Cucumber (2015) - S01E04 - Episode 4 (1080p BluRay x265 Panda) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,480, Character said: - For Christ's sake, go home.
- Oh, don't you start!

1
At 00:00:05,760, Character said: There's this bloke at work.

2
At 00:00:08,040, Character said: Here's my number - better strap
that whopper down, mate.

3
At 00:00:10,360, Character said: What are you looking for, then?

4
At 00:00:11,440, Character said: - Someone like you.
- He scores!

5
At 00:00:13,560, Character said: All my life I've been scared of the man.

6
At 00:00:16,520, Character said: - Does this mean you're a virgin?
- I'm really not talking about it, OK?

7
At 00:00:19,760, Character said: Freddie. Nice to meet you at last.

8
At 00:00:21,640, Character said: - Sorry.
- That's OK. We're all mad.

9
At 00:00:25,280, Character said: You're meeting him eight o'clock,
Saturday night, I used your photo.

10
At 00:00:27,720, Character said: G***t you a date.

11
At 00:01:12,720, Character said: I've g***t a date.

12
At 00:02:59,280, Character said: - Are you OK?
- Yeah.

13
At 00:03:00,320, Character said: - Can you breathe?
- Yeah, I'm fine.

14
At 00:03:02,720, Character said: - Clive!
- Sorry!

15
At 00:03:04,120, Character said: I'm not even Scottish, it was this
stupid website thing, this...

16
At 00:03:07,440, Character said: kilt fetish.

17
At 00:03:08,560, Character said: I'm Rupert. My real name's Rupert, hello!

18
At 00:03:12,280, Character said: Right. Rupert. Nice name.

19
At 00:03:13,960, Character said: Sorry. I'm babbling.
I just get so excited!

20
At 00:03:16,800, Character said: Cos all that stuff you told me, online.

21
At 00:03:18,360, Character said: I have to say, Henry, I love a man who
knows exactly what he is.

22
At 00:03:22,560, Character said: And what is that again?

23
At 00:03:25,040, Character said: Power bottom. Cheers!

24
At 00:03:27,760, Character said: So, if I phone Transport,
the request has to go through Steven.

25
At 00:03:33,320, Character said: They've doubled his workload.

26
At 00:03:37,920, Character said: Although, technically,
Steven asked for the requests.

27
At 00:03:45,000, Character said: That's not how he sees it.

28
At 00:03:47,640, Character said: So it was Sanjay's idea,
to ask you out. He dared me.

29
At 00:03:50,400, Character said: Yeah, you know we had a thing?
Me and Sanjay. Last year.

30
At 00:03:54,080, Character said: - Just for a couple of weeks.
- Yeah, he told me.

31
At 00:03:56,040, Character said: And that's OK?

32
At 00:03:57,360, Character said: It's cool.

33
At 00:03:58,920, Character said: It's not like... too cool?

34
At 00:04:01,040, Character said: Cos, like... Some girls,
a couple of times,

35
At 00:04:04,760, Character said: the fact that I go with boys...
It's, er...

36
At 00:04:07,360, Character said: It's like a trophy.

37
At 00:04:09,600, Character said: Hold on. Pulling you is like
winning a trophy?

38
At 00:04:12,840, Character said: F***k off.

39
At 00:04:14,680, Character said: And that's Alannah. That's her.

40
At 00:04:16,720, Character said: Alannah. Wow.

41
At 00:04:19,120, Character said: God knows what she sees in me.

42
At 00:04:21,560, Character said: We've been together for six months.

43
At 00:04:23,600, Character said: She's absolutely gorgeous.

44
At 00:04:26,000, Character said: Does she know about tonight?

45
At 00:04:28,840, Character said: No, do you think I should?

46
At 00:04:30,240, Character said: Oh, my God, no. No way!

47
At 00:04:32,640, Character said: Do you know what the maddest
thing of all is? The Rescuers.

48
At 00:04:35,480, Character said: Someone at Disney went mad that day,
they said,

49
At 00:04:37,760, Character said: ' "Let's do a film about a mouse.'"

50
At 00:04:39,840, Character said: It's like edging.

51
At 00:04:41,600, Character said: This Henry of yours is edging.

52
At 00:04:43,320, Character said: You've seen the edging websites?

53
At 00:04:45,680, Character said: And that's my secret.
It's called oil-pulling.

54
At 00:04:48,360, Character said: Every morning,
I take a mouthful of sunflower oil,

55
At 00:04:50,040, Character said: and I keep it in my mouth for 20 minutes.

56
At 00:04:52,560, Character said: Cos he moves in with this boy,
who he's never gonna have,

57
At 00:04:55,960, Character said: and maybe that's the whole point.

58
At 00:04:58,080, Character said: He can edge instead.

59
At 00:04:59,400, Character said: And this mouse is like Zsa Zsa Gabor.
In a big hat.

60
At 00:05:02,720, Character said: No swallowing,
just 20 minutes in my mouth.

61
At 00:05:04,200, Character said: And the oil draws out all the toxins.

62
At 00:05:06,360, Character said: I'll tell you what the worst thing
of all is.

63
At 00:05:07,840, Character said: - Secateurs.
- Oh, my God.

64
At 00:05:09,560, Character said: I haven't had a cold for three years now.

65
At 00:05:11,040, Character said: And what does this mouse do?
Well, she rescues people.

66
At 00:05:13,600, Character said: And that's it! That's all it is!

67
At 00:05:15,920, Character said: - That's a very deep cut.
- Ouch.

68
At 00:05:17,880, Character said: How mad is that?

69
At 00:05:19,080, Character said: Whole thing is a great big edge.

70
At 00:05:21,360, Character said: Never cut yourself with secateurs.

