:05:30,800 --> 00:05:31,Where? There?

00:05:31,920 --> 00:05:33,That's it, yep, careful now...

00:05:37,880 --> 00:05:39,You're wasting petrol.

00:05:40,920 --> 00:05:43,So zis appartement of yours,
is it close by?

00:05:43,520 --> 00:05:44,Je me demande.

00:05:44,560 --> 00:05:47,It's not far. 15 minutes' walk.

00:05:47,240 --> 00:05:49,I hope you have a good relationship
with your neighbours.

00:05:49,640 --> 00:05:50,Why's that?

00:05:50,680 --> 00:05:52,Because I ** gonna ride ze a***s
of Henri, mon ami,

00:05:53,000 --> 00:05:56,until you whimper and squeal like ze pig.

00:05:56,680 --> 00:06:00,You will not have a comfortable s***t
for ze whole of next week, monsieur.

00:06:00,640 --> 00:06:02,Well... Bon.

00:06:02,880 --> 00:06:04,To the man who g***t us here...

00:06:04,440 --> 00:06:05,Daniel.

00:06:07,400 --> 00:06:10,I've been swimming with him.
I've been in the changing rooms.

00:06:10,520 --> 00:06:11,Seriously?

00:06:12,000 --> 00:06:13,He is packing it.

00:06:13,920 --> 00:06:16,To be blunt,
I'd let that man f***k me senseless.

00:06:16,640 --> 00:06:19,As hard as he f***g wants.

00:06:19,640 --> 00:06:20,Do you want another?

00:06:20,800 --> 00:06:22,We could go back to mine.

00:06:22,880 --> 00:06:24,Great.

00:06:24,120 --> 00:06:26,Good. You can be Daniel.

00:06:28,000 --> 00:06:29,Come on! It's simple enough!

00:06:29,520 --> 00:06:31,I just want to know,
what's the difference

00:06:31,440 --> 00:06:32,- between men and women?
- Don't do this.

00:06:32,960 --> 00:06:35,- I'm just asking!
- No, no, no, don't...

00:06:35,520 --> 00:06:38,I mean, like now, sitting here, on a date,
with a man,

00:06:38,360 --> 00:06:41,with a woman, what's the difference?

00:06:41,480 --> 00:06:43,All right. The one, obvious thing?

00:06:44,640 --> 00:06:46,If I was on a date with a man,
right now...

00:06:46,320 --> 00:06:48,I'd be absolutely, 100%,

00:06:48,560 --> 00:06:51,cast-iron guaranteed to have s***x.

00:06:53,000 --> 00:06:54,No. Can't see any difference.

00:06:54,760 --> 00:06:56,OK. There you go, thank you very much.

00:06:56,560 --> 00:06:58,- Hope you had a good time.
- Yeah, it was great, thanks.

00:06:58,800 --> 00:07:02,Food was lovely. Now it gets complicated.

00:07:02,720 --> 00:07:04,- OK. Well, good luck, I suppose!
- Thanks.

00:07:07,160 --> 00:07:09,We don't have to.
We can just say good night.

00:07:09,120 --> 00:07:10,If you want.

00:07:10,840 --> 00:07:12,I don't know. I'm terrified.

00:07:12,640 --> 00:07:14,- Oh, my God, really?
- Just a bit.

00:07:14,800 --> 00:07:16,Look, you can go home, I don't mind.

00:07:16,640 --> 00:07:19,I mean, we've been friends for
so many years now.

00:07:19,360 --> 00:07:21,We can just write this off
as one mad night.

00:07:21,280 --> 00:07:22,No.

00:07:22,720 --> 00:07:24,No, let's keep going.

00:07:24,200 --> 00:07:27,Really. It was my idea in the first place,
so let's just... do it.

00:07:28,000 --> 00:07:29,Jesus Christ. The romance is killing me!

00:07:29,680 --> 00:07:31,The hotel, then?

00:07:32,560 --> 00:07:33,Yeah.

00:09:21,200 --> 00:09:22,I'm so gonna f***k you.

00:09:22,960 --> 00:09:25,Ah... Now.

00:09:25,600 --> 00:09:29,Cliff's g***t a theory...
That's my solicitor, Cliff.

00:09:29,720 --> 00:09:32,He says they've g***t to keep
the electricity on,

00:09:32,200 --> 00:09:35,or they'd lose their rights
in arbitration...

00:09:35,600 --> 00:09:38,Oh, man, I can't wait any more!

00:09:38,680 --> 00:09:40,I'm sorry, I'm dying for this.

00:09:40,200 --> 00:09:41,Aren't we all?

00:09:41,920 --> 00:09:45,You're in charge.
You tell me what you want.

00:09:45,640 --> 00:09:47,Mr Power Bottom!

00:09:47,520 --> 00:09:50,Well. Where to start?

00:09:50,120 --> 00:09:52,It's good to have guidelines,
don't you think?

00:09:52,800 --> 00:09:55,Cos some of those positions can go
spectacularly wrong!

00:09:55,640 --> 00:09:57,Don't want to break anything now, do we?

00:09:57,200 --> 00:09:59,That would be terrible.

00:09:59,400 --> 00:10:02,And look.
We don't have to do anything fancy.

00:10:02,280 --> 00:10:04,All I want is a nice, hot f***k.

00:10:04,760 --> 00:10:06,With a nice, hot man.

00:10:06,840 --> 00:10:08,That's you, by the way!

00:10:10,960 --> 00:10:13,Ta-daaa! Rupert the Bare!

00:10:13,960 --> 00:10:16,That is... healthy.

144...

Download Subtitles Cucumber (2015) - S01E04 - Episode 4 (1080p BluRay x265 Panda) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles