YMDD-344_aisubs.app Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07.470, Character said: Good morning.

1
At 00:00:08.470, Character said: Good morning.

2
At 00:00:10.470, Character said: You look good.

3
At 00:00:11.470, Character said: Really?

4
At 00:00:12.470, Character said: Yes.

5
At 00:00:16.470, Character said: You don't look good at all.

6
At 00:00:19.470, Character said: I did it.

7
At 00:00:21.470, Character said: I'd like to introduce myself in front of the camera.

8
At 00:00:29.470, Character said: I'm Akari Nihimura.

9
At 00:00:32.470, Character said: Here you are.

10
At 00:00:34.470, Character said: Akari Nihimura.

11
At 00:00:35.470, Character said: Yes.

12
At 00:00:37.470, Character said: Nihimura-san, this is the DVD store where we usually sell what we shoot.

13
At 00:00:48.470, Character said: What is written here?

14
At 00:00:50.470, Character said: This is Momotaro-san's corner.

15
At 00:00:55.470, Character said: Have you ever been on the show?

16
At 00:01:00.470, Character said: Yes, I have.

17
At 00:01:02.470, Character said: It's been a long time since I shot a video.

18
At 00:01:06.470, Character said: I see.

19
At 00:01:07.470, Character said: Yes.

20
At 00:01:08.470, Character said: The reason why Nihimura-san came to this DVD store is one.

21
At 00:01:17.470, Character said: There are a lot of Momotaro-san's works, right?

22
At 00:01:20.470, Character said: Yes.

23
At 00:01:22.470, Character said: I want you to buy this work.

24
At 00:01:26.470, Character said: Nihimura-san is already popular, so I think there are a lot of other manufacturers.

25
At 00:01:32.470, Character said: I think so too.

26
At 00:01:37.000, Character said: Don't look at it.

27
At 00:01:38.000, Character said: Don't look at it.

28
At 00:01:39.000, Character said: Only this part.

29
At 00:01:40.000, Character said: Only this part is fine.

30
At 00:01:42.000, Character said: I want to monitor how it goes today.

31
At 00:01:48.000, Character said: Ordinary people come to buy it.

32
At 00:01:53.000, Character said: Nihimura-san, you can do whatever you want.

33
At 00:01:56.000, Character said: Really?

34
At 00:01:57.000, Character said: You can do whatever you want.

35
At 00:02:00.000, Character said: I see.

36
At 00:02:02.000, Character said: You can use this wonderful body.

37
At 00:02:05.000, Character said: Is it okay?

38
At 00:02:06.000, Character said: It's okay.

39
At 00:02:07.000, Character said: It's in the past, so you can do whatever you want.

40
At 00:02:10.000, Character said: I see.

41
At 00:02:11.000, Character said: It says monitoring.

42
At 00:02:13.000, Character said: What are you doing?

43
At 00:02:16.000, Character said: It's in between the customer and the show.

44
At 00:02:19.000, Character said: What?

45
At 00:02:21.000, Character said: It's amazing.

46
At 00:02:25.000, Character said: Is it okay?

47
At 00:02:26.000, Character said: It's okay.

48
At 00:02:28.000, Character said: You can do it here.

49
At 00:02:31.000, Character said: All of a sudden?

50
At 00:02:32.000, Character said: All of a sudden.

51
At 00:02:34.000, Character said: What should I do?

52
At 00:02:36.000, Character said: It's not warmed up yet.

53
At 00:02:39.000, Character said: It's not warmed up yet.

54
At 00:02:41.000, Character said: It's still before the show, so there are no customers.

55
At 00:02:44.000, Character said: I see.

56
At 00:02:45.000, Character said: What should I do?

57
At 00:02:46.000, Character said: What should I do?

58
At 00:02:47.000, Character said: Is there anything else?

59
At 00:02:50.000, Character said: There is a shopkeeper.

60
At 00:02:51.000, Character said: Let's go to the shopkeeper.

61
At 00:02:53.000, Character said: What is the shopkeeper doing?

62
At 00:02:54.000, Character said: What is the shopkeeper doing?

63
At 00:02:55.000, Character said: I'm going to do something.

64
At 00:02:58.000, Character said: The shopkeeper has permission.

65
At 00:03:00.000, Character said: Is that so?

66
At 00:03:01.000, Character said: I'm not going to get involved with the shopkeeper.

67
At 00:03:05.000, Character said: I don't think he will mind.

68
At 00:03:07.000, Character said: Let's see how he is doing.

69
At 00:03:09.000, Character said: I think he is tired.

70
At 00:03:11.000, Character said: This is business.

71
At 00:03:13.000, Character said: I want to feel refreshed.

72
At 00:03:16.000, Character said: Refreshing?

73
At 00:03:17.000, Character said: You are full of energy.

74
At 00:03:19.000, Character said: Of course.

75
At 00:03:20.000, Character said: I'm tired.

76
At 00:03:21.000, Character said: It's amazing.

77
At 00:03:23.000, Character said: Where is it?

78
At 00:03:24.000, Character said: By the way, did you see your work?

79
At 00:03:29.000, Character said: Yes, I did.

80
At 00:03:31.000, Character said: Which one?

81
At 00:03:32.000, Character said: It was over there.

82
At 00:03:34.000, Character said: It's not nostalgic, but it was there.

83
At 00:03:37.000, Character said: By the way, what kind of manufacturer is it?

84