71
At 00:05:29,560, Character said: Right, there's a bit of a step.

72
At 00:05:30,800, Character said: Where? There?

73
At 00:05:31,920, Character said: That's it, yep, careful now...

74
At 00:05:37,880, Character said: You're wasting petrol.

75
At 00:05:40,920, Character said: So zis appartement of yours,
is it close by?

76
At 00:05:43,520, Character said: Je me demande.

77
At 00:05:44,560, Character said: It's not far. 15 minutes' walk.

78
At 00:05:47,240, Character said: I hope you have a good relationship
with your neighbours.

79
At 00:05:49,640, Character said: Why's that?

80
At 00:05:50,680, Character said: Because I ** gonna ride ze a***s
of Henri, mon ami,

81
At 00:05:53,000, Character said: until you whimper and squeal like ze pig.

82
At 00:05:56,680, Character said: You will not have a comfortable s***t
for ze whole of next week, monsieur.

83
At 00:06:00,640, Character said: Well... Bon.

84
At 00:06:02,880, Character said: To the man who g***t us here...

85
At 00:06:04,440, Character said: Daniel.

86
At 00:06:07,400, Character said: I've been swimming with him.
I've been in the changing rooms.

87
At 00:06:10,520, Character said: Seriously?

88
At 00:06:12,000, Character said: He is packing it.

89
At 00:06:13,920, Character said: To be blunt,
I'd let that man f***k me senseless.

90
At 00:06:16,640, Character said: As hard as he f***g wants.

91
At 00:06:19,640, Character said: Do you want another?

92
At 00:06:20,800, Character said: We could go back to mine.

93
At 00:06:22,880, Character said: Great.

94
At 00:06:24,120, Character said: Good. You can be Daniel.

95
At 00:06:28,000, Character said: Come on! It's simple enough!

96
At 00:06:29,520, Character said: I just want to know,
what's the difference

97
At 00:06:31,440, Character said: - between men and women?
- Don't do this.

98
At 00:06:32,960, Character said: - I'm just asking!
- No, no, no, don't...

99
At 00:06:35,520, Character said: I mean, like now, sitting here, on a date,
with a man,

100
At 00:06:38,360, Character said: with a woman, what's the difference?

101
At 00:06:41,480, Character said: All right. The one, obvious thing?

102
At 00:06:44,640, Character said: If I was on a date with a man,
right now...

103
At 00:06:46,320, Character said: I'd be absolutely, 100%,

104
At 00:06:48,560, Character said: cast-iron guaranteed to have s***x.

105
At 00:06:53,000, Character said: No. Can't see any difference.

106
At 00:06:54,760, Character said: OK. There you go, thank you very much.

107
At 00:06:56,560, Character said: - Hope you had a good time.
- Yeah, it was great, thanks.

108
At 00:06:58,800, Character said: Food was lovely. Now it gets complicated.

109
At 00:07:02,720, Character said: - OK. Well, good luck, I suppose!
- Thanks.

110
At 00:07:07,160, Character said: We don't have to.
We can just say good night.

111
At 00:07:09,120, Character said: If you want.

112
At 00:07:10,840, Character said: I don't know. I'm terrified.

113
At 00:07:12,640, Character said: - Oh, my God, really?
- Just a bit.

114
At 00:07:14,800, Character said: Look, you can go home, I don't mind.

115
At 00:07:16,640, Character said: I mean, we've been friends for
so many years now.

116
At 00:07:19,360, Character said: We can just write this off
as one mad night.

117
At 00:07:21,280, Character said: No.

118
At 00:07:22,720, Character said: No, let's keep going.

119
At 00:07:24,200, Character said: Really. It was my idea in the first place,
so let's just... do it.

120
At 00:07:28,000, Character said: Jesus Christ. The romance is killing me!

121
At 00:07:29,680, Character said: The hotel, then?

122
At 00:07:32,560, Character said: Yeah.

123
At 00:09:21,200, Character said: I'm so gonna f***k you.

124
At 00:09:22,960, Character said: Ah... Now.

125
At 00:09:25,600, Character said: Cliff's g***t a theory...
That's my solicitor, Cliff.

126
At 00:09:29,720, Character said: He says they've g***t to keep
the electricity on,

127
At 00:09:32,200, Character said: or they'd lose their rights
in arbitration...

128
At 00:09:35,600, Character said: Oh, man, I can't wait any more!

129
At 00:09:38,680, Character said: I'm sorry, I'm dying for this.

130
At 00:09:40,200, Character said: Aren't we all?

131
At 00:09:41,920, Character said: You're in charge.
You tell me what you want.

132
At 00:09:45,640, Character said: Mr Power Bottom!

133
At 00:09:47,520, Character said: Well. Where to start?

134
At 00:09:50,120, Character said: It's good to have guidelines,
don't you think?

135
At 00:09:52,800, Character said: Cos some of those positions can go
spectacularly wrong!

136
At 00:09:55,640, Character said: Don't want to break anything now, do we?

137
At 00:09:57,200, Character said: That would be terrible.

138
At 00:09:59,400, Character said: And look.
We don't have to do anything fancy.

139
At 00:10:02,280, Character said: All I want is a nice, hot f***k.

140
At 00:10:04,760, Character said: With a nice, hot man.

141
At 00:10:06,840, Character said: That's you, by the way!

142
At 00:10:10,960, Character said: Ta-daaa! Rupert the Bare!

143
At 00:10:13,960, Character said: That is... healthy.

144...

Download Subtitles Cucumber (2015) - S01E04 - Episode 4 (1080p BluRay x265 Panda) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles