Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Cucumber S01E04 (2015) in any Language
Cucumber S01E04 (2015) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,480, Character said: - For Christ's sake, go home.
- Oh, don't you start!
1
At 00:00:05,760, Character said: There's this bloke at work.
2
At 00:00:08,040, Character said: Here's my number - better strap
that whopper down, mate.
3
At 00:00:10,360, Character said: What are you looking for, then?
4
At 00:00:11,440, Character said: - Someone like you.
- He scores!
5
At 00:00:13,560, Character said: All my life I've been scared of the man.
6
At 00:00:16,520, Character said: - Does this mean you're a virgin?
- I'm really not talking about it, OK?
7
At 00:00:19,760, Character said: Freddie. Nice to meet you at last.
8
At 00:00:21,640, Character said: - Sorry.
- That's OK. We're all mad.
9
At 00:00:25,280, Character said: You're meeting him eight o'clock,
Saturday night, I used your photo.
10
At 00:00:27,720, Character said: G***t you a date.
11
At 00:01:12,720, Character said: I've g***t a date.
12
At 00:02:59,280, Character said: - Are you OK?
- Yeah.
13
At 00:03:00,320, Character said: - Can you breathe?
- Yeah, I'm fine.
14
At 00:03:02,720, Character said: - Clive!
- Sorry!
15
At 00:03:04,120, Character said: I'm not even Scottish, it was this
stupid website thing, this...
16
At 00:03:07,440, Character said: kilt fetish.
17
At 00:03:08,560, Character said: I'm Rupert. My real name's Rupert, hello!
18
At 00:03:12,280, Character said: Right. Rupert. Nice name.
19
At 00:03:13,960, Character said: Sorry. I'm babbling.
I just get so excited!
20
At 00:03:16,800, Character said: Cos all that stuff you told me, online.
21
At 00:03:18,360, Character said: I have to say, Henry, I love a man who
knows exactly what he is.
22
At 00:03:22,560, Character said: And what is that again?
23
At 00:03:25,040, Character said: Power bottom. Cheers!
24
At 00:03:27,760, Character said: So, if I phone Transport,
the request has to go through Steven.
25
At 00:03:33,320, Character said: They've doubled his workload.
26
At 00:03:37,920, Character said: Although, technically,
Steven asked for the requests.
27
At 00:03:45,000, Character said: That's not how he sees it.
28
At 00:03:47,640, Character said: So it was Sanjay's idea,
to ask you out. He dared me.
29
At 00:03:50,400, Character said: Yeah, you know we had a thing?
Me and Sanjay. Last year.
30
At 00:03:54,080, Character said: - Just for a couple of weeks.
- Yeah, he told me.
31
At 00:03:56,040, Character said: And that's OK?
32
At 00:03:57,360, Character said: It's cool.
33
At 00:03:58,920, Character said: It's not like... too cool?
34
At 00:04:01,040, Character said: Cos, like... Some girls,
a couple of times,
35
At 00:04:04,760, Character said: the fact that I go with boys...
It's, er...
36
At 00:04:07,360, Character said: It's like a trophy.
37
At 00:04:09,600, Character said: Hold on. Pulling you is like
winning a trophy?
38
At 00:04:12,840, Character said: F***k off.
39
At 00:04:14,680, Character said: And that's Alannah. That's her.
40
At 00:04:16,720, Character said: Alannah. Wow.
41
At 00:04:19,120, Character said: God knows what she sees in me.
42
At 00:04:21,560, Character said: We've been together for six months.
43
At 00:04:23,600, Character said: She's absolutely gorgeous.
44
At 00:04:26,000, Character said: Does she know about tonight?
45
At 00:04:28,840, Character said: No, do you think I should?
46
At 00:04:30,240, Character said: Oh, my God, no. No way!
47
At 00:04:32,640, Character said: Do you know what the maddest
thing of all is? The Rescuers.