At 00:03:39.000, Character said: This is...

85
At 00:03:40.000, Character said: What is it?

86
At 00:03:41.000, Character said: It's a shopkeeper.

87
At 00:03:42.000, Character said: It's a shopkeeper.

88
At 00:03:43.000, Character said: It's a shopkeeper.

89
At 00:03:44.000, Character said: It's a shopkeeper.

90
At 00:03:45.000, Character said: It's a shopkeeper.

91
At 00:03:46.000, Character said: It's a shopkeeper.

92
At 00:03:48.000, Character said: It's a shopkeeper.

93
At 00:03:49.000, Character said: It's a shopkeeper.

94
At 00:03:50.000, Character said: It's a shopkeeper.

95
At 00:03:51.000, Character said: Yes.

96
At 00:03:52.000, Character said: There are so many things, so I don't know where I **.

97
At 00:03:55.000, Character said: Right?

98
At 00:03:56.000, Character said: Yes.

99
At 00:03:57.000, Character said: You don't come often, do you?

100
At 00:03:58.000, Character said: That's right.

101
At 00:03:59.000, Character said: I come to events, but there are so many things.

102
At 00:04:04.000, Character said: Well, here...

103
At 00:04:07.000, Character said: As for us, we are...

104
At 00:04:10.000, Character said: Look, here.

105
At 00:04:12.000, Character said: There is the most noticeable part.

106
At 00:04:16.000, Character said: Where? Which one?

107
At 00:04:18.000, Character said: The red ones.

108
At 00:04:19.000, Character said: The red ones.

109
At 00:04:20.000, Character said: The red ones.

110
At 00:04:21.000, Character said: The red people.

111
At 00:04:22.000, Character said: The red people.

112
At 00:04:23.000, Character said: The red people.

113
At 00:04:24.000, Character said: Right?

114
At 00:04:25.000, Character said: Certainly.

115
At 00:04:26.000, Character said: As expected.

116
At 00:04:27.000, Character said: So don't lose to this.

117
At 00:04:28.000, Character said: That's right.

118
At 00:04:29.000, Character said: Even if you do this...

119
At 00:04:30.000, Character said: It's good.

120
At 00:04:32.000, Character said: That's good.

121
At 00:04:33.000, Character said: Show my n***d face, lead me, and this is the strategy.

122
At 00:04:37.000, Character said: Let me do it.

123
At 00:04:39.000, Character said: I'm going to show you this package.

124
At 00:04:41.000, Character said: That's right.

125
At 00:04:42.000, Character said: I'm going to go with the strategy.

126
At 00:04:44.000, Character said: By the way...

127
At 00:04:45.000, Character said: By the way...

128
At 00:04:46.000, Character said: There are some customers.

129
At 00:04:49.000, Character said: Yes.

130
At 00:04:51.700, Character said: Can I come in for a moment?

131
At 00:04:53.700, Character said: Yes.

132
At 00:04:54.700, Character said: Today...

133
At 00:04:56.700, Character said: This is...

134
At 00:04:57.700, Character said: Today...

135
At 00:04:58.700, Character said: Momotaro-san's...

136
At 00:04:59.700, Character said: Yes.

137
At 00:05:00.700, Character said: Yes.

138
At 00:05:01.700, Character said: He's going to show us his work.

139
At 00:05:04.700, Character said: Niimura-san.

140
At 00:05:05.700, Character said: Niimura-san, yes.

141
At 00:05:06.700, Character said: Nice to meet you.

142
At 00:05:07.700, Character said: Nice to meet you.

143
At 00:05:08.700, Character said: By the way, Niimura-san's work is pretty popular.

144
At 00:05:12.700, Character said: Yes.

145
At 00:05:13.700, Character said: It's pretty popular, of course.

146
At 00:05:14.700, Character said: Thank you very much.

147
At 00:05:17.700, Character said: Well...

148
At 00:05:18.700, Character said: Well...

149
At 00:05:19.700, Character said: Niimura-san is preparing for his work.

150
At 00:05:24.700, Character said: Yes.

151
At 00:05:25.700, Character said: He's going to perform a little.

152
At 00:05:27.700, Character said: Yes.

153
At 00:05:29.700, Character said: May I?

154
At 00:05:30.700, Character said: Yes, please.

155
At 00:05:31.700, Character said: Are you working?

156
At 00:05:33.700, Character said: Yes, I'm preparing.

157
At 00:05:34.700, Character said: Oh, you're preparing.

158
At 00:05:35.700, Character said: I want to prepare, too.

159
At 00:05:37.700, Character said: That's right.

160
At 00:05:38.700, Character said: I see.

161
At 00:05:40.700, Character said: I have to warm up my body.

162
At 00:05:44.700, Character said: I thought it would be difficult to help you.

163
At 00:05:50.700, Character said: By the way, what do you like about a woman's body?

164
At 00:05:54.700, Character said: What do you like about a woman's body?

165
At 00:05:56.700, Character said: Her b***s and butt.

166
At 00:05:58.700, Character said: Oh, I see.

167
At 00:05:59.700, Character said: You're going to show us a big picture.

168
At 00:06:00.700, Character said: Yes.

169
At 00:06:01.700, Character said: A big picture.

170
At 00:06:02.700, Character said: Let's give it to the genius.

171
At 00:06:04.700, Character said: Oh, this.

172
At 00:06:05.700, Character said: Then...

173

Download Subtitles YMDD-344 aisubs app in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles