El (1953) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:14,016, Character said: THIS STRANGE PASSION

2
At 00:05:44,820, Character said: Francisco!

3
At 00:05:48,990, Character said: - I thought you had gone.
- You see I'm still here.

4
At 00:05:52,017, Character said: Some friends of mine
want to meet you.

5
At 00:06:00,403, Character said: Padre Velasco speaks
highly of you.

6
At 00:06:04,229, Character said: Delighted... I'm afraid
I must go.

7
At 00:06:07,499, Character said: Why so fast? Do you want
to slight my friends?

8
At 00:06:10,109, Character said: I don't mean to, but I must attend
to something very important.

9
At 00:06:14,737, Character said: If it's important
it's not for good Christians!

10
At 00:06:18,842, Character said: We absolve you!

11
At 00:06:20,755, Character said: We'll see each other
some other time.

12
At 00:06:23,330, Character said: Many thanks, padres.
You will excuse me, won't you?

13
At 00:07:17,686, Character said: Come in, Sir.

14
At 00:07:20,298, Character said: May I?

15
At 00:07:24,605, Character said: Follow me, please.

16
At 00:07:36,748, Character said: Sir, your lawyer's here.

17
At 00:07:39,078, Character said: Send him in and leave us alone.

18
At 00:07:45,236, Character said: - How are you?
- Waiting for you.

19
At 00:07:47,080, Character said: You're late.
I was about to call you.

20
At 00:07:51,220, Character said: Sorry, I couldn't get the files till
this morning because of Holy Week.

21
At 00:07:55,812, Character said: Don't worry. Sit down, please.

22
At 00:07:59,500, Character said: Good news?

23
At 00:08:03,397, Character said: Just the opposite.

24
At 00:08:05,867, Character said: - How come?
- Try to understand...

25
At 00:08:08,025, Character said: millions of dollars are involved and
the other side doesn't want to lose.

26
At 00:08:12,652, Character said: The Devil take them!
That land is mine...

27
At 00:08:15,714, Character said: The buildings and even some
of Guanajuato streets are mine, too.

28
At 00:08:20,097, Character said: Our papers prove it!

29
At 00:08:22,637, Character said: Yes, but the documents
are too old...

30
At 00:08:25,804, Character said: they're from the early 19th Century.

31
At 00:08:30,813, Character said: To go on fighting is mad!

32
At 00:08:32,936, Character said: Mad? Choosing you
for my lawyer was mad!

33
At 00:08:36,971, Character said: It's useless to talk further.

34
At 00:08:38,885, Character said: Send back my documents
with your account.

35
At 00:08:43,999, Character said: But I did all I could.

36
At 00:08:51,237, Character said: Pablo!

37
At 00:08:52,802, Character said: Never mind,
I'll see you out myself.

38
At 00:08:55,376, Character said: You're excited, Don Francisco...

39
At 00:08:57,533, Character said: take a friend's advice.
Drop the case!

40
At 00:09:01,396, Character said: If this were a simple matter,
I'd have handled it myself.

41
At 00:09:06,127, Character said: I thought you were
a smart attorney.

42
At 00:09:08,632, Character said: I'll find someone
who'll win the case.

43
At 00:09:12,598, Character said: Good afternoon!

44
At 00:09:26,838, Character said: What's going on, Martha?

45
At 00:09:28,700, Character said: What happened? Answer me!

46
At 00:09:31,696, Character said: Ask Pablo.

47
At 00:09:45,176, Character said: What happened with Martha?

48
At 00:09:47,159, Character said: Permit me to explain, señor.

49
At 00:09:49,456, Character said: No excuses!
I can imagine what went on!

50
At 00:09:52,030, Character said: I won't tolerate
such disgrace into my home!

51
At 00:09:55,927, Character said: No excuses, I told you!

52
At 00:09:57,875, Character said: Señor, forgive me

53
At 00:10:00,797, Character said: but sometimes, well...

54
At 00:10:03,963, Character said: You know that no one cares about
and respects you more than I.

55
At 00:10:07,755, Character said: That's why I don't let you go.

56
At 00:10:10,714, Character said: But this can't happen again.

57
At 00:10:13,671, Character said: - Fire that girl today!
- As you wish, señor.

58
At 00:10:21,663, Character said: Are you ill? Bad news?

59
At 00:10:25,499, Character said: I thought my lawyer was honest...

60
At 00:10:28,526, Character said: but he sold out to the other side.

61
At 00:10:31,901, Character said: It's not the first time.

62
At 00:10:33,849, Character said: You're too good, Sir.

63
At 00:10:38,060, Character said: They take advantage
of your good nature.

64
At 00:10:40,773, Character said: But don't worry.

65
At 00:10:42,950, Character said: You'll get back your land.

66
At 00:10:48,107, Character said: Now try to rest...

67
At 00:10:53,402, Character said: There.

68
At 00:10:57,056, Character said: Straighten that picture!

69
At 00:11:01,161, Character said: It's perfect. Anything else?

70
At 00:11:04,710, Character said: No, leave.

71
At 00:12:31,489, Character said: I've come every morning, every
afternoon, since that first day.

72
At 00:12:37,467, Character said: I knew I'd find you here again.

73
At 00:13:24,143, Character said: But for a moment I thought
I had lost you forever.

74
At 00:13:28,214, Character said: Please! I must go.

75
At 00:13:31,694, Character said: I must know your name...
and when we'll meet again...

76
At 00:13:35,695, Character said: - No. It's impossible.
- Impossible?

77
At 00:13:39,648, Character said: You came
because you knew I'd be here.

78
At 00:13:42,327, Character said: You were waiting for me...

79
At 00:13:45,666, Character said: - Then?
- I don't know why I came.

80
At 00:13:51,129, Character said: Ask no more questions.

81
At 00:13:53,694, Character said: I can't see you any more.

82
At 00:14:14,829, Character said: Follow that car!

83
At 00:15:10,857, Character said: Good afternoon, Mr engineer.

84
At 00:15:12,770, Character said: Francisco! Good to see you!
To what do I owe the honor?

85
At 00:15:17,154, Character said: It's been a while and since Mohammed
wouldn't come to the mountain...

86
At 00:15:21,016, Character said: I guess I deserve that. I've been
too busy for anything. Come in.

87
At 00:15:25,191, Character said: I read about that dam
you're building.

88
At 00:15:28,252, Character said: A hopelessly complicated job.

89
At 00:15:31,592, Character said: But how's your suit coming?

90
At 00:15:33,958, Character said: Fine. Can you do me a favor?

91
At 00:15:36,602, Character said: I need to know the value
of all the suit's properties.

92
At 00:15:40,082, Character said: And since
I don't trust strangers...

93
At 00:15:42,065, Character said: Do you know a reliable appraiser
who could assess my properties?

94
At 00:15:45,892, Character said: Sure thing!
When do you want to see him?

95
At 00:15:48,258, Character said: - Tomorrow, if possible.
- It's done.

96
At 00:15:50,554, Character said: - Thank you.
- Come and sit down.

97
At 00:15:53,615, Character said: I know you're busy, Raul, but I'll
wager you still run around some.

98
At 00:15:58,347, Character said: No more. I'm in love.

99
At 00:16:02,720, Character said: Since when?

100
At 00:16:03,828, Character said: I guess it's news to you...
I'll be married soon.

101
At 00:16:08,526, Character said: A well-guarded secret!
Do I know her?

102
At 00:16:11,935, Character said: No. She lived in Argentina
until recently.

103
At 00:16:15,415, Character said: I'd like to meet her.

104
At 00:16:16,806, Character said: You will when I return.

105
At 00:16:20,111, Character said: Return? From where?

106
At 00:16:21,712, Character said: I'm leaving for the dam site
in two days.

107
At 00:16:23,973, Character said: Too bad. I'd have liked
to talk with you more.

108
At 00:16:28,218, Character said: - But if you must go...
- Duty calls!

109
At 00:16:31,732, Character said: Well, I won't take up
any more of your time...

110
At 00:16:34,828, Character said: It certainly was an unexpected
pleasure seeing you.

111
At 00:16:38,656, Character said: Look! Why don't you come
to dinner tomorrow night.

112
At 00:16:42,100, Character said: I've invited some old friends.

113
At 00:16:45,335, Character said: Sorry. I have to take
my girl to dinner...

114
At 00:16:47,944, Character said: and her mother goes along.

115
At 00:16:52,780, Character said: Swell! Bring them both.

116
At 00:16:57,199, Character said: I'll make love to the mother!

117
At 00:17:00,156, Character said: You're making things so simple.

118
At 00:17:01,653, Character said: - Deal?
- Deal.

119
At 00:17:33,382, Character said: You're very beautiful tonight,
and I love you so...

120
At 00:17:39,781, Character said: But why so quiet?

121
At 00:17:42,259, Character said: Raul, take me with you to
the dam site. Don't leave me alone.

122
At 00:17:47,047, Character said: - Are you serious?
- Yes.

123
At 00:17:49,332, Character said: What's wrong?

124
At 00:17:50,883, Character said: Nothing! The idea's wonderful.

125
At 00:17:54,257, Character said: I'm ready!

126
At 00:17:57,250, Character said: Señora, Gloria has a great idea!

127
At 00:18:01,912, Character said: She wants to go with me
and you to the dam site.

128
At 00:18:05,077, Character said: It's crazy!
The two of us, darling?

129
At 00:18:08,418, Character said: I'm tired of the city, Mother. A few
days in the country would be fine.

130
At 00:18:13,393, Character said: But there'd be no accommodations...

131
At 00:18:15,515, Character said: - I want to go, mother.
- Say yes, señora.

132
At 00:18:18,089, Character said: But... it's so sudden!

133
At 00:18:20,038, Character said: Let's talk about it on the way.

134
At 00:18:23,622, Character said: My friend will be furious
if we're late.

135
At 00:18:26,822, Character said: Let's go!

136
At 00:18:36,356, Character said: - Martini?
- Yes, Señora.

137
At 00:18:38,409, Character said: No alcohol for me,
bring me a soft drink.

138
At 00:18:41,157, Character said: Of course, padre.

139
At 00:18:51,629, Character said: A cigarette?

140
At 00:19:01,823, Character said: Will you excuse me?

141
At 00:19:08,085, Character said: - Here we are, Francisco.
- I'm glad you could come.

142
At 00:19:10,904, Character said: We rushed all the way. I remembered
how you liked punctuality.

143
At 00:19:14,730, Character said: I'll introduce you...

144
At 00:19:23,916, Character said: Make yourselves at home.

145
At 00:19:44,025, Character said: I've always wondered
how an architect

146
At 00:19:46,635, Character said: could have...

Download Subtitles El (1953) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles

ShareSubtitles

Share or Download Subtitles in Multiple Languages