48
At 00:04:35,480, Character said: Someone at Disney went mad that day,
they said,
49
At 00:04:37,760, Character said: ' "Let's do a film about a mouse.'"
50
At 00:04:39,840, Character said: It's like edging.
51
At 00:04:41,600, Character said: This Henry of yours is edging.
52
At 00:04:43,320, Character said: You've seen the edging websites?
53
At 00:04:45,680, Character said: And that's my secret.
It's called oil-pulling.
54
At 00:04:48,360, Character said: Every morning,
I take a mouthful of sunflower oil,
55
At 00:04:50,040, Character said: and I keep it in my mouth for 20 minutes.
56
At 00:04:52,560, Character said: Cos he moves in with this boy,
who he's never gonna have,
57
At 00:04:55,960, Character said: and maybe that's the whole point.
58
At 00:04:58,080, Character said: He can edge instead.
59
At 00:04:59,400, Character said: And this mouse is like Zsa Zsa Gabor.
In a big hat.
60
At 00:05:02,720, Character said: No swallowing,
just 20 minutes in my mouth.
61
At 00:05:04,200, Character said: And the oil draws out all the toxins.
62
At 00:05:06,360, Character said: I'll tell you what the worst thing
of all is.
63
At 00:05:07,840, Character said: - Secateurs.
- Oh, my God.
64
At 00:05:09,560, Character said: I haven't had a cold for three years now.
65
At 00:05:11,040, Character said: And what does this mouse do?
Well, she rescues people.
66
At 00:05:13,600, Character said: And that's it! That's all it is!
67
At 00:05:15,920, Character said: - That's a very deep cut.
- Ouch.
68
At 00:05:17,880, Character said: How mad is that?
69
At 00:05:19,080, Character said: Whole thing is a great big edge.
70
At 00:05:21,360, Character said: Never cut yourself with secateurs.
71
At 00:05:29,560, Character said: Right, there's a bit of a step.
72
At 00:05:30,800, Character said: Where? There?
73
At 00:05:31,920, Character said: That's it, yep, careful now...
74
At 00:05:37,880, Character said: You're wasting petrol.
75
At 00:05:40,920, Character said: So zis appartement of yours,
is it close by?
76
At 00:05:43,520, Character said: Je me demande.
77
At 00:05:44,560, Character said: It's not far. 15 minutes' walk.
78
At 00:05:47,240, Character said: I hope you have a good relationship
with your neighbours.
79
At 00:05:49,640, Character said: Why's that?
80
At 00:05:50,680, Character said: Because I ** gonna ride ze a***s
of Henri, mon ami,
81
At 00:05:53,000, Character said: until you whimper and squeal like ze pig.
82
At 00:05:56,680, Character said: You will not have a comfortable s***t
for ze whole of next week, monsieur.
83
At 00:06:00,640, Character said: Well... Bon.
84
At 00:06:02,880, Character said: To the man who g***t us here...
85
At 00:06:04,440, Character said: Daniel.
86
At 00:06:07,400, Character said: I've been swimming with him.
I've been in the changing rooms.
87
At 00:06:10,520, Character said: Seriously?
88
At 00:06:12,000, Character said: He is packing it.
89
At 00:06:13,920, Character said: To be blunt,
I'd let that man f***k me senseless.
90
At 00:06:16,640, Character said: As hard as he f***g wants.
91
At 00:06:19,640, Character said: Do you want another?
92
At 00:06:20,800, Character said: We could go back to mine.
93
At 00:06:22,880, Character said: Great.
94
At 00:06:24,120, Character said: Good. You can be Daniel.
95
At 00:06:28,000, Character said: Come on! It's simple enough!
96
At 00:06:29,520, Character said: I just want to know,
what's the difference
97
At 00:06:31,440, Character said: - between men and women?
- Don't do this.
98
At 00:06:32,960, Character said: - I'm just asking!
- No, no, no, don't...
