RCTD-058 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: -Yes? -Excuse me for the unexpeted
disturbance. -Yes?

2
At 00:00:05,524, Character said: -Is this the Suzuki household?
-Yes, this is the Suzuki home.

3
At 00:00:09,348, Character said: Does your family happen to have a son by
any chance?

4
At 00:00:12,572, Character said: Yes, I have one son.

5
At 00:00:16,296, Character said: Well then... in that case do you have any daughters
as well?

6
At 00:00:19,320, Character said: -Ah, actually yes. -How many?
-I have 3 daughters.

7
At 00:00:23,344, Character said: Is that so? Well as it turns out I **
part of a production team.

8
At 00:00:27,168, Character said: And this is just what we're looking for.

9
At 00:00:28,592, Character said: We are currently looking for a home
with family members just as you described

10
At 00:00:35,416, Character said: -Ok?
-For this.

11
At 00:00:36,440, Character said: We want to record a family playing the
King Game

12
At 00:00:41,564, Character said: -The King Game?

13
At 00:00:43,288, Character said: Yes, we would like to make a deal with you.

14
At 00:00:46,612, Character said: Yes, but the King Game... I have never even
seen this before. I don't know how to play.

15
At 00:00:53,536, Character said: -Ah, but the King Game can be played easily
on your first try. -Is that true? -Yes.

16
At 00:00:59,460, Character said: -Now this camera is very small
-Yes

17
At 00:01:02,484, Character said: -And as such, we will use it to record.
-Ok

18
At 00:01:05,508, Character said: -Eh, we want to record your family having
fun playing this game together. -Ok.

19
At 00:01:13,500, Character said: -What do you think? -I'm not sure, I don't
know what my daughters will say.

20
At 00:01:21,524, Character said: -Is that so? -Yes.
-Well, and tell your daughters this too.

21
At 00:01:24,548, Character said: -Yes? -Eh, this is for you.
-Ok.

22
At 00:01:28,472, Character said: -This is what you get for agreeing to play.
-Ah, wow. 1,000 dollars?

23
At 00:01:34,496, Character said: -Will you do it? -Ok, ok, hold on... I will
go talk to my daughters.

24
At 00:01:40,420, Character said: -Do you mean it?
-Yes.

25
At 00:01:41,544, Character said: -Then... I would like to talk to them too,
may I come in? -Yes.

26
At 00:01:47,500, Character said: Pardon my intrusion

27
At 00:01:55,500, Character said: Everyone listen up

28
At 00:01:58,500, Character said: -I have something to tell you, ah Sakuya we
have guests. -Please excuse my disturbance

29
At 00:02:02,024, Character said: -What's going on? -Why do they have a
camera? -What is it?

30
At 00:02:04,548, Character said: -I'm sorry to suddenly disturb you.
-Who are you? -What's that?

31
At 00:02:09,472, Character said: -We are from a televsion station. -You're
from TV? -Yes.

32
At 00:02:13,196, Character said: I was just having a discussion with your
mother at the front door a short moment ago

33
At 00:02:21,000, Character said: -Show them.
-This here.

34
At 00:02:23,324, Character said: If you agree to cooperate with us, you will
recieve 1,000 dollars.

35
At 00:02:26,548, Character said: -Eh, 1,000 dollars? -Really? -For real?
-That's amazing. -Wow. -Just to cooperate?

36
At 00:02:31,472, Character said: This is amazing

37
At 00:02:32,496, Character said: Well, how about you talk it over with your
mother and see if it's OK to participate

38
At 00:02:39,620, Character said: -What do we have to do? -Wow, but 1,000
dollars is a lot.

39
At 00:02:42,544, Character said: -It's enough money to pay for a trip. -I
really want to go on a trip. We can travel

40
At 00:02:47,568, Character said: -Sister you really want to travel.
Yes, this is amazing.

41
At 00:02:51,592, Character said: -You look really happy. -I **. -This is
great. -What do we have to do?

42
At 00:02:55,516, Character said: What do we have to participate in to
recieve the 1,000 dollars?

43
At 00:02:59,340, Character said: Let me explain, you must participate in our game.

44
At 00:03:03,564, Character said: -The whole family must play it together with
the son. You are the son right? -Yes.

45
At 00:03:10,588, Character said: -This is a game that many sons look forward
to playing. -Look forward to?

46
At 00:03:16,512, Character said: Look here. This is a game that the entire
family can enjoy together, the King Game.

47
At 00:03:21,536, Character said: -The King Game?
-That is correct.

48
At 00:03:25,560, Character said: -You want us to play with the family? -Yes.
Does anyone know how to play the King Game?

49
At 00:03:30,184, Character said: -I know. -Raise your hand if you know.
-Ok.

50
At 00:03:34,608, Character said: -Ah, in that case, you two must be
the elder sisters. -Ah, yes...

51
At 00:03:39,432, Character said: As expected of the older sisters.

52
At 00:03:41,556, Character said: -Mother, do you know how to play?
-I have totally no idea.

53
At 00:03:45,580, Character said: As expected with the generation gap.

54
At 00:03:48,500, Character said: But the King Game is the kind of game that,
well... excites the atmosphere... right?

55
At 00:03:55,524, Character said: -It is an exciting game.
-Right, that's how it is.

56
At 00:03:59,048, Character said: And you want us to play it together as a
family?

57
At 00:04:01,572, Character said: Well when you play, how do you usually
excite the atmosphere?

58
At 00:04:06,596, Character said: -Well I usually play it as a drinking game,
right? -Right. -But it's always a bit dirty

59
At 00:04:13,500, Character said: -Is that so? -Yes, yes, yes... Because you
want it to be exciting...

60
At 00:04:18,224, Character said: -And you really want us to play this with
our family? -Yes.

61
At 00:04:21,500, Character said: Well if you can play it by yourself at
drinking parties,

62
At 00:04:26,324, Character said: Then you should be able to play it with
your family without being shy, right?

63
At 00:04:29,548, Character said: -What? -Isn't that the opposite? But...

64
At 00:04:33,572, Character said: -But if we play the Game, will you really
give us 1,000 dollars like you said? -Yes.

65
At 00:04:39,500, Character said: -It's so much. -It's a lot.

66
At 00:04:41,524, Character said: Well compared to playing it with people you
don't know at drinking parties

67
At 00:04:47,548, Character said: Isn't it better to play it together with
your family you are comfortable around?

68
At 00:04:51,500, Character said: -So, how about it?
-It's the other way around.

69
At 00:04:54,324, Character said: Well if we agree to play the King Game do each of us
get this prize?

70
At 00:04:58,548, Character said: That is correct.

71
At 00:05:00,572, Character said: And not just that...

72
At 00:05:03,500, Character said: In addition, whoever is responsbile for
exciting the atmosphere the most

73
At 00:05:10,524, Character said: Will recieve this special reward
(5,000 dollars)

74
At 00:05:14,500, Character said: Do you want this reward?

75
At 00:05:16,524, Character said: -More?. -Amazing. -If the son excites the
atmosphere the most I will give it to him.

76
At 00:05:22,400, Character said: This is for whoever in the family excites
the atmosphere the most.

77
At 00:05:26,500, Character said: -That's amazing
-I want it, I want it.

78
At 00:05:29,424, Character said: -So we get the reward for participating,
and have a chance to win this? -Correct.

79
At 00:05:32,748, Character said: -Amazing. -This is for one person, this is
for everyone in the family. -Wow.

80
At 00:05:37,772, Character said: -This is really amazing. -I want to play.
-Me too me too.

81
At 00:05:41,496, Character said: But if you fail to excite the atmosphere no one will win this.

82
At 00:05:45,520, Character said: Just like that

83
At 00:05:48,344, Character said: -Son, do you want to partake in hot
activities? -I really want the money.

84
At 00:05:56,468, Character said: So much

85
At 00:05:57,592, Character said: What do you say everyone? Will you all
participate in the King Game?

86
At 00:06:03,616, Character said: Mother how about you?

87
At 00:06:05,640, Character said: But the King Game is a little sexual
isn't it?

88
At 00:06:09,464, Character said: -What should we do? -Don't worry we're
family, we're family, it's ok.

89
At 00:06:14,488, Character said: -Right? Can't we? -I guess it's ok.
-I really want to win the special prize.

90
At 00:06:19,512, Character said: -Really? Try your best. -Try your best.

91
At 00:06:21,536, Character said: -And we get that prize too. -Ya we at least
will get enough for a trip.

92
At 00:06:27,560, Character said: -Will you participate?
-Yes.

93
At 00:06:30,384, Character said: -Thankyou for your participation
-Thanyou for the game.

94
At 00:06:33,608, Character said: -Then mother
-Yes?

95
At 00:06:36,332, Character said: -Can you give us an introduction to all of
the family members? -Yes.

96
At 00:06:43,556, Character said: This is my oldest daughter, Kyoko.

97
At 00:06:45,580, Character said: I ** Kyoko Suzuki. I ** 25 years old and
work as an office lady.

98
At 00:06:51,500, Character said: Kyoko is always helping me at home and
looks after her younger brother and sister.

99
At 00:06:58,524, Character said: -Mother works very hard to take care of
us, so I owe it to her to help.

100
At 00:07:01,548, Character said: My sister really is very thoughftul and
caring.

101
At 00:07:04,548, Character said: -As expected of my little brother. -Wait
brother, why do you love sister so much

102
At 00:07:09,572, Character said: -What about me?
-It's ok

103
At 00:07:14,500, Character said: Now this is Risa

104
At 00:07:16,524, Character said: Hi, I ** Risa. I ** 23 years old and work
as a cosmetologist.

105
At 00:07:23,548, Character said: -She is closest in age to me. -Hey, don't
interrupt me when I'm talking to the camera

106...

Download Subtitles RCTD-058 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles

Find more Subtitles