99
At 00:06:35,520, Character said: I mean, like now, sitting here, on a date,
with a man,
100
At 00:06:38,360, Character said: with a woman, what's the difference?
101
At 00:06:41,480, Character said: All right. The one, obvious thing?
102
At 00:06:44,640, Character said: If I was on a date with a man,
right now...
103
At 00:06:46,320, Character said: I'd be absolutely, 100%,
104
At 00:06:48,560, Character said: cast-iron guaranteed to have s***x.
105
At 00:06:53,000, Character said: No. Can't see any difference.
106
At 00:06:54,760, Character said: OK. There you go, thank you very much.
107
At 00:06:56,560, Character said: - Hope you had a good time.
- Yeah, it was great, thanks.
108
At 00:06:58,800, Character said: Food was lovely. Now it gets complicated.
109
At 00:07:02,720, Character said: - OK. Well, good luck, I suppose!
- Thanks.
110
At 00:07:07,160, Character said: We don't have to.
We can just say good night.
111
At 00:07:09,120, Character said: If you want.
112
At 00:07:10,840, Character said: I don't know. I'm terrified.
113
At 00:07:12,640, Character said: - Oh, my God, really?
- Just a bit.
114
At 00:07:14,800, Character said: Look, you can go home, I don't mind.
115
At 00:07:16,640, Character said: I mean, we've been friends for
so many years now.
116
At 00:07:19,360, Character said: We can just write this off
as one mad night.
117
At 00:07:21,280, Character said: No.
118
At 00:07:22,720, Character said: No, let's keep going.
119
At 00:07:24,200, Character said: Really. It was my idea in the first place,
so let's just... do it.
120
At 00:07:28,000, Character said: Jesus Christ. The romance is killing me!
121
At 00:07:29,680, Character said: The hotel, then?
122
At 00:07:32,560, Character said: Yeah.
123
At 00:09:21,200, Character said: I'm so gonna f***k you.
124
At 00:09:22,960, Character said: Ah... Now.
125
At 00:09:25,600, Character said: Cliff's g***t a theory...
That's my solicitor, Cliff.
126
At 00:09:29,720, Character said: He says they've g***t to keep
the electricity on,
127
At 00:09:32,200, Character said: or they'd lose their rights
in arbitration...
128
At 00:09:35,600, Character said: Oh, man, I can't wait any more!
129
At 00:09:38,680, Character said: I'm sorry, I'm dying for this.
130
At 00:09:40,200, Character said: Aren't we all?
131
At 00:09:41,920, Character said: You're in charge.
You tell me what you want.
132
At 00:09:45,640, Character said: Mr Power Bottom!
133
At 00:09:47,520, Character said: Well. Where to start?
134
At 00:09:50,120, Character said: It's good to have guidelines,
don't you think?
135
At 00:09:52,800, Character said: Cos some of those positions can go
spectacularly wrong!
136
At 00:09:55,640, Character said: Don't want to break anything now, do we?
137
At 00:09:57,200, Character said: That would be terrible.
138
At 00:09:59,400, Character said: And look.
We don't have to do anything fancy.
139
At 00:10:02,280, Character said: All I want is a nice, hot f***k.
140
At 00:10:04,760, Character said: With a nice, hot man.
141
At 00:10:06,840, Character said: That's you, by the way!
142
At 00:10:10,960, Character said: Ta-daaa! Rupert the Bare!
143
At 00:10:13,960, Character said: That is... healthy.
144...
Download Subtitles Cucumber S01E04 (2015) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[SubtitleTools.com] FC2PPV 3854549
Black.Butterfly.2017.1080p.BluRay.x264-PSYCHD.Eng
OFES-021uc
Brianna Beach - Good Manners For House Guests - MomComesFirst
frida_sante
PRED-724.ja.whisperjav.en
RCTD-484
PRED-724.chs
NKKD-212
Were.All.Gonna.Die.2024_eng
Cucumber S01E04 (2015) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Cucumber S01E04 (2015) